obstructio: Difference between revisions
From LSJ
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
(3_9) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ob-structĭo</b>: ōnis, f. [[obstruo]],<br /><b>I</b> a [[building]] [[before]] or [[against]], a [[closing]] up by [[building]], a blocking up.<br /><b>I</b> Lit. ( | |lshtext=<b>ob-structĭo</b>: ōnis, f. [[obstruo]],<br /><b>I</b> a [[building]] [[before]] or [[against]], a [[closing]] up by [[building]], a blocking up.<br /><b>I</b> Lit. (post-class.): corporum, Arn. 2, 63.—<br /><b>II</b> Trop., an [[obstruction]], a [[barrier]]: haec [[obstructio]] non diuturna est, Cic. Sest. 9, 22. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Revision as of 14:06, 13 February 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ob-structĭo: ōnis, f. obstruo,
I a building before or against, a closing up by building, a blocking up.
I Lit. (post-class.): corporum, Arn. 2, 63.—
II Trop., an obstruction, a barrier: haec obstructio non diuturna est, Cic. Sest. 9, 22.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obstrūctĭō,¹⁶ ōnis, f. (obstruo), action d’enfermer : Arn. 2, 63 || [fig.] voile, dissimulation : Cic. Sest. 22.
Latin > German (Georges)
obstrūctio, ōnis, f. (obstruo), das Verbauen, Verschließen, der Verschluß, das Einschließen, haec obstructio non diuturna est, Cic. Sest. 22. – m. subj. Genet., corporum, Arnob. 2, 28.