3,273,650
edits
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epanerchomai | |Transliteration C=epanerchomai | ||
|Beta Code=e)pane/rxomai | |Beta Code=e)pane/rxomai | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[go back]], [[return]], ἐκ ποταμοῦ Anacr.23; ἐκ Πειραιέως And. 1.81, cf. Th.4.16; <b class="b3">ἐς τὴν Κόρινθον</b> ib.74; θάλασσα-ελθοῦσα ἀπὸ τῆς γῆς Id.3.89; in writing or speaking, [[go back]] or [[return]] to a point, ἐκεῖσε δὴ' πάνελθε, πῶς.. E.''IT''256; ἐπί τι X.''HG''1.7.29; ἐπανελθεῖν ὁπόθεν.. ἐξέβην βούλομαι D.18.211; <b class="b3">ἀλλ' ἐκεῖσε ἐπανέρχομαι</b> ib.66; εἰς τὰ γράμματα ταῦτα ἐπανελθεῖν refer to.., Id.28.5.<br><span class="bld">b</span> [[recur]], of [[intermittent]] [[fever]]s, etc., Gal.7.412, 16.711.<br><span class="bld">2</span> c. acc. rei, [[return to]], [[recapitulate]], Pl.''Ti.''17b, X.''Oec.''6.2, ''Ages.''11.1.<br><span class="bld">II</span> [[go up]], [[ascend]], εἰς ὄρη Id.''HG''4.8.35; δοκέει.. ἐνθεῦτεν γεωμετρίη.. ἐς τὴν Ἑλλάδα ἐπανελθεῖν [[to have gone up]], [[pass over|passed over]], [[Herodotus|Hdt.]]2.109.<br><span class="bld">2</span> [[rise up]] (cf. [[ἐπάνειμι]] ''ΙΙ''), Hp.''VC''17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἐπανελεύσομαι, <i>ao.2</i> ἐπανῆλθον;<br /><b>I.</b> ([[ἀνά]] en haut) monter vers ; <i>en gén.</i> passer | |btext=<i>f.</i> ἐπανελεύσομαι, <i>ao.2</i> ἐπανῆλθον;<br /><b>I.</b> ([[ἀνά]] en haut) monter vers ; <i>en gén.</i> passer d'un lieu dans un autre, <i>avec</i> εἰς et l'acc.;<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]] en arrière) revenir, retourner : ἐπανελθεῖν [[ὁπόθεν]] ἐξέβην [[βούλομαι]] DÉM je veux revenir au point d'où je me suis écarté ; parcourir de nouveau, récapituler, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀνέρχομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπανέρχομαι:''' (fut. ἐπανελεύσομαι, aor. 2 ἐπανῆλθον)<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἐπανέρχομαι:''' (fut. ἐπανελεύσομαι, aor. 2 ἐπανῆλθον)<br /><b class="num">1</b> [[всходить]], [[восходить]], [[подниматься]], [[взбираться]] (εἰς τὰ ὄρη Xen.; εἰς τὸν ἀέρα Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[переходить]] (ἐς τὴν Ἑλλάδα Her.);<br /><b class="num">3</b> [[возвращаться]] (ἐκ ποταμοῦ Anacr.; [[ἐκεῖσε]] Eur.; εἰς τὴν Κόρινθον Thuc.; [[οἴκαδε]] Plat.; μετὰ πολλῶν λαφύρων Plut.; перен., в речи ἐπί τι Xen.): ἐπανελθεῖν, [[ὁπόθεν]] εἰς ταῦτ᾽ ἐξέβην, [[βούλομαι]] Dem. я хочу вернуться к тому, от чего отклонился в эту сторону;<br /><b class="num">4</b> (тж. [[πάλιν]] ἐ. Plat., Arst.) вновь обозревать, повторять (τι Xen., Plat.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 33: | Line 33: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπανέρχομαι:''' μέλ. <i>-ανελεύσομαι</i> ([[αλλά]] βλ. και [[ἐπάνειμι]])· αποθ. Ενεργ. με αόρ. | |lsmtext='''ἐπανέρχομαι:''' μέλ. <i>-ανελεύσομαι</i> ([[αλλά]] βλ. και [[ἐπάνειμι]])· αποθ. Ενεργ. με αόρ. βʹ και παρακ.<br /><b class="num">I. 1.</b> [[επανέρχομαι]], [[επιστρέφω]], <i>ἐκ τόπου</i>, σε Θουκ.· στον γραπτό ή προφορικό λόγο, [[επιστρέφω]] σε ένα [[σημείο]] του λόγου, σε Ευρ., Ξεν., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ., [[ανακεφαλαιώνω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[ανεβαίνω]], [[ανέρχομαι]], στον ίδ.· [[ανέρχομαι]] ή [[μεταβαίνω]] από το ένα [[μέρος]] στο [[άλλο]], σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 39: | Line 39: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™panšrcomai 誒普-安-誒而何買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':在上-向上-來 相當於: ([[ | |sngr='''原文音譯''':™panšrcomai 誒普-安-誒而何買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':在上-向上-來 相當於: ([[שׁוּב]]‎)<br />'''字義溯源''':回來,轉回;由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[ἀνέρχομαι]])=上升)組成;其中 ([[ἀνέρχομαι]])又由([[ἀνά]])*=上)與([[ἔρχομαι]])*=來)組成。參讀 ([[ἀποστρέφω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);路(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 回來(2) 路10:35; 路19:15 | ||
}} | }} |