ἀποκοπή: Difference between revisions
Δύο γὰρ, ἐπιστήμη τε καὶ δόξα, ὧν τὸ μὲν ἐπίστασθαι ποιέει, τὸ δὲ ἀγνοεῖν → Two different things are science and belief: the one brings knowledge, the other ignorance (Hippocrates)
(1a) |
mNo edit summary |
||
(24 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokopi | |Transliteration C=apokopi | ||
|Beta Code=a)pokoph/ | |Beta Code=a)pokoph/ | ||
|Definition=ἡ, (ἀποκόπτω) < | |Definition=ἡ, ([[ἀποκόπτω]])<br><span class="bld">A</span> [[cutting off]], κρατός A.''Supp.''841, cf. Hp.''Mochl.''34; [[lopping off]] a shoot for [[graft]]ing, M.Ant.11.8: Medic., [[amputation]], Archig. ap. Orib.47.13.3; [[stoppage]], ἐμμηίνων Sor.1.26.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">πεδίων ἀποκοπή</b>, prob. their [[abrupt]] [[termination]]s, Plu.''Phil.''4, cf. ''Gp.''12.41.1.<br><span class="bld">3</span> [[φωνῆς ἀποκοπή]] = [[loss]] of [[voice]], Dsc.2.120, cf. Gal.13.31.<br><span class="bld">II</span> [[ἀποκοπὴ χρεῶν]] = [[cancelling of all debts]], And.1.88, Pl.''R.''566a, Jusj. ap. D.24.149, etc.<br><span class="bld">III</span> [[abruptness]], especially of literary style, Demetr.''Eloc.''238; [[ἀποκοπὴ ῥυθμοῦ]] = [[broken]] [[rhythm]], ib.6; [[ἐξ ἀποκοπῆς]] = [[abruptly]], D.H.''Th.''52; also of [[disease]], [[ἐξ ἀποκοπῆς λυθῆναι]] to [[be suddenly cured]], Gal.7.441.<br><span class="bld">IV</span> [[section]], [[extract]], λόγου Tryph.''Trop.''7.<br><span class="bld">V</span> in Gramm., [[apocope]], [[cutting off]] of one or more letters, esp. at the end of a word, Arist.''Po.''1458b2 (pl.), cf. A.D.''Synt.''6.11; [[κατ' ἀποκοπήν]] Str.8.5.3; also of elliptical expressions, such as <b class="b3">νὴ τόν</b>, Ph.2.271. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀποκοπά]] A.<i>Supp</i>.841<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. gen. obj. o abs. [[corte]], [[amputación]] de miembros del [[cuerpo]] κρατός A.l.c., χειρῶν Diog.Oen.47.3.5, del cordón umbilical, Clem.Al.<i>Paed</i>.1.6.39, τοῦ στελέχους <i>Gp</i>.12.41.1<br /><b class="num">•</b>sin rég., ref. a miembros del cuerpo ἀποκοπαὶ ἢ ἐν ἄρθρῳ ἢ κατὰ τὰ ὀστέα Hp.<i>Mochl</i>.34, Archig. en Orib.47.13.3, ref. a plantas, M.Ant.11.8<br /><b class="num">•</b>πεδίων ἀποκοπή final escarpado de un llano</i> Plu.<i>Phil</i>.4.<br /><b class="num">2</b> [[cancelación]] χρεῶν And.<i>Myst</i>.88, Pl.<i>R</i>.566a, <i>Lg</i>.684e, 736c, juram. en D.24.149, Arist.<i>Ath</i>.6, <i>ICr</i>.3.4.8.23 (Itanos III a.C.), Plu.2.226b, D.C.<i>Epit</i>.7.14.3.<br /><b class="num">3</b> [[separación]], [[divorcio]] βιβλίον ἀποκοπῆς libelo de separación</i> Aq.<i>De</i>.24.3.<br /><b class="num">4</b> gram. [[apócope]] τῶν ὀνομάτων Arist.<i>Po</i>.1458<sup>b</sup>2, cf. A.D.<i>Synt</i>.6.11, Trypho <i>Trop</i>.p.198, Priscian.<i>Inst</i>.2.373, Macr.<i>Exc</i>.5.640, de Μέσση por Μεσσήνη Str.8.5.3, de expresiones braquilógicas usadas en los juramentos, como νὴ τόν, μὰ τόν Ph.2.271.<br /><b class="num">5</b> del estilo literario, etc. [[carácter]] [[abrupto]], [[entrecortado]] Demetr.<i>Eloc</i>.238, ἀποκοπὴ τοῦ ῥυθμοῦ [[ritmo]] [[entrecortado]]</i> Demetr.<i>Eloc</i>.6.<br /><b class="num">6</b> [[ἐξ ἀποκοπῆς]] = [[abrupta]], [[repentinamente]] D.H.<i>Th</i>.52, tb. de una [[enfermedad]] ἐξ ἀποκοπῆς λυθῆναι = [[curarse]] [[repentinamente]]</i> Gal.7.441.<br /><b class="num">II</b> c. gen. subjet. [[cesación]], [[cese]] ἐμμήνων Sor.17.4, [[φωνῆς ἀποκοπή]] = [[pérdida]] de la [[voz]], [[afonía]] Dsc.2.120, φωνῶν Gal.13.31, τῶν παθῶν Clem.Al.<i>Strom</i>.4.9.73<br /><b class="num">•</b>[[reducción]], [[rebaja]] ἐκ τῶν ... ἑτέρων (ταλάντων) <i>UPZ</i> 225.21 (Tebas II a.C.), τὰ ὑπὲρ ἀποκοπῆς ὀφειλόμενα <i>PThmouis</i> 1.112.19, 1.129.22 (II d.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0308.png Seite 308]] ἡ. 1) das Abschlagen, Abhauen, [[κρατός]] Aesch. Suppl. 821; τῶν χρεῶν, Schuldentilgung, tabulae novae, Plat. Legg. V, 736 c u. öfter; Andoc. 1, 88 Dem. 24, 149 Plut. Sol. 15. – 2) Bei den Gramm. Weglassung eines oder mehrerer Buchstaben, bes. am Ende eines Wortes. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0308.png Seite 308]] ἡ. 1) das Abschlagen, Abhauen, [[κρατός]] Aesch. Suppl. 821; τῶν χρεῶν, Schuldentilgung, tabulae novae, Plat. Legg. V, 736 c u. öfter; Andoc. 1, 88 Dem. 24, 149 Plut. Sol. 15. – 2) Bei den Gramm. Weglassung eines oder mehrerer Buchstaben, bes. am Ende eines Wortes. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[retranchement]], [[amputation]] ; <i>fig.</i> [[ἀποκοπή]] τῶν [[χρεῶν]] PLUT abolition <i>ou</i> remise des dettes ; <i>t. de gramm.</i> apocope;<br /><b>2</b> [[pente abrupte]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκόπτω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀποκοπή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[отсечение]], [[отрубание]] ([[κρατός]] Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[отмена]] или [[уменьшение]] ([[χρεῶν]] Dem., Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[обрывистый край]] (ἀποκοπαὶ πεδίων Plut.);<br /><b class="num">4</b> грам. [[усечение]] (окончания) Arst. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀποκοπή''': ἡ, ([[ἀποκόπτω]]) τὸ ἀποκόπτειν, Αἰσχύλ. Ἱκ. 841, Ἱππ. Μοχλ. 860· ἐν Ἀθήναις, [[ἀποκοπὴ χρεῶν]] = τῷ Ρωμ. [[tabulae novae]], ἀπάλειψις τῶν παλαιῶν χρεῶν, Ἀνδοκ. 12. 7, Πλάτ. Πολ. 566Α, Νόμ. 736C· οὐδὲ τῶν χρεῶν τῶν ἰδίων ἀποκοπὰς Ὅρκος παρὰ Δημ. 746. 24, κτλ.· πρβλ. τὴν σεισάχθειαν τοῦ Σόλωνος, Πλουτ. Σόλ. 15. 2) ἐν Πλουτ. Φιλοπ. 4, πεδίων ἀπ., πιθ. τὰ ἀπότομα αὐτῶν πέρατα ἢ ὅρια. ΙΙ. παρὰ Γραμμ. [[ἀποκοπή]], τὸ ἀποκόπτειν ἓν ἢ περισσότερα γράμματα, ἰδίως εἰς τὸ [[τέλος]] λέξεως, πρβλ. Ἀριστ. Ποιητ. 22. 8· καὶ ἴδε τὴν λεξ. [[συγκοπή]]. ΙΙΙ. φωνῆς ἀπ., [[ἀπώλεια]], [[ὅταν]] κόπτηται ἡ [[φωνή]] τινος, Διοσκ. 2. 146. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η (AM [[ἀποκοπή]]) [[αποκόπτω]]<br /><b>1.</b> το [[κόψιμο]], η [[αφαίρεση]] με [[κόψιμο]]<br /><b>2.</b> <b>(Γραμμ.)</b> [[μορφή]] σίγησης φωνήεντος, η οποία υπάγεται στο [[φαινόμενο]] της αποβολής<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> καθορισμένο [[ποσό]], [[τιμή]]<br /><b>2.</b> [[αμοιβή]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b><br /><b>1.