ἀρήν: Difference between revisions

From LSJ

Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich

Menander, Monostichoi, 426
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "Albanian: qengj, bec, sheleg, rrunë; Arabic: حَمَل‎, خَرُوف‎; Egyptian Arabic: أُوزي‎; Moroccan Arabic: خروف‎, خروفة‎, نعجة‎, حولي‎; Armenian: գառ; Old Armenian: գառն; Aromanian...)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arin
|Transliteration C=arin
|Beta Code=a)rh/n
|Beta Code=a)rh/n
|Definition=(nom. only in Inscrr., <span class="title">IG</span>1.4, 11.154<span class="hiitalic">A</span>11 (Delos, iii B. C.), <span class="title">SIG</span>1027.9 (Cos), <span class="sense"><span class="bld">A</span> ϝαρήν <span class="title">GDI</span>4964.2 (Gortyn)); also ἄρης <span class="title">PGurob.</span> 22.40,42 (iii B.C.), and ἄρνον ib.3, al.; acc. [[ἄρνα]], gen. [[ἀρνός]], dat. [[ἀρνί]], dual. [[ἄρνε]]: pl. [[ἄρνες]], [[ἄρνας]], [[ἀρνῶν]], dat. ἀρνάσι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.8.10</span>, Ep. [[ἄρνεσσι]]: —[[lamb]] (under a year old, <span class="bibl">Max.515</span>, Istrosap.<span class="bibl">Eust.1672.12</span>); ἀ. πρωτογόνων <span class="bibl">Il.4.102</span>, etc.; γαλαθηνῶν <span class="bibl">Crates Com.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[sheep]] of either sex, ἄρν' ἕτερον λευκόν, ἑτέρην δὲ μέλαιναν <span class="bibl">Il.3.103</span>; ἄρνες κεραοί <span class="bibl">Od. 4.85</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> in plural, [[stunt]]ed [[ear]]s of [[wheat]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.7.5</span>. (Skt. [[úrā]] '[[sheep]]', úraṇas '[[ram]]', '[[lamb]]', urabhras 'ram', Arm. [[gaṙn]] '[[lamb]]'; cf. <b class="b3">-ϝρην</b> in [[πολύρρην]].) </span>
|Definition=(nom. only in Inscrr., ''IG''1.4, 11.154A11 (Delos, iii B. C.), ''SIG''1027.9 (Cos),<br><span class="bld">A</span> [[ϝαρήν]] ''GDI''4964.2 (Gortyn)); also [[ἄρης]] ''PGurob.'' 22.40,42 (iii B.C.), and [[ἄρνον]] ib.3, al.; acc. [[ἄρνα]], gen. [[ἀρνός]], dat. [[ἀρνί]], dual. [[ἄρνε]]: pl. [[ἄρνες]], [[ἄρνας]], [[ἀρνῶν]], dat. ἀρνάσι J.''AJ''3.8.10, Ep. [[ἄρνεσσι]]: —[[lamb]] (under a year old, Max.515, Istrosap.Eust.1672.12); ἀ. πρωτογόνων Il.4.102, etc.; γαλαθηνῶν Crates Com.1.<br><span class="bld">II</span> [[sheep]] of either sex, ἄρν' ἕτερον λευκόν, ἑτέρην δὲ μέλαιναν Il.3.103; ἄρνες κεραοί Od. 4.85.<br><span class="bld">III</span> in plural, [[stunt]]ed [[ear]]s of [[wheat]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 8.7.5. (Skt. úrā '[[sheep]]', úraṇas '[[ram]]', '[[lamb]]', urabhras 'ram', Arm. gaṙn '[[lamb]]'; cf. <b class="b3">-ϝρην</b> in [[πολύρρην]].)  
}}
{{DGE
|dgtxt=[[ἀρνός]], ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀρε̄́ν <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.234.22 (V a.C.); Ϝαρήν <i>ICr</i>.4.4.2 (Gortina VII/VI a.C.); [[ἄρης]] <i>PGurob</i> 22.40, 42 (III a.C.), Phot.α 2804<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἄρυς <i>PLit.Lond</i>.188.105 (VI d.C.) en <i>Aegyptus</i> 6.1925.188<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ép. dat. plu. ἄρνεσσι <i>Il</i>.16.352, tard. ἀρνάσι I.<i>AI</i> 3.222, ἄρνασιν Max.515]<br /><b class="num">1</b> [[cordero]], [[cordera]] para el sacrificio ἄρνε κέλευεν οἰσέμεναι <i>Il</i>.3.119, cf. 1.66, 3.103, 246, ἀρε̄̀ν κριτός <i>IG</i> [[l.c.]], <i>SEG</i> 33.147.39 (Ática V/IV a.C.), ἀ. τῷ Ἀπόλλωνι <i>IG</i> 11(2).154A.11 (Delos III a.C.), ἀ. καυτός <i>IC</i> 39.9 (III a.C.), [[ἄρνα]] θηλεῖαν <i>IG</i> 12(2).505.17 (Metimna I a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. determ. de color oscuro si el sacrificio es a dioses ctónicos [[ἄρνα]] μέλανα Ar.<i>Ra</i>.847, μελανόχροον [[ἄρνα]] Nonn.<i>D</i>.29.67<br /><b class="num">•</b>gener. ἄρνες ... κεραοί de los corderos en Libia <i>Od</i>.4.85, περὶ τῆς χρυσῆς [[ἀρνός]] sobre el cordero de vellón de oro</i> Pl.<i>Plt</i>.268e, εἰ μὲν χαίρεις ἀρνὸς φωνῇ, παιδὸς φωνήν ἐλεήσας Ar.<i>V</i>.572, cf. <i>Fr</i>.449, Anaxandr.34.10, Mnesim.4.47, Diph.90, Call.<i>Fr</i>.27, Arat.1104, Plb.34.8.8, <i>PSarap</i>.4.5 (II d.C.), Phryn.<i>PS</i> 9, Ister 23, Poll.7.184, Hsch.s.u. ἄρνες, ἄρνας<br /><b class="num">•</b>en cont. culinarios κρεᾴδι' ἀρνὸς ... πίονος Alex.27.5, κρανία ... ἀρνῶν Eub.63.5, ἀρνῶν δὲ καὶ νεβρῶν σαρξὶν ἥδονται D.P.<i>Au</i>.1.3<br /><b class="num">•</b>como animal símbolo de debilidad op. al lobo οὐδὲ λύκοι τε καὶ ἄρνες ὁμόφρονα θυμὸν ἔχουσιν <i>Il</i>.22.263, cf. 16.352, ὡς λύκοι ἄρνας ἀγαπῶσιν Pl.<i>Phdr</i>.241d, λύκος καὶ ἀ. Aesop.160 tít., ὡς ἄρνας κατέχουσι λύκοι Orác. en <i>TAM</i> 3.34D.53 (Termeso), λύκοι καὶ ἄρνες βοσκηθήσονται [[ἅμα]] [[LXX]] <i>Is</i>.65.25, ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων <i>Eu.Luc</i>.10.3<br /><b class="num">•</b>c. determ. que indican que es un cordero de menos de un año [[cordero lechal]] ἀρνῶν πρωτογόνων <i>Il</i>.4.102, ἄρν' ἀμαλήν <i>Il</i>.22.310, ἀρνῶν ... γαλαθηνῶν Crates Com.1, Orib.2.68.3, σὺν ἀρνάσιν ἐτείοις I.<i>AI</i>.3.222, [[ἄρνα]] ... τὸ ἀρτιγενὲς καὶ ὑπότιτθον Cyr.Al.M.68.701A.<br /><b class="num">2</b> plu. [[espigas de trigo mal desarrolladas]] οἱ στάχυες μικροὶ καὶ τούτων οὓς καλοῦσιν ἄρνας Thphr.<i>HP</i> 8.7.5.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz *<i>Hu̯er</i>- ‘[[lana]]’ / *<i>u̯ren</i>- ‘[[cordero]]’, cf. arm. <i>garṇ</i>, ai. <i>uraṇa</i> y gr. [[πολύρρηνες]] ‘[[ricos en corderos]]’.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0350.png Seite 350]] ungebräuchlicher nom., von dem die syncop. Formen [[ἀρνός]], ἀρνί, [[ἄρνα]], ἄρνε. ἀρνοῖν, ἄρνες, ἀρνῶν, ἀρνάσιν u. Ion. ἄρνεσσιν, ἄρνας. bei den Att. u. sonst; der nom. wird durch ὁ [[ἀμνός]] ergänzt, w. m. s. Bei Hom. öfters gen. ἀρνῶν, z. B. Iliad. 3, 273; [[ἄρνα]] Iliad. 3, 119. 22, 310; ἄρνε 3. 103. 246; ἄρνες 22, 263. 8, 131 Od. 4, 85; ἄρνεσσιν Iliad. 16, 352; ἄρνας Iliad. 3, 117. 310 Od. 9, 226. Ableitung dunkel; Bedeutg viell. ursprüngl.: das männliche Schaf, der Widder; gebräuchl. in der Bed. [[Lamm]], ohne Unterschied des Geschlechts. Apoll. Lex. 42, 6 <b class="b2">[[ἀρνειός]]</b> [[κριός]], [[ἄρνες]] δὲ τὰ νεογνὰ τῶν προβάτων. Hom. Iliad. 3, 103 οἴσετε δ' ἄρν', ἕτερον λευκὸν ἑτέρην δὲ μέλαιναν, γῇ τε καὶ ἠελίῳ· Διὶ δ' [[ἡμεῖς]] οἴσομεν ἄλλον; Od. 4, 85 Λιβύην, ἵνα τ' ἄρνες [[ἄφαρ]] κεραοὶ τελέθουσιν; αἰετὸς ἁρπάξων ἢ ἄρν' ἀμαλᾷν ἢπτῶκα λαγωόν Iliad. 22, 310; ὄιες ἀκούουσαι ὄπα ἀρνῶν 4, 435; ἀρνῶν πρωτογόνων ἑκατόμβην 4, 102. 120. 23, 864. 873. – Bei Theophr. junge Schößlinge.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0350.png Seite 350]] ungebräuchlicher nom., von dem die syncop. Formen [[ἀρνός]], ἀρνί, [[ἄρνα]], ἄρνε. ἀρνοῖν, ἄρνες, ἀρνῶν, ἀρνάσιν u. Ion. ἄρνεσσιν, ἄρνας. bei den Att. u. sonst; der nom. wird durch ὁ [[ἀμνός]] ergänzt, w. m. s. Bei Hom. öfters gen. ἀρνῶν, z. B. Iliad. 3, 273; [[ἄρνα]] Iliad. 3, 119. 22, 310; ἄρνε 3. 103. 246; ἄρνες 22, 263. 8, 131 Od. 4, 85; ἄρνεσσιν Iliad. 16, 352; ἄρνας Iliad. 3, 117. 310 Od. 9, 226. Ableitung dunkel; Bedeutg viell. ursprüngl.: das männliche Schaf, der Widder; gebräuchl. in der Bed. [[Lamm]], ohne Unterschied des Geschlechts. Apoll. Lex. 42, 6 <b class="b2">[[ἀρνειός]]</b> [[κριός]], [[ἄρνες]] δὲ τὰ νεογνὰ τῶν προβάτων. Hom. Iliad. 3, 103 οἴσετε δ' ἄρν', ἕτερον λευκὸν ἑτέρην δὲ μέλαιναν, γῇ τε καὶ ἠελίῳ· Διὶ δ' [[ἡμεῖς]] οἴσομεν ἄλλον; Od. 4, 85 Λιβύην, ἵνα τ' ἄρνες [[ἄφαρ]] κεραοὶ τελέθουσιν; αἰετὸς ἁρπάξων ἢ ἄρν' ἀμαλᾷν ἢπτῶκα λαγωόν Iliad. 22, 310; ὄιες ἀκούουσαι ὄπα ἀρνῶν 4, 435; ἀρνῶν πρωτογόνων ἑκατόμβην 4, 102. 120. 23, 864. 873. – Bei Theophr. junge Schößlinge.
}}
{{bailly
|btext=(ὁ, ἡ)<br />nomin. peu usité d'un thème ἀρεν-, d'où, avec sync. de l'ε, les gén., dat., acc. [[ἀρνός]], ἀρνί, [[ἄρνα]], <i>etc.</i><br /><b>1</b> [[jeune agneau]];<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> [[mouton]], [[brebis]].<br />'''Étymologie:''' p. Ϝαρήν, <i>litt.</i> l'animal à toison, de la R. Ϝαρ ; cf. [[εἶρος]], [[ἔριον]] - cf. [[ῥήν]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρήν:''' ὁ и ἡ (только acc. [[ἄρνα]], pl. [[ἄρνες]], ἀρνῶν, [[ἄρνεσσι]] и [[ἄρνας]], dual. [[ἄρνε]]) баран, тж. овца или ягненок Hom., Theocr.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρήν''': ϝαρήν, ἡ ὀνομαστικὴ τοῦ [[ἀρνός]], καὶ ϝαρην (ϜΑΡΕΝ) τυτυι ἔτι δὲ φοῖρος Ἐπιγρ. Γόρτ. [[Κρήτ]]. 12 - 13 Comp., Ἡρακλεῖ ἐς Κο[νισαλο]ν ἀρὴν καυτὸς Cos. 3638, ἴδε ἐν λέξει [[ἀρνός]].
|lstext='''ἀρήν''': ϝαρήν, ἡ ὀνομαστικὴ τοῦ [[ἀρνός]], καὶ ϝαρην (ϜΑΡΕΝ) τυτυι ἔτι δὲ φοῖρος Ἐπιγρ. Γόρτ. [[Κρήτ]]. 12 - 13 Comp., Ἡρακλεῖ ἐς Κο[νισαλο]ν ἀρὴν καυτὸς Cos. 3638, ἴδε ἐν λέξει [[ἀρνός]].
}}
{{bailly
|btext=(ὁ, ἡ)<br />nomin. peu usité d’un thème ἀρεν-, d’où, avec sync. de l’ε, les gén., dat., acc. [[ἀρνός]], ἀρνί, [[ἄρνα]], <i>etc.</i><br /><b>1</b> jeune agneau;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> mouton, brebis.<br />'''Étymologie:''' p. Ϝαρήν, <i>litt.</i> l’animal à toison, de la R. Ϝαρ ; cf. [[εἶρος]], [[ἔριον]] - cf. [[ῥήν]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=see [[ἀρνός]].
|auten=see [[ἀρνός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[ἀρνός]], ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀρε̄́ν <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.234.22 (V a.C.); Ϝαρήν <i>ICr</i>.4.4.2 (Gortina VII/VI a.C.); [[ἄρης]] <i>PGurob</i> 22.40, 42 (III a.C.), Phot.α 2804<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἄρυς <i>PLit.Lond</i>.188.105 (VI d.C.) en <i>Aegyptus</i> 6.1925.188<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ép. dat. plu. ἄρνεσσι <i>Il</i>.16.352, tard. ἀρνάσι I.<i>AI</i> 3.222, ἄρνασιν Max.515]<br /><b class="num">1</b> [[cordero]], [[cordera]] para el sacrificio ἄρνε κέλευεν οἰσέμεναι <i>Il</i>.3.119, cf. 1.66, 3.103, 246, ἀρε̄̀ν κριτός <i>IG</i> [[l.c.]], <i>SEG</i> 33.147.39 (Ática V/IV a.C.), ἀ. τῷ Ἀπόλλωνι <i>IG</i> 11(2).154A.11 (Delos III a.C.), ἀ. καυτός <i>IC</i> 39.9 (III a.C.), [[ἄρνα]] θηλεῖαν <i>IG</i> 12(2).505.17 (Metimna I a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. determ. de color oscuro si el sacrificio es a dioses ctónicos [[ἄρνα]] μέλανα Ar.<i>Ra</i>.847, μελανόχροον [[ἄρνα]] Nonn.<i>D</i>.29.67<br /><b class="num">•</b>gener. ἄρνες ... κεραοί de los corderos en Libia <i>Od</i>.4.85, περὶ τῆς χρυσῆς [[ἀρνός]] sobre el cordero de vellón de oro</i> Pl.<i>Plt</i>.268e, εἰ μὲν χαίρεις ἀρνὸς φωνῇ, παιδὸς φωνήν ἐλεήσας Ar.<i>V</i>.572, cf. <i>Fr</i>.449, Anaxandr.34.10, Mnesim.4.47, Diph.90, Call.<i>Fr</i>.27, Arat.1104, Plb.34.8.8, <i>PSarap</i>.4.5 (II d.C.), Phryn.<i>PS</i> 9, Ister 23, Poll.7.184, Hsch.s.u. ἄρνες, ἄρνας<br /><b class="num">•</b>en cont. culinarios κρεᾴδι' ἀρνὸς ... πίονος Alex.27.5, κρανία ... ἀρνῶν Eub.63.5, ἀρνῶν δὲ καὶ νεβρῶν σαρξὶν ἥδονται D.P.<i>Au</i>.1.3<br /><b class="num">•</b>como animal símbolo de debilidad op. al lobo οὐδὲ λύκοι τε καὶ ἄρνες ὁμόφρονα θυμὸν ἔχουσιν <i>Il</i>.22.263, cf. 16.352, ὡς λύκοι ἄρνας ἀγαπῶσιν Pl.<i>Phdr</i>.241d, λύκος καὶ ἀ. Aesop.160 tít., ὡς ἄρνας κατέχουσι λύκοι Orác. en <i>TAM</i> 3.34D.53 (Termeso), λύκοι καὶ ἄρνες βοσκηθήσονται [[ἅμα]] [[LXX]] <i>Is</i>.65.25, ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων <i>Eu.Luc</i>.10.3<br /><b class="num">•</b>c. determ. que indican que es un cordero de menos de un año [[cordero lechal]] ἀρνῶν πρωτογόνων <i>Il</i>.4.102, ἄρν' ἀμαλήν <i>Il</i>.22.310, ἀρνῶν ... γαλαθηνῶν Crates Com.1, Orib.2.68.3, σὺν ἀρνάσιν ἐτείοις I.<i>AI</i>.3.222, [[ἄρνα]] ... τὸ ἀρτιγενὲς καὶ ὑπότιτθον Cyr.Al.M.68.701A.<br /><b class="num">2</b> plu. [[espigas de trigo mal desarrolladas]] οἱ στάχυες μικροὶ καὶ τούτων οὓς καλοῦσιν ἄρνας Thphr.<i>HP</i> 8.7.5.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz *<i>Hu̯er</i>- ‘lana’ / *<i>u̯ren</i>- ‘cordero’, cf. arm. <i>garṇ</i>, ai. <i>uraṇa</i> y gr. πολύρρηνες ‘ricos en corderos’.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=[[perhaps]] the [[same]] as [[ἄῤῥην]]; a [[lamb]] (as a [[male]]): [[lamb]].
|strgr=[[perhaps]] the [[same]] as [[ἄῤῥην]]; a [[lamb]] (as a [[male]]): [[lamb]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρήν:''' ὁ и ἡ (только acc. [[ἄρνα]], pl. [[ἄρνες]], ἀρνῶν, [[ἄρνεσσι]] и [[ἄρνας]], dual. [[ἄρνε]]) баран, тж. овца или ягненок Hom., Theocr.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀρήν''': (Gortyn ϝαρήν),<br />{arḗn}<br />'''Forms''': Gen. [[ἀρνός]] usw., neugebildete Nominative [[ἀρνός]] (Aesop.), ἀρής, ἄρνον (Pap.)<br />'''Meaning''': [[Schaf]], [[Lamm]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[ἄρνειος]] ‘vom Schaf od. Lamm’ (ion. att.), wie [[αἴγειος]], [[βόειος]] usw. (Chantraine Formation 50f.); [[ἀρνέα]] f. ‘Schaffell, -pelz’ (Hdn.), [[Schafzucht]] (''POxy''. 2, 297, 8; richtig übersetzt?) wie [[αἰγέα]] usw. (Chantraine 91); ἀρνεῖον [[Metzgerei]] (Didym.), wie [[κναφεῖον]] usw. (Chantraine 61). Deminutivum [[ἀρνίον]] [[Lämmchen]], auch [[Schaffell]] (Lys.usw.); volkstümliche Erweiterung [[ἄριχα]] (Akk.)· [[ἄρρεν]] [[πρόβατον]] H., [[βάριχοι]] (= ϝ-)· ἄρνες H. (Chantraine 403). — Außerdem [[ἀρνακίς]] [[Schafpelz]] (Ar., Pl., Theok. usw.), wohl haplologisches Femininum von *ἀρνόνακος (adj. Bahuvrihi von [[νάκη]]; Schwyzer 263). — Fraglich dagegen [[ἀρνειός]], [[ἀρνευτήρ]] (s. d.). Vgl. noch *[[ῥήν]], das aus Komposita wie [[πολύρρην]] (aus *πολύϝρην) herausgelöst werden kann (zur Form des Hintergliedes s. Sommer Nominalkomp. 66ff.).<br />'''Etymology''': [[ἀρήν]], aus ϝαρήν, ist mit arm. ''gaṙn'', -''in'' (''n''-Stamm) [[Lamm]] identisch. Eine Erweiterung davon liegt vor in aind. ''úraṇ''-''a''- m. [[Widder]], [[Lamm]], falls aus *''u̯uraṇa''- (Hübschmann Pers. Studien 150 A. 2); ebenso in npers. ''barra'' [[Lamm]] aus *''u̯arnāka'', vgl. mpers. ''varak'' [[Widder]]; idg. *''u̯r̥ren''-. Entfernter damit verwandt ist lat. ''vervēx'' [[Hammel]]. Alle diese Wörter kommen Ableitungen eines Wortes für [[Wolle]] sein, das in aind. ''ura''-''bhra''- m. [[Widder]] (eig. "Wollträger"?) vermutet worden ist. In Betracht kommt noch [[εἶρος]] [[Wolle]] aus *ἔρϝος, falls aus *ϝέρϝος dissimiliert, s. d.<br />'''Page''' 1,137-138
|ftr='''ἀρήν''': (Gortyn ϝαρήν),<br />{arḗn}<br />'''Forms''': Gen. [[ἀρνός]] usw., neugebildete Nominative [[ἀρνός]] (Aesop.), ἀρής, ἄρνον (Pap.)<br />'''Meaning''': [[Schaf]], [[Lamm]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[ἄρνειος]] ‘vom Schaf od. Lamm' (ion. att.), wie [[αἴγειος]], [[βόειος]] usw. (Chantraine Formation 50f.); [[ἀρνέα]] f. ‘Schaffell, -pelz’ (Hdn.), [[Schafzucht]] (''POxy''. 2, 297, 8; richtig übersetzt?) wie [[αἰγέα]] usw. (Chantraine 91); ἀρνεῖον [[Metzgerei]] (Didym.), wie [[κναφεῖον]] usw. (Chantraine 61). Deminutivum [[ἀρνίον]] [[Lämmchen]], auch [[Schaffell]] (Lys.usw.); volkstümliche Erweiterung [[ἄριχα]] (Akk.)