ὑδρηλός: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2")
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ydrilos
|Transliteration C=ydrilos
|Beta Code=u(drhlo/s
|Beta Code=u(drhlo/s
|Definition=ή, όν, [[watery]], [[moist]], λειμῶνες <span class="bibl">Od.9.133</span>; Σάμος <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>41</span>; [[νέφη]], [[λιβάδες]], <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>793</span> ([[si vera lectio|s. v.l.]], lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>613</span>; [[κρωσσοί]], [[σταγόνες]], <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>89</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>206</span>:— poet. word, used by <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>16</span> (Comp.), <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span>1.1</span>.
|Definition=ὑδρηλή, ὑδρηλόν, [[watery]], [[moist]], λειμῶνες Od.9.133; Σάμος ''h.Ap.''41; [[νέφη]], [[λιβάδες]], A.''Supp.''793 ([[si vera lectio|s. v.l.]], lyr.), ''Pers.''613; [[κρωσσοί]], [[σταγόνες]], E.''Cyc.''89, ''Supp.''206:—''poet.'' word, used by [[Hippocrates]] ''Ep.''16 (Comp.), ''Mul.''1.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />humide, baigné d'eau.<br />'''Étymologie:''' [[ὕδωρ]].
|btext=ή, όν :<br />[[humide]], [[baigné d'eau]].<br />'''Étymologie:''' [[ὕδωρ]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ή, -όν, ΜΑ<br />αυτός που περιέχει [[νερό]] ή ο [[μαλακός]] από [[υγρασία]], νοτισμένος<br /><b>αρχ.</b><br />[[υδρευτικός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>ὑδρ</i>- του [[ὕδωρ]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ηλός</i> (<b>πρβλ.</b> <i>ὑπν</i>-<i>ηλός</i>)].
|mltxt=-ή, -όν, ΜΑ<br />αυτός που περιέχει [[νερό]] ή ο [[μαλακός]] από [[υγρασία]], νοτισμένος<br /><b>αρχ.</b><br />[[υδρευτικός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>ὑδρ</i>- του [[ὕδωρ]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ηλός</i> ([[πρβλ]]. [[ὑπνηλός]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 33: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὑδρηλός]], ή, όν [[ὕδωρ]]<br />[[watery]], wet, Od., Aesch.; κρωσσοὶ ὕδρ. [[water]] pots, Eur.
|mdlsjtxt=[[ὑδρηλός]], ή, όν [[ὕδωρ]]<br />[[watery]], wet, Od., Aesch.; κρωσσοὶ ὕδρ. [[water]] pots, Eur.
}}
{{trml
|trtx====[[moist]]===
Arabic: رَطِب‎, بَلّ‎; Armenian: թաց; Belarusian: вільготны; Bulgarian: влажен; Catalan: humit; Chamicuro: sawa; Chinese Mandarin: 潮濕/潮湿, 濕潤/湿润; Xiang: 水垮垮; Czech: vlhký; Danish: fugtig; Dutch: [[vochtig]], [[nattig]]; Esperanto: malseketa; Finnish: kostea; French: [[humide]], [[moite]]; Middle French: moiste; Old French: moiste; Friulian: umid; Galician: lento, húmido; Georgian: ნესტიანი; German: [[feucht]]; Greek: [[νοτισμένος]], [[νοτερός]], [[υγρός]]; Ancient Greek: [[ἄμυρος]], [[βρεχώδης]], [[βροχμώδης]], [[βροχώδης]], [[διάβροχος]], [[διαντικός]], [[διερός]], [[δροσερός]], [[δροσινός]], [[ἐνδιής]], [[ἔνδιος]], [[ἔνδροσος]], [[ἔνικμος]], [[ἐννότιος]], [[ἔννοτος]], [[ἔνυγρος]], [[ἔνυδρος]], [[κατάρρυτος]], [[νοτερός]], [[παρδακός]], [[πλαδαρός]], [[ὑγρός]], [[ὑδρηλός]]; Hindi: गीला, आबी, नम; Hungarian: nyirkos; Iban: embap; Icelandic: rakur, tárvotur; Ido: humida; Indonesian: lembap; Ingrian: nepsiä, nahkia; Italian: [[umido]]; Japanese: 湿った, しっとり; Korean: 축축한; Kurdish Northern Kurdish: şêdar; Latin: [[uvidus]]; Latvian: mitrs, mikls, valgs, valgans; Malay: lembap; Maori: kōpūtoitoi, mākūkū, haumākū, monoku, toriwai, hauwai, hauwai, mākū, tōwahiwahi, tōwahiwahi, tōwāwahi; Middle English: moiste; Norwegian Bokmål: klam, fuktig; Occitan: umid; Persian: نمناک‎; Plautdietsch: feicht; Polish: wilgotny; Portuguese: [[úmido]], [[húmido]]; Romanian: umed; Russian: [[влажный]]; Slovak: vlhký; Slovene: vlážen; Spanish: [[húmedo]]; Swedish: fuktig; Thai: ชุ่มชื้น; Turkish: nemli, rutubetli; Ukrainian: вологий; Vietnamese: ẩm
}}
}}

Latest revision as of 15:03, 10 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑδρηλός Medium diacritics: ὑδρηλός Low diacritics: υδρηλός Capitals: ΥΔΡΗΛΟΣ
Transliteration A: hydrēlós Transliteration B: hydrēlos Transliteration C: ydrilos Beta Code: u(drhlo/s

English (LSJ)

ὑδρηλή, ὑδρηλόν, watery, moist, λειμῶνες Od.9.133; Σάμος h.Ap.41; νέφη, λιβάδες, A.Supp.793 (s. v.l., lyr.), Pers.613; κρωσσοί, σταγόνες, E.Cyc.89, Supp.206:—poet. word, used by Hippocrates Ep.16 (Comp.), Mul.1.1.

German (Pape)

[Seite 1173] wässerig, feucht, naß; λειμῶνες, Od. 9, 133; Σάμος, H. h. Apoll. 41; νέφη, Aesch. Suppl. 774; σταγόνες, Eur. Suppl. 206; aber auch κρωσσοί, Wasserkrüge, Cycl. 89.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
humide, baigné d'eau.
Étymologie: ὕδωρ.

Russian (Dvoretsky)

ὑδρηλός:
1 влажный, мокрый, сырой (λειμῶνες Hom.): λιβάδες ὑδρηλαί Aesch. влага; σταγόνες ὑδρηλαί Eur. обильная роса;
2 служащий для воды (κρωσσοί Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑδρηλός: -ή, -όν, (ὕδωρ) ὑδατώδης, ἔνυδρος, κάθυδρος, μαλακὸς ἐξ ὑγρασίας, λειμῶνες Ὀδ. Ι. 133· Σάμος Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 41· νέφη, λιβάδες Αἰσχύλ. Ἱκ. 793, Πέρσ. 613· κρωσσοί, σταγόνες Εὐρ. Κύκλ. 89. Ἱκ. 206· - ποιητ. λέξις ἐν χρήσει παρ’ Ἱππ. 1278. 39. - Καθ’ Ἡσύχ.: «ὑδρηλοί, κάθυδροι, μαλακοί, ἔνυδροι, ὑδατώδεις». ΙΙ. = ὑδρευτικός, Φίλων Ι. 410.

English (Autenrieth)

watery, well-watered, Od. 9.133†.

Greek Monolingual

-ή, -όν, ΜΑ
αυτός που περιέχει νερό ή ο μαλακός από υγρασία, νοτισμένος
αρχ.
υδρευτικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ὑδρ- του ὕδωρ + επίθημα -ηλός (πρβλ. ὑπνηλός)].

Greek Monotonic

ὑδρηλός: -ή, -όν (ὕδωρ), υγρός, βρεγμένος, σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ.· κρωσσοὶ ὑδρηλοί, δοχεία, στάμνες νερού, σε Ευρ.

Middle Liddell

ὑδρηλός, ή, όν ὕδωρ
watery, wet, Od., Aesch.; κρωσσοὶ ὕδρ. water pots, Eur.

Translations

moist

Arabic: رَطِب‎, بَلّ‎; Armenian: թաց; Belarusian: вільготны; Bulgarian: влажен; Catalan: humit; Chamicuro: sawa; Chinese Mandarin: 潮濕/潮湿, 濕潤/湿润; Xiang: 水垮垮; Czech: vlhký; Danish: fugtig; Dutch: vochtig, nattig; Esperanto: malseketa; Finnish: kostea; French: humide, moite; Middle French: moiste; Old French: moiste; Friulian: umid; Galician: lento, húmido; Georgian: ნესტიანი; German: feucht; Greek: νοτισμένος, νοτερός, υγρός; Ancient Greek: ἄμυρος, βρεχώδης, βροχμώδης, βροχώδης, διάβροχος, διαντικός, διερός, δροσερός, δροσινός, ἐνδιής, ἔνδιος, ἔνδροσος, ἔνικμος, ἐννότιος, ἔννοτος, ἔνυγρος, ἔνυδρος, κατάρρυτος, νοτερός, παρδακός, πλαδαρός, ὑγρός, ὑδρηλός; Hindi: गीला, आबी, नम; Hungarian: nyirkos; Iban: embap; Icelandic: rakur, tárvotur; Ido: humida; Indonesian: lembap; Ingrian: nepsiä, nahkia; Italian: umido; Japanese: 湿った, しっとり; Korean: 축축한; Kurdish Northern Kurdish: şêdar; Latin: uvidus; Latvian: mitrs, mikls, valgs, valgans; Malay: lembap; Maori: kōpūtoitoi, mākūkū, haumākū, monoku, toriwai, hauwai, hauwai, mākū, tōwahiwahi, tōwahiwahi, tōwāwahi; Middle English: moiste; Norwegian Bokmål: klam, fuktig; Occitan: umid; Persian: نمناک‎; Plautdietsch: feicht; Polish: wilgotny; Portuguese: úmido, húmido; Romanian: umed; Russian: влажный; Slovak: vlhký; Slovene: vlážen; Spanish: húmedo; Swedish: fuktig; Thai: ชุ่มชื้น; Turkish: nemli, rutubetli; Ukrainian: вологий; Vietnamese: ẩm