</b> «κατ' αποκοπήν» — με υπολογισμό της αμοιβής εκ των προτέρων<br /><b>2.</b> «[[παίρνω]] ([[κάτι]]) κατ' αποκοπήν» ή «το [[πήρα]] [[αποκοπή]]» — [[ασχολούμαι]] αποκλειστικά με [[κάτι]]<br /><b>μσν.</b><br />[[εγγύηση]]<br /><b>αρχ.</b><br />Ι. 1. [[αφαίρεση]], [[απόσπαση]]<br /><b>2.</b> (για [[περιοχή]]) απότομο, απόκρημνο [[τέρμα]]<br /><b>3.</b> (για ασθένειες) απότομη [[εξάλειψη]], [[θεραπεία]]<br />II. <b>φρ.</b><br /><b>1.</b> «χρεῶν [[ἀποκοπή]]» — [[εξάλειψη]] των [[χρεών]]<br /><b>2.</b> | |mltxt=η (AM [[ἀποκοπή]]) [[αποκόπτω]]<br /><b>1.</b> το [[κόψιμο]], η [[αφαίρεση]] με [[κόψιμο]]<br /><b>2.</b> <b>(Γραμμ.)</b> [[μορφή]] σίγησης φωνήεντος, η οποία υπάγεται στο [[φαινόμενο]] της αποβολής<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> καθορισμένο [[ποσό]], [[τιμή]]<br /><b>2.</b> [[αμοιβή]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b><br /><b>1.</b> «κατ' αποκοπήν» — με υπολογισμό της αμοιβής εκ των προτέρων<br /><b>2.</b> «[[παίρνω]] ([[κάτι]]) κατ' αποκοπήν» ή «το [[πήρα]] [[αποκοπή]]» — [[ασχολούμαι]] αποκλειστικά με [[κάτι]]<br /><b>μσν.</b><br />[[εγγύηση]]<br /><b>αρχ.</b><br />Ι. 1. [[αφαίρεση]], [[απόσπαση]]<br /><b>2.</b> (για [[περιοχή]]) απότομο, απόκρημνο [[τέρμα]]<br /><b>3.</b> (για ασθένειες) απότομη [[εξάλειψη]], [[θεραπεία]]<br />II. <b>φρ.</b><br /><b>1.</b> «χρεῶν [[ἀποκοπή]]» — [[εξάλειψη]] των [[χρεών]]<br /><b>2.</b> «ῥυθμοῦ [[ἀποκοπή]]» — [[διατάραξη]] του ρυθμού<br /><b>3.</b> «ἐξ ἀποκοπῆς» — απότομα<br /><b>4.</b> «[[ἀποκοπή]] φωνῆς» — η [[απώλεια]] της φωνής. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποκοπή:''' ἡ ([[ἀποκόπτω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[αποκοπή]], σε Αισχύλ.· ἀποκοπὴ [[χρεῶν]], το Ρωμ. tabulae novae, η [[παραγραφή]] όλων των οφειλών, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> στη Γραμμ., [[αποκοπή]], δηλ. η [[αποκοπή]] ενός ή περισσοτέρων γραμμάτων, [[ιδίως]] από το [[τέλος]] της λέξης. | |lsmtext='''ἀποκοπή:''' ἡ ([[ἀποκόπτω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[αποκοπή]], σε Αισχύλ.· ἀποκοπὴ [[χρεῶν]], το Ρωμ. tabulae novae, η [[παραγραφή]] όλων των οφειλών, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> στη Γραμμ., [[αποκοπή]], δηλ. η [[αποκοπή]] ενός ή περισσοτέρων γραμμάτων, [[ιδίως]] από το [[τέλος]] της λέξης. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἀποκόπτω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[cutting]] off, Aesch.; ἀπ. [[χρεῶν]], = the Rom. tabulae novae, a [[cancelling]] of all debts, Plat.<br /><b class="num">II.</b> in Gramm. [[apocope]], the [[cutting]] off letters from a [[word]]. | |mdlsjtxt=[[ἀποκόπτω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[cutting]] off, Aesch.; ἀπ. [[χρεῶν]], = the Rom. tabulae novae, a [[cancelling]] of all debts, Plat.<br /><b class="num">II.</b> in Gramm. [[apocope]], the [[cutting]] off letters from a [[word]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Breton: losttroc'h; Chinese Mandarin: 字尾音消失; Danish: apokope; Dutch: [[apocope]]; Finnish: loppuheitto, apokopee; French: [[apocope]]; Galician: apócope; German: [[Apokope]]; Greek: [[αποκοπή]]; Ancient Greek: [[ἀποκοπή]]; Hungarian: szórövidülés, apokopé; Icelandic: brottfall; Irish: coimriú deiridh; Italian: [[apocope]]; Japanese: 語末音消失; Occitan: apocòpa; Polish: apokopa; Portuguese: [[apócope]]; Russian: [[апокопа]]; Spanish: [[apócope]]; Swedish: apokope; Turkish: apokop; Welsh: ôl-doriad | |||
