3,273,656
edits
(10) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proaitiaomai | |Transliteration C=proaitiaomai | ||
|Beta Code=proaitia/omai | |Beta Code=proaitia/omai | ||
|Definition= | |Definition=[[accuse beforehand]], τινὰ εἶναι ''Ep.Rom.''3.9. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0706.png Seite 706]] dep. med., vorher beschuldigen, [[NT|N.T.]] | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶμαι;<br />[[accuser auparavant]].<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[αἰτιάομαι]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προ-αιτιάομαι van tevoren beschuldigen. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προαιτιάομαι:''' [[ранее или наперед обвинять]] (τινα ὑφ᾽ ἁμαρτίαν εἶναι NT). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προαιτιάομαι''': ἀποθ., κατηγορῶ ἐκ τῶν προτέρων, προῃτιασάμεθα γάρ Ἰουδαίους τε καὶ Ἕλληνας, [[διότι]] προεξηλέγξαμεν Ἰουδ. κτλ., Ἐπιστ. πρὸς Ρωμ. γ΄, 9. | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[πρό]] and a derivative of [[αἰτία]]; to [[accuse]] [[already]], i.e. [[previously]] [[charge]]: [[prove]] [[before]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''προαιτιάομαι:''' αποθ., [[επιρρίπτω]] ευθύνες ή κατηγορίες από [[πριν]], τινα [[εἶναι]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=Dep. to [[accuse]] [[beforehand]], τινα [[εἶναι]] NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':proaiti£omai 普羅埃提阿哦買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':以前-請求<br />'''字義溯源''':已經控告,已先證明,預先控訴;由([[πρό]])*=前)與([[αἰτία]])=原因)組成;而 ([[αἰτία]])出自([[αἰτέω]])*=問)<br />'''出現次數''':總共(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我們已先證明(1) 羅3:9 | |||
}} | }} |