3,274,299
edits
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] ον, annehmlich, was wie gute Münze angenommen wird; [[ἀργύριον]] Poll. 3, 86; Luc. Hermot. 68; übh. = erprobt, bewährt, tadellos; [[ὕμνος]] Pind. N. 3, 11; δοκιμώτατος Ελλάδι Eur. Suppl. 277; vgl. Aesch. Pers. 87. wo es dann in die Bdtg »angesehen« übergeht; Λυκοῦργος τῶν Σπαρτιητέων [[δόκιμος]] [[ἀνήρ]] Her. 1, 65; ἐν τοῖσι ἀστοῖσι δ. 3, 143; auch von Flüssen, ansehnlich, 7, 129; δόκιμοι ἄνδρες Plat. Rep. X, 618 a; u. so Sp., N. T. – Adv., καλὸς κἀγαθὸς δοκίμως [[γενέσθαι]], bewährt, Xen. Cyr. 1, 6, 7. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] ον, annehmlich, was wie gute Münze angenommen wird; [[ἀργύριον]] Poll. 3, 86; Luc. Hermot. 68; übh. = erprobt, bewährt, tadellos; [[ὕμνος]] Pind. N. 3, 11; δοκιμώτατος Ελλάδι Eur. Suppl. 277; vgl. Aesch. Pers. 87. wo es dann in die Bdtg »angesehen« übergeht; Λυκοῦργος τῶν Σπαρτιητέων [[δόκιμος]] [[ἀνήρ]] Her. 1, 65; ἐν τοῖσι ἀστοῖσι δ. 3, 143; auch von Flüssen, ansehnlich, 7, 129; δόκιμοι ἄνδρες Plat. Rep. X, 618 a; u. so Sp., [[NT|N.T.]] – Adv., καλὸς κἀγαθὸς δοκίμως [[γενέσθαι]], bewährt, Xen. Cyr. 1, 6, 7. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=δόκιμον ([[δέχομαι]]); from [[Herodotus]] down;<br /><b class="num">1.</b> [[properly]], accepted, [[particularly]] of coins and metals, Lucian, Herm. 68, etc.; [[hence]], [[universally]], proved, [[tried]]: in the N. T. [[one]] [[who]] is of [[tried]] [[faith]] and [[integrity]] (R. V. approved), [[τόν]] δόκιμον ἐν Χριστῷ, the approved [[servant]] of Christ); παρισταναι ἑαυτόν δόκιμον τῷ Θεῷ); accepted, equivalent to [[acceptable]], [[pleasing]]: [[εὐάρεστος]] τῷ Θεῷ καί [[δόκιμος]] (L marginal [[reading]] δοκιμοις) τοῖς ἀνθρώποις, Romans 14:18. | |txtha=δόκιμον ([[δέχομαι]]); from [[Herodotus]] down;<br /><b class="num">1.</b> [[properly]], accepted, [[particularly]] of coins and metals, Lucian, Herm. 68, etc.; [[hence]], [[universally]], proved, [[tried]]: in the [[NT|N.T.]] [[one]] [[who]] is of [[tried]] [[faith]] and [[integrity]] (R. V. approved), [[τόν]] δόκιμον ἐν Χριστῷ, the approved [[servant]] of Christ); παρισταναι ἑαυτόν δόκιμον τῷ Θεῷ); accepted, equivalent to [[acceptable]], [[pleasing]]: [[εὐάρεστος]] τῷ Θεῷ καί [[δόκιμος]] (L marginal [[reading]] δοκιμοις) τοῖς ἀνθρώποις, Romans 14:18. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |