ἐποδύρομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ' Ἀχέροντι νυμφεύσω → I will become the bride of Acheron

Sophocles, Antigone, 816
(14)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epodyromai
|Transliteration C=epodyromai
|Beta Code=e)podu/romai
|Beta Code=e)podu/romai
|Definition=[ῡ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bewail</b>, AP7.10.7.</span>
|Definition=[ῡ], [[bewail]], AP7.10.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1006.png Seite 1006]] darüber wehklagen, beweinen, Poll. 6, 201; Ep. ad. 482 (VII, 10).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1006.png Seite 1006]] darüber wehklagen, beweinen, Poll. 6, 201; Ep. ad. 482 (VII, 10).
}}
{{bailly
|btext=[[se lamenter sur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὀδύρομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐποδύρομαι:''' (ῡ) жаловаться, сокрушаться Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐποδύρομαι''': Ἀποθ., θρηνῶ ἐπί τινι, ἐπωδύραντο δὲ πέτραι Ἀνθ. Π. 7. 10.
|lstext='''ἐποδύρομαι''': Ἀποθ., θρηνῶ ἐπί τινι, ἐπωδύραντο δὲ πέτραι Ἀνθ. Π. 7. 10.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=se lamenter sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὀδύρομαι]].
|mltxt=[[ἐποδύρομαι]] (AM) [[οδύρομαι]]<br />[[θρηνώ]] για [[κάτι]] ή για κάποιον («μὴ εποδύρου μου, Μήτερ, καθορώσα εν τάφῳ»)·
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐποδύρομαι:''' [ῡ], αποθ., [[θρηνολογώ]] για [[κάτι]], σε Ανθ.
}}
}}
{{grml
{{mdlsj
|mltxt=[[ἐποδύρομαι]] (AM) [[οδύρομαι]]<br />[[θρηνώ]] για [[κάτι]] ή για κάποιον («μὴ εποδύρου μου, Μήτερ, καθορώσα εν τάφῳ»)·
|mdlsjtxt=Dep. to [[lament]] [[over]] a [[thing]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 11:45, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐποδύρομαι Medium diacritics: ἐποδύρομαι Low diacritics: εποδύρομαι Capitals: ΕΠΟΔΥΡΟΜΑΙ
Transliteration A: epodýromai Transliteration B: epodyromai Transliteration C: epodyromai Beta Code: e)podu/romai

English (LSJ)

[ῡ], bewail, AP7.10.7.

German (Pape)

[Seite 1006] darüber wehklagen, beweinen, Poll. 6, 201; Ep. ad. 482 (VII, 10).

French (Bailly abrégé)

se lamenter sur.
Étymologie: ἐπί, ὀδύρομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἐποδύρομαι: (ῡ) жаловаться, сокрушаться Anth.

Greek (Liddell-Scott)

ἐποδύρομαι: Ἀποθ., θρηνῶ ἐπί τινι, ἐπωδύραντο δὲ πέτραι Ἀνθ. Π. 7. 10.

Greek Monolingual

ἐποδύρομαι (AM) οδύρομαι
θρηνώ για κάτι ή για κάποιον («μὴ εποδύρου μου, Μήτερ, καθορώσα εν τάφῳ»)·

Greek Monotonic

ἐποδύρομαι: [ῡ], αποθ., θρηνολογώ για κάτι, σε Ανθ.

Middle Liddell

Dep. to lament over a thing, Anth.