minutulus: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(3_8) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mĭnūtŭlus</b>: a, um,<br /><b>I</b> adj. [[dim]]. [[minutus]], [[very]] [[little]]; [[very]] [[paltry]] ([[ante]]- and | |lshtext=<b>mĭnūtŭlus</b>: a, um,<br /><b>I</b> adj. [[dim]]. [[minutus]], [[very]] [[little]]; [[very]] [[paltry]] ([[ante]]- and post-class.): pueri, Plaut. Poen. prol. 28: argenteos Philippeos minutulos, Vop. Aur. 9 fin.: quaestiones, Macr. S. 7, 3. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Revision as of 14:00, 13 February 2024
Latin > English (Lewis & Short)
mĭnūtŭlus: a, um,
I adj. dim. minutus, very little; very paltry (ante- and post-class.): pueri, Plaut. Poen. prol. 28: argenteos Philippeos minutulos, Vop. Aur. 9 fin.: quaestiones, Macr. S. 7, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĭnūtŭlus, a, um, dim. de minutus, tout petit : Pl. Pœn. 28 ; Macr. Sat. 7, 3.
Latin > German (Georges)
minūtulus, a, um (Demin, v. minutus), ganz (sehr) klein, puer infans, Plaut.: litterae (Buchstaben), Vopisc.: argentei, silberne Scheidemünze, Vopisc. – übtr., ganz klein, ganz unbedeutend, oppidum, Fronto: summa, ICt.: quaestio, Macr.