συμπαρακελεύομαι: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
(39) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symparakeleyomai | |Transliteration C=symparakeleyomai | ||
|Beta Code=sumparakeleu/omai | |Beta Code=sumparakeleu/omai | ||
|Definition=Med., | |Definition=Med., [[help in inciting]], Isoc.13.21. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0984.png Seite 984]] dep. med., mit ermahnen, Isocr. 13, 21 Bekker, vulg. συμπαρασκευάσασθαι. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0984.png Seite 984]] dep. med., mit ermahnen, Isocr. 13, 21 Bekker, vulg. συμπαρασκευάσασθαι. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[exhorter ensemble]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρακελεύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμπαρακελεύομαι:''' [[совместно побуждать]], [[вместе увещевать]] Isocr. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συμπαρακελεύομαι''': ἀποθετ., ἀπὸ κοινοῦ παρακινῶ, παρορμῶ, Ἰσοκρ. 295D. | |lstext='''συμπαρακελεύομαι''': ἀποθετ., ἀπὸ κοινοῦ παρακινῶ, παρορμῶ, Ἰσοκρ. 295D. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>(αποθ.)</b> [[προτρέπω]] ή [[παρακινώ]] κάποιον σε [[κάτι]] [[μαζί]] με κάποιον [[άλλο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[παρακελεύομαι]] «[[προστάζω]], [[παραγγέλλω]]»]. | |mltxt=Α<br /><b>(αποθ.)</b> [[προτρέπω]] ή [[παρακινώ]] κάποιον σε [[κάτι]] [[μαζί]] με κάποιον [[άλλο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[παρακελεύομαι]] «[[προστάζω]], [[παραγγέλλω]]»]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''συμπαρακελεύομαι:''' αποθ., [[παρακινώ]], [[εξεγείρω]], [[προτρέπω]] από κοινού, σε Ισοκρ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=Dep. to [[join]] in [[exciting]], Isocr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:21, 3 March 2024
English (LSJ)
Med., help in inciting, Isoc.13.21.
German (Pape)
[Seite 984] dep. med., mit ermahnen, Isocr. 13, 21 Bekker, vulg. συμπαρασκευάσασθαι.
French (Bailly abrégé)
exhorter ensemble.
Étymologie: σύν, παρακελεύω.
Russian (Dvoretsky)
συμπαρακελεύομαι: совместно побуждать, вместе увещевать Isocr.
Greek (Liddell-Scott)
συμπαρακελεύομαι: ἀποθετ., ἀπὸ κοινοῦ παρακινῶ, παρορμῶ, Ἰσοκρ. 295D.
Greek Monolingual
Α
(αποθ.) προτρέπω ή παρακινώ κάποιον σε κάτι μαζί με κάποιον άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + παρακελεύομαι «προστάζω, παραγγέλλω»].
Greek Monotonic
συμπαρακελεύομαι: αποθ., παρακινώ, εξεγείρω, προτρέπω από κοινού, σε Ισοκρ.