· [[ἄρρεν]] [[πρόβατον]] H., [[βάριχοι]] (= ϝ-)· ἄρνες H. (Chantraine 403). — Außerdem [[ἀρνακίς]] [[Schafpelz]] (Ar., Pl., Theok. usw.), wohl haplologisches Femininum von *ἀρνόνακος (adj. Bahuvrihi von [[νάκη]]; Schwyzer 263). — Fraglich dagegen [[ἀρνειός]], [[ἀρνευτήρ]] (s. d.). Vgl. noch *[[ῥήν]], das aus Komposita wie [[πολύρρην]] (aus *πολύϝρην) herausgelöst werden kann (zur Form des Hintergliedes s. Sommer Nominalkomp. 66ff.).<br />'''Etymology''': [[ἀρήν]], aus ϝαρήν, ist mit arm. ''gaṙn'', -''in'' (''n''-Stamm) [[Lamm]] identisch. Eine Erweiterung davon liegt vor in aind. ''úraṇ''-''a''- m. [[Widder]], [[Lamm]], falls aus *''u̯uraṇa''- (Hübschmann Pers. Studien 150 A. 2); ebenso in npers. ''barra'' [[Lamm]] aus *''u̯arnāka'', vgl. mpers. ''varak'' [[Widder]]; idg. *''u̯r̥ren''-. Entfernter damit verwandt ist lat. ''vervēx'' [[Hammel]]. Alle diese Wörter kommen Ableitungen eines Wortes für [[Wolle]] sein, das in aind. ''ura''-''bhra''- m. [[Widder]] (eig. "Wollträger"?) vermutet worden ist. In Betracht kommt noch [[εἶρος]] [[Wolle]] aus *ἔρϝος, falls aus *ϝέρϝος dissimiliert, s. d.<br />'''Page''' 1,137-138
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢r»n 阿廉<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':羔羊<br />'''字義溯源''':羔羊*,羊羔;或源自([[ἄρρην]] / [[ἄρσην]])=男人*)。參讀 ([[ἀμνός]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀρήν]])羔羊 2) ([[ἀρνίον]])小羊<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 羊羔(1) 路10:3
|sngr='''原文音譯''':¢r»n 阿廉<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':羔羊<br />'''字義溯源''':羔羊*,羊羔;或源自([[ἄρρην]] / [[ἄρσην]])=男人*)。參讀 ([[ἀμνός]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀρήν]])羔羊 2) ([[ἀρνίον]])小羊<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 羊羔(1) 路10:3
}}
}}
==Translations==
{{trml
Albanian: qengj, bec, sheleg, rrunë; Arabic: حَمَل‎, خَرُوف‎; Egyptian Arabic: أُوزي‎; Moroccan Arabic: خروف‎, خروفة‎, نعجة‎, حولي‎; Armenian: գառ; Old Armenian: գառն; Aromanian: njel, njauã, njioarã; Asturian: corderu; Azerbaijani: quzu; Bakhtiari: بره‎; Bashkir: бәрәс; Basque: arkume; Belarusian: ягня́, ягнё, бара́нчык; Breton: oan; Bulgarian: а́гне; Burmese: သိုးကလေး; Buryat: хурьган; Catalan: xai, anyell, corder, be; Chechen: ӏахар; Chinese Mandarin: 羊羔, 羔, 羔羊; Classical Nahuatl: ichcaconētl; Cornish: on; Czech: jehně, beránek; Dalmatian: anjial, sugol; Danish: lam; Dutch: lam, lammetje; Esperanto: ŝafido; Estonian: tall; Faroese: lamb; Finnish: karitsa; French: agneau, agnelle; Old French: agniau; Friulian: agnel; Galician: año, rexelo, neixente,cordeiro, andosco, carruxo, añagota; Georgian: ბატკანი; German: Lamm; Gothic: 𐍅𐌹𐌸𐍂𐌿𐍃, 𐌻𐌰𐌼𐌱; Greek: αρνί; Ancient Greek: ἀμνός, ἀρήν; Greenlandic: savaaraq; Hebrew: טָלֶה‎, שֶׂה‎; Hindi: बर्रा, मेमना; Hungarian: bárány; Icelandic: lamb; Ido: mutonyuno, mutonyunulo, mutonyunino; Indonesian: anak domba; Ingrian: voonna; Ingush: ӏаьхарг; Irish: uan; Old Irish: úan; Italian: agnello, agnellino, agnella; Japanese: 子羊, 小羊, ラム; Kalmyk: хурһн; Kashmiri: چھِرٕ‎; Korean: 어린양; Kurdish Central Kurdish: بەرخ‎; Laki: وەرک‎, ڤەرک‎; Northern Kurdish: berx; Southern Kurdish: وەرک‎; Latin: agnus, agnellus; Latvian: jērs; Livonian: ūoņki; Low German: Lamm, Schaaplamm, Schooplamm, Bählamm, Bucklamm, Aulamm; Macedonian: јагне; Maltese: ħaruf; Manx: eayn; Maori: reme; Marathi: कोकरू; Mazanderani: ورکا‎; Megleno-Romanian: ńel; Mi'kmaq: jijgluewji'j anim; Mongolian: хурга; Navajo: dibé yázhí; Norman: angné; Norwegian: lam; Occitan: anhèl, anhèla; Old Church Slavonic Cyrillic: агнѧ, агньць; Old East Slavic: агньць, ꙗгнѧ, агнѧ; Old English: lamb, ēan; Old Norse: lamb; Ossetian: уӕрыкк; Persian: بره‎; Punjabi: ਲੇਲਾ; Polish: jagnię, baranek; Portuguese: anho, cordeiro; Romanian: miel, mioară,ia; Romansch: agnè, tschut; Russian: ягнёнок, а́гнец, бара́шек; Sardinian: angione, anzone, bitti; Scots: lammie; Scottish Gaelic: uan; Serbo-Croatian Cyrillic: јагње, јање; Roman: jagnje, janje; Sicilian: agneddu; Slovak: jahňa, baránok; Slovene: jágnje; Sorbian Lower Sorbian: jagnje; Spanish: cordero; Svan: ჟინაღ; Swahili: mwanakondoo; Swedish: lamm; Tagalog: kordero; Taos: k’ùo’ȕ’úna; Turkish: kuzu; Ugaritic: 𐎛𐎎𐎗; Ukrainian: ягня́, ягня́тко, бара́нчик; Uyghur: پاقلان‎; Venetian: agneło, agnel, gnel, ciot, gnelot; Vietnamese: cừu con, cừu non; Volapük: jipül, hijipül, jijipül, jipülil, liäm, smajip, sugajipül, sugahijipül, sugajijipül; Votic: talli, võdna; Walloon: bedot, agnea; Welsh: oen; West Frisian: lamme; Wolof: mbote mi; Yiddish: לאַם‎; Zazaki: kavırek, kavir
|trtx====[[lamb]]===
Abkhaz: а-сыс, а-ҭсыс; Adyghe: шъынэ; Albanian: qengj, bec, sheleg, rrunë; Arabic: حَمَل, خَرُوف; Egyptian Arabic: أُوزي; Moroccan Arabic: خروف, خروفة, نعجة, حولي; South Levantine Arabic: خروف; Armenian: գառ; Old Armenian: գառն; Aromanian: njel, njauã, njioarã; Asturian: corderu; Avar: къегӏер; Azerbaijani: quzu; Bakhtiari: بره; Bashkir: бәрәс; Basque: arkume; Bats: ბოტ, ბოჰ̡, ჩუჲხი̂; Belarusian: ягня, ягнё, баранчык; Breton: oan; Bulgarian: агне; Burmese: သိုးကလေး; Buryat: хурьган; Catalan: xai, anyell, corder, be; Chechen: ӏахар; Chinese Mandarin: 羊羔, 羔, 羔羊; Chuvash: путек; Classical Nahuatl: ichcaconētl; Cornish: on; Crimean Tatar: qozu; Czech: jehně, beránek; Dalmatian: anjial, sugol; Danish: lam; Dutch: [[lam]], [[lammetje]]; Esperanto: ŝafido; Estonian: tall; Faroese: lamb; Finnish: karitsa; French: [[agneau]], [[agnelle]]; Old French: agniau; Friulian: agnel; Galician: año, rexelo, neixente,cordeiro, andosco, carruxo, añagota; Georgian: ბატკანი, კრავი; German: [[Lamm]