σεμνόμαντις: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "S.''OT''" to "S.''OT''")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=semnomantis
|Transliteration C=semnomantis
|Beta Code=semno/mantis
|Beta Code=semno/mantis
|Definition=εως, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[grave and reverend seer]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>556</span>.</span>
|Definition=-εως, ὁ, [[grave and reverend seer]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''556.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0871.png Seite 871]] ὁ, ehrwürdiger Seher, [[ἀνήρ]] Soph. O. R. 556, vom Tiresias.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0871.png Seite 871]] ὁ, ehrwürdiger Seher, [[ἀνήρ]] Soph. O. R. 556, vom Tiresias.
}}
{{bailly
|btext=εως (ὁ) :<br />[[devin auguste]].<br />'''Étymologie:''' [[σεμνός]], [[μάντις]].
}}
{{elnl
|elnltext=σεμνόμαντις -εως, ὁ &#91;[[σεμνός]], [[μάντις]]] (ironisch) verheven ziener. Soph. OT 556.
}}
{{elru
|elrutext='''σεμνόμαντις:''' εως adj. m наделенный высоким даром прорицания ([[ἀνήρ]] Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σεμνόμαντις''': -εως, ὁ, σεμνὸς καὶ [[σεβάσμιος]] [[μάντις]], Σοφ. Ο. Τ. 556. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 537.
|lstext='''σεμνόμαντις''': -εως, ὁ, σεμνὸς καὶ [[σεβάσμιος]] [[μάντις]], Σοφ. Ο. Τ. 556. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 537.
}}
{{bailly
|btext=εως (ὁ) :<br />devin auguste.<br />'''Étymologie:''' [[σεμνός]], [[μάντις]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σεμνόμαντις:''' -εως, ὁ, [[σοβαρός]], [[ιεροπρεπής]] και [[σεβάσμιος]] [[μάντης]], σε Σοφ.
|lsmtext='''σεμνόμαντις:''' -εως, ὁ, [[σοβαρός]], [[ιεροπρεπής]] και [[σεβάσμιος]] [[μάντης]], σε Σοφ.
}}
{{elnl
|elnltext=σεμνόμαντις -εως, ὁ [σεμνός, μάντις] (ironisch) verheven ziener. Soph. OT 556.
}}
{{elru
|elrutext='''σεμνόμαντις:''' εως adj. m наделенный высоким даром прорицания ([[ἀνήρ]] Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σεμνό-μαντις, εως,<br />a [[grave]] and [[reverend]] [[seer]], Soph.
|mdlsjtxt=σεμνό-μαντις, εως,<br />a [[grave]] and [[reverend]] [[seer]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 11:10, 18 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σεμνόμαντις Medium diacritics: σεμνόμαντις Low diacritics: σεμνόμαντις Capitals: ΣΕΜΝΟΜΑΝΤΙΣ
Transliteration A: semnómantis Transliteration B: semnomantis Transliteration C: semnomantis Beta Code: semno/mantis

English (LSJ)

-εως, ὁ, grave and reverend seer, S.OT556.

German (Pape)

[Seite 871] ὁ, ehrwürdiger Seher, ἀνήρ Soph. O. R. 556, vom Tiresias.

French (Bailly abrégé)

εως (ὁ) :
devin auguste.
Étymologie: σεμνός, μάντις.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σεμνόμαντις -εως, ὁ [σεμνός, μάντις] (ironisch) verheven ziener. Soph. OT 556.

Russian (Dvoretsky)

σεμνόμαντις: εως adj. m наделенный высоким даром прорицания (ἀνήρ Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

σεμνόμαντις: -εως, ὁ, σεμνὸς καὶ σεβάσμιος μάντις, Σοφ. Ο. Τ. 556. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 537.

Greek Monolingual

-άντεως, ὁ, Α
σεβάσμιος μάντης («ὡς χρείη μ' ἐπὶ τὸν σεμνόμαντιν ἄνδρα πέμψασθαί τινα;», Σοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < σεμνός + μάντις.

Greek Monotonic

σεμνόμαντις: -εως, ὁ, σοβαρός, ιεροπρεπής και σεβάσμιος μάντης, σε Σοφ.

Middle Liddell

σεμνό-μαντις, εως,
a grave and reverend seer, Soph.