imbricus: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιον εὖ πράττοντα μεμνῆσθαι θεοῦ → Die tuenda memoria in rebus bonis → Wenn es dir gut geht, denk an Gott, dies ist gerecht

Menander, Monostichoi, 118
(6_8)
 
m (Text replacement - "ante- and post" to "ante- and post")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>imbrĭcus</b>: a, um, adj. [[imber]],<br /><b>I</b> [[rainy]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].): Auster, [[rain]]-[[bringing]], Plaut. Merc. 5, 2, 35: [[solstitium]] (opp. [[hiems]] serena), Macr. S. 5, 20, 14: imbrica tempestate pluviam videtur significare, Paul. ex Fest. p. 109 Müll.
|lshtext=<b>imbrĭcus</b>: a, um, adj. [[imber]],<br /><b>I</b> [[rainy]] (ante- and post-class.): Auster, [[rain]]-[[bringing]], Plaut. Merc. 5, 2, 35: [[solstitium]] (opp. [[hiems]] serena), Macr. S. 5, 20, 14: imbrica tempestate pluviam videtur significare, Paul. ex Fest. p. 109 Müll.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>imbrĭcus</b>, a, um ([[imber]]), pluvieux, amenant la pluie : Pl. Merc. 877 ; Macr. Sat. 5, 20, 14.
}}
{{Georges
|georg=imbricus, a, um ([[imber]]), [[regnerisch]], [[Regen]] bringend, [[auster]], Plaut. merc. 877 G: [[solstitium]], Macr. [[sat]]. 5, 20, 14: [[tempestas]], Paul. ex [[Fest]]. 109, 1.
}}
}}

Latest revision as of 14:20, 13 February 2024

Latin > English (Lewis & Short)

imbrĭcus: a, um, adj. imber,
I rainy (ante- and post-class.): Auster, rain-bringing, Plaut. Merc. 5, 2, 35: solstitium (opp. hiems serena), Macr. S. 5, 20, 14: imbrica tempestate pluviam videtur significare, Paul. ex Fest. p. 109 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

imbrĭcus, a, um (imber), pluvieux, amenant la pluie : Pl. Merc. 877 ; Macr. Sat. 5, 20, 14.

Latin > German (Georges)

imbricus, a, um (imber), regnerisch, Regen bringend, auster, Plaut. merc. 877 G: solstitium, Macr. sat. 5, 20, 14: tempestas, Paul. ex Fest. 109, 1.