===[[amputation]]=== | |||
Afrikaans: amputasie; Arabic: بَتْر, قَطْع; Armenian: անդամահատում, անդամահատություն; Belarusian: ампутацыя; Bulgarian: ампутация; Catalan: amputació; Chinese Mandarin: 截肢, 切斷/切断; Czech: amputace; Dutch: [[amputatie]]; Esperanto: amputado; Finnish: amputaatio; French: [[amputation]]; Galician: amputación; Georgian: ამპუტაცია; German: [[Amputation]]; Greek: [[ακρωτηριασμός]]; Ancient Greek: [[ἀκρωνία]], [[ἀκρωτηριασμός]], [[ἀποκοπά]], [[ἀποκοπή]], [[ἀπόκοψις]], [[ἀποτομά]], [[ἀποτομή]], [[ἀφαίρεσις]], [[διάκρισις]], [[ἐκκοπή]], [[ἔκκοψις]], [[ἔκτμησις]], [[ἐκτομή]]; Haitian Creole: anpitasyon; Hebrew: כריתה; Hungarian: amputálás; Icelandic: aflimun; Indonesian: amputasi; Irish: teascadh; Italian: [[amputazione]]; Japanese: 切断; Korean: 절단(切斷) / 절단(截斷); Macedonian: ампутација; Malayalam: അംഗച്ഛേദനം; Maori: poronga, pōutonga; Navajo: atsʼáozʼaʼ kʼégéésh; Polish: amputacja; Portuguese: [[amputação]]; Romanian: amputare, amputație; Russian: [[ампутация]]; Sardinian Gallurese Sardinian: mutzatura; Serbo-Croatian Cyrillic: ампутација; Roman: amputacija; Slovak: amputácia; Slovene: amputacija; Spanish: [[amputación]]; Swedish: amputation; Tagalog: paggapong; Turkish: ampütasyon; Ukrainian: ампутація; Welsh: trychiad; West Frisian: amputaasje | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:35, 10 March 2024
English (LSJ)
ἡ, (ἀποκόπτω)
A cutting off, κρατός A.Supp.841, cf. Hp.Mochl.34; lopping off a shoot for grafting, M.Ant.11.8: Medic., amputation, Archig. ap. Orib.47.13.3; stoppage, ἐμμηίνων Sor.1.26.
2 πεδίων ἀποκοπή, prob. their abrupt terminations, Plu.Phil.4, cf. Gp.12.41.1.
3 φωνῆς ἀποκοπή = loss of voice, Dsc.2.120, cf. Gal.13.31.
II ἀποκοπὴ χρεῶν = cancelling of all debts, And.1.88, Pl.R.566a, Jusj. ap. D.24.149, etc.
III abruptness, especially of literary style, Demetr.Eloc.238; ἀποκοπὴ ῥυθμοῦ = broken rhythm, ib.6; ἐξ ἀποκοπῆς = abruptly, D.H.Th.52; also of disease, ἐξ ἀποκοπῆς λυθῆναι to be suddenly cured, Gal.7.441.
IV section, extract, λόγου Tryph.Trop.7.
V in Gramm., apocope, cutting off of one or more letters, esp. at the end of a word, Arist.Po.1458b2 (pl.), cf. A.D.Synt.6.11; κατ' ἀποκοπήν Str.8.5.3; also of elliptical expressions, such as νὴ τόν, Ph.2.271.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
• Alolema(s): ἀποκοπά A.Supp.841
I 1c. gen. obj. o abs. corte, amputación de miembros del cuerpo κρατός A.l.c., χειρῶν Diog.Oen.47.3.5, del cordón umbilical, Clem.Al.Paed.1.6.39, τοῦ στελέχους Gp.12.41.1
•sin rég., ref. a miembros del cuerpo ἀποκοπαὶ ἢ ἐν ἄρθρῳ ἢ κατὰ τὰ ὀστέα Hp.Mochl.34, Archig. en Orib.47.13.3, ref. a plantas, M.Ant.11.8
•πεδίων ἀποκοπή final escarpado de un llano Plu.Phil.4.
2 cancelación χρεῶν And.Myst.88, Pl.R.566a, Lg.684e, 736c, juram. en D.24.149, Arist.Ath.6, ICr.3.4.8.23 (Itanos III a.C.), Plu.2.226b, D.C.Epit.7.14.3.
3 separación, divorcio βιβλίον ἀποκοπῆς libelo de separación Aq.De.24.3.
4 gram. apócope τῶν ὀνομάτων Arist.Po.1458b2, cf. A.D.Synt.6.11, Trypho Trop.p.198, Priscian.Inst.2.373, Macr.Exc.5.640, de Μέσση por Μεσσήνη Str.8.5.3, de expresiones braquilógicas usadas en los juramentos, como νὴ τόν, μὰ τόν Ph.2.271.
5 del estilo literario, etc. carácter abrupto, entrecortado Demetr.Eloc.238, ἀποκοπὴ τοῦ ῥυθμοῦ ritmo entrecortado Demetr.Eloc.6.
6 ἐξ ἀποκοπῆς = abrupta, repentinamente D.H.Th.52, tb. de una enfermedad ἐξ ἀποκοπῆς λυθῆναι = curarse repentinamente Gal.7.441.
II c. gen. subjet. cesación, cese ἐμμήνων Sor.17.4, φωνῆς ἀποκοπή = pérdida de la voz, afonía Dsc.2.120, φωνῶν Gal.13.31, τῶν παθῶν Clem.Al.Strom.4.9.73
•reducción, rebaja ἐκ τῶν ... ἑτέρων (ταλάντων) UPZ 225.21 (Tebas II a.C.), τὰ ὑπὲρ ἀποκοπῆς ὀφειλόμενα PThmouis 1.112.19, 1.129.22 (II d.C.).
German (Pape)
[Seite 308] ἡ. 1) das Abschlagen, Abhauen, κρατός Aesch. Suppl. 821; τῶν χρεῶν, Schuldentilgung, tabulae novae, Plat. Legg. V, 736 c u. öfter; Andoc. 1, 88 Dem. 24, 149 Plut. Sol. 15. – 2) Bei den Gramm. Weglassung eines oder mehrerer Buchstaben, bes. am Ende eines Wortes.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
1 retranchement, amputation ; fig. ἀποκοπή τῶν χρεῶν PLUT abolition ou remise des dettes ; t. de gramm. apocope;
2 pente abrupte.
Étymologie: ἀποκόπτω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκοπή: ἡ
1 отсечение, отрубание (κρατός Aesch.);
2 отмена или уменьшение (χρεῶν Dem., Plut.);
3 обрывистый край (ἀποκοπαὶ πεδίων Plut.);
4 грам. усечение (окончания) Arst.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκοπή: ἡ, (ἀποκόπτω) τὸ ἀποκόπτειν, Αἰσχύλ. Ἱκ. 841, Ἱππ. Μοχλ. 860· ἐν Ἀθήναις, ἀποκοπὴ χρεῶν = τῷ Ρωμ. tabulae novae, ἀπάλειψις τῶν παλαιῶν χρεῶν, Ἀνδοκ. 12. 7, Πλάτ. Πολ. 566Α, Νόμ. 736C· οὐδὲ τῶν χρεῶν τῶν ἰδίων ἀποκοπὰς Ὅρκος παρὰ Δημ. 746. 24, κτλ.· πρβλ. τὴν σεισάχθειαν τοῦ Σόλωνος, Πλουτ. Σόλ. 15. 2) ἐν Πλουτ. Φιλοπ. 4, πεδίων ἀπ., πιθ. τὰ ἀπότομα αὐτῶν πέρατα ἢ ὅρια. ΙΙ. παρὰ Γραμμ. ἀποκοπή, τὸ ἀποκόπτειν ἓν ἢ περισσότερα γράμματα, ἰδίως εἰς τὸ τέλος λέξεως, πρβλ. Ἀριστ. Ποιητ. 22. 8· καὶ ἴδε τὴν λεξ. συγκοπή. ΙΙΙ. φωνῆς ἀπ., ἀπώλεια, ὅταν κόπτηται ἡ φωνή τινος, Διοσκ. 2. 146.
Greek Monolingual
η (AM ἀποκοπή) αποκόπτω
1. το κόψιμο, η αφαίρεση με κόψιμο
2. (Γραμμ.) μορφή σίγησης φωνήεντος, η οποία υπάγεται στο φαινόμενο της αποβολής
μσν.- νεοελλ.
1. καθορισμένο ποσό, τιμή
2. αμοιβή
νεοελλ.
φρ.
1. «κατ' αποκοπήν» — με υπολογισμό της αμοιβής εκ των προτέρων
2. «παίρνω (κάτι) κατ' αποκοπήν» ή «το πήρα αποκοπή» — ασχολούμαι αποκλειστικά με κάτι
μσν.
εγγύηση
αρχ.
Ι. 1. αφαίρεση, απόσπαση
2. (για περιοχή) απότομο, απόκρημνο τέρμα
3. (για ασθένειες) απότομη εξάλειψη, θεραπεία
II. φρ.
1. «χρεῶν ἀποκοπή» — εξάλειψη των χρεών
2. «ῥυθμοῦ ἀποκοπή» — διατάραξη του ρυθμού
3. «ἐξ ἀποκοπῆς» — απότομα
4. «ἀποκοπή φωνῆς» — η απώλεια της φωνής.
Greek Monotonic
ἀποκοπή: ἡ (ἀποκόπτω)·
I. αποκοπή, σε Αισχύλ.· ἀποκοπὴ χρεῶν, το Ρωμ. tabulae novae, η παραγραφή όλων των οφειλών, σε Πλάτ.
II. στη Γραμμ., αποκοπή, δηλ. η αποκοπή ενός ή περισσοτέρων γραμμάτων, ιδίως από το τέλος της λέξης.
Middle Liddell
ἀποκόπτω
I. a cutting off, Aesch.; ἀπ. χρεῶν, = the Rom. tabulae novae, a cancelling of all debts, Plat.
II. in Gramm. apocope, the cutting off letters from a word.
Translations
Breton: losttroc'h; Chinese Mandarin: 字尾音消失; Danish: apokope; Dutch: apocope; Finnish: loppuheitto, apokopee; French: apocope; Galician: apócope; German: Apokope; Greek: αποκοπή; Ancient Greek: ἀποκοπή; Hungarian: szórövidülés, apokopé; Icelandic: brottfall; Irish: coimriú deiridh; Italian: apocope; Japanese: 語末音消失; Occitan: apocòpa; Polish: apokopa; Portuguese: apócope; Russian: апокопа; Spanish: apócope; Swedish: apokope; Turkish: apokop; Welsh: ôl-doriad
amputation
Afrikaans: amputasie; Arabic: بَتْر, قَطْع; Armenian: անդամահատում, անդամահատություն; Belarusian: ампутацыя; Bulgarian: ампутация; Catalan: amputació; Chinese Mandarin: 截肢, 切斷/切断; Czech: amputace; Dutch: amputatie; Esperanto: amputado; Finnish: amputaatio; French: amputation; Galician: amputación; Georgian: ამპუტაცია; German: Amputation; Greek: ακρωτηριασμός; Ancient Greek: ἀκρωνία, ἀκρωτηριασμός, ἀποκοπά, ἀποκοπή, ἀπόκοψις, ἀποτομά, ἀποτομή, ἀφαίρεσις, διάκρισις, ἐκκοπή, ἔκκοψις, ἔκτμησις, ἐκτομή; Haitian Creole: anpitasyon; Hebrew: כריתה; Hungarian: amputálás; Icelandic: aflimun; Indonesian: amputasi; Irish: teascadh; Italian: amputazione; Japanese: 切断; Korean: 절단(切斷) / 절단(截斷); Macedonian: ампутација; Malayalam: അംഗച്ഛേദനം; Maori: poronga, pōutonga; Navajo: atsʼáozʼaʼ kʼégéésh; Polish: amputacja; Portuguese: amputação; Romanian: amputare, amputație; Russian: ампутация; Sardinian Gallurese Sardinian: mutzatura; Serbo-Croatian Cyrillic: ампутација; Roman: amputacija; Slovak: amputácia; Slovene: amputacija; Spanish: amputación; Swedish: amputation; Tagalog: paggapong; Turkish: ampütasyon; Ukrainian: ампутація; Welsh: trychiad; West Frisian: amputaasje