παραπολαύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
(1ba)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parapolayo
|Transliteration C=parapolayo
|Beta Code=parapolau/w
|Beta Code=parapolau/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">share the fruits of</b>, τῆς τιμωρίας <span class="bibl">Ph.2.15</span> ; τῆς ἐνίων κακοβουλίας <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.16.4</span> ; τῆς τινων μωρίας <span class="bibl">Luc. <span class="title">Alex.</span>45</span> ; παραπολαύειν ἐστὶ τῆς τοῦ εἴδους ὑποστάσεως τὴν ἔκπτωσιν <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>7</span>.</span>
|Definition=[[share the fruits of]], τῆς τιμωρίας Ph.2.15; τῆς ἐνίων κακοβουλίας J.''BJ''2.16.4; τῆς τινων μωρίας Luc. ''Alex.''45; παραπολαύειν ἐστὶ τῆς τοῦ εἴδους ὑποστάσεως τὴν ἔκπτωσιν Dam.''Pr.''7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0495.png Seite 495]] (s. [[ἀπολαύω]]), daneben, beiläufig Nutzen od. Schaden haben von Etwas, τινός; Nic. arith. 1; παραπολαῦσαι τῆς μωρίας, Luc. Alex. 45; auch a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0495.png Seite 495]] (s. [[ἀπολαύω]]), daneben, beiläufig Nutzen od. Schaden haben von Etwas, τινός; Nic. arith. 1; παραπολαῦσαι τῆς μωρίας, Luc. Alex. 45; auch a. Sp.
}}
{{ls
|lstext='''παρᾰπολαύω''': [[ἀπολαύω]] πρὸς τούτοις ἢ μετά τινος, [[συναπολαύω]] ἢ [[ἁπλῶς]] [[ἀπολαύω]], τινὸς Λουκ. Ἀλέξ. 45· κακόν τι παρ. τινὸς Ἐκκλ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=retirer, en passant, un profit <i>ou</i> un désavantage de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀπολαύω]].
|btext=retirer, en passant, un profit <i>ou</i> un désavantage de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀπολαύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-απολαύω delen in het plezier van, met gen.
}}
{{elru
|elrutext='''παραπολαύω:''' [[нести последствия]], [[быть жертвой]] (τῆς μωρίας τινός Luc.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''παρᾰπολαύω:''' [[απολαμβάνω]] [[επιπλέον]] ή παράπλευρα προνόμια, <i>τινός</i>, σε Λουκ.
|lsmtext='''παρᾰπολαύω:''' [[απολαμβάνω]] [[επιπλέον]] ή παράπλευρα προνόμια, <i>τινός</i>, σε Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παραπολαύω:''' нести последствия, быть жертвой (τῆς μωρίας τινός Luc.).
|lstext='''παρᾰπολαύω''': [[ἀπολαύω]] πρὸς τούτοις ἢ μετά τινος, [[συναπολαύω]] ἢ [[ἁπλῶς]] [[ἀπολαύω]], τινὸς Λουκ. Ἀλέξ. 45· κακόν τι παρ. τινὸς Ἐκκλ.
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-απολαύω delen in het plezier van, met gen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[have]] the [[benefit]] of [[besides]], τινός Luc.
|mdlsjtxt=to [[have]] the [[benefit]] of [[besides]], τινός Luc.
}}
}}