μεταίρω: Difference between revisions

m
Text replacement - " N. T." to " N.T."
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metairo
|Transliteration C=metairo
|Beta Code=metai/rw
|Beta Code=metai/rw
|Definition=Aeol. (also in Trag.) πεδ-, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lift up and remove]], [[shift]], ἄγαλμα ἐκ βάθρων <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1157</span>; <b class="b3">πεδαίρειν κῶλον, πόδα</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>819</span> (lyr.), <span class="bibl">872</span> (troch.); ἐκ τόπων νέους πεδαίρουσα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1027</span> (lyr.); ([[ἀναθέματα]]) <span class="title">OGI</span>573.15 (Cilicia, i A. D.):—Pass., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>76</span>, <span class="bibl">Diog.<span class="title">Ep.</span>37.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[repeal]], ψήφισμα μ. <span class="bibl">D.19.174</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[depart]], ἐκεῖθεν <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>13.53</span>, cf. <span class="bibl">19.1</span>.</span>
|Definition=Aeol. (also in Trag.) πεδ-,<br><span class="bld">A</span> [[lift up and remove]], [[shift]], ἄγαλμα ἐκ βάθρων E.''IT''1157; <b class="b3">πεδαίρειν κῶλον, πόδα</b>, Id.''HF''819 (lyr.), 872 (troch.); ἐκ τόπων νέους πεδαίρουσα Id.''Ph.''1027 (lyr.); ([[ἀναθέματα]]) ''OGI''573.15 (Cilicia, i A. D.):—Pass., Plu.''Alex.''76, Diog.''Ep.''37.4.<br><span class="bld">2</span> [[repeal]], ψήφισμα μ. D.19.174.<br><span class="bld">II</span> intr., [[depart]], ἐκεῖθεν ''Ev.Matt.''13.53, cf. 19.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> μεταρῶ, <i>ao.</i> [[μετῆρα]];<br />enlever pour transporter.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[αἴρω]].
|btext=<i>f.</i> μεταρῶ, <i>ao.</i> [[μετῆρα]];<br />enlever pour transporter;<br />[[NT]]: partir ; s'en aller d'un [[lieu]] vers un autre.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[αἴρω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=1st aorist [[μετῆρα]];<br /><b class="num">1.</b> transitive, to [[lift]] up and [[remove]] from [[one]] [[place]] to [[another]], to [[transfer]], ([[Euripides]], Theophrastus, others).<br /><b class="num">2.</b> in the N. T. intransitive (cf. Winer's Grammar, § 38,1; (Buttmann, § 130,4)) to go [[away]], [[depart]] (German aufbrechen): [[ἐκεῖθεν]], Aq.); followed by [[ἀπό]] [[with]] the genitive of [[place]], Matthew 19:1.
|txtha=1st aorist [[μετῆρα]];<br /><b class="num">1.</b> transitive, to [[lift]] up and [[remove]] from [[one]] [[place]] to [[another]], to [[transfer]], ([[Euripides]], Theophrastus, others).<br /><b class="num">2.</b> in the [[NT|N.T.]] intransitive (cf. Winer's Grammar, § 38,1; (Buttmann, § 130,4)) to go [[away]], [[depart]] (German aufbrechen): [[ἐκεῖθεν]], Aq.); followed by [[ἀπό]] [[with]] the genitive of [[place]], Matthew 19:1.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':meta⋯rw 姆特-埃羅<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':同著-舉起 相當於: ([[גָּלָה]]&#x200E;)  ([[כָּפַר]]&#x200E;)  ([[שׂוּג]]&#x200E;)  ([[סוּר]]&#x200E; / [[סָר]]&#x200E; / [[שׂוּר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':去,離開,離去,離,遷移,挪去;由([[μετά]])*=同)與([[αἴρω]])*=舉起)組成。參讀 ([[ἀναλύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);太(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 就離(1) 太19:1;<br />2) 他就離開(1) 太13:53
|sngr='''原文音譯''':meta⋯rw 姆特-埃羅<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':同著-舉起 相當於: ([[גָּלָה]]&#x200E;)  ([[כָּפַר]]&#x200E;)  ([[שׂוּג]]&#x200E;)  ([[סוּר]]&#x200E; / [[סָר]]&#x200E; / [[שׂוּר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':去,離開,離去,離,遷移,挪去;由([[μετά]])*=同)與([[αἴρω]])*=舉起)組成。參讀 ([[ἀναλύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);太(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 就離(1) 太19:1;<br />2) 他就離開(1) 太13:53
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=partir ; s'en aller d'un [[lieu]] vers un autre
}}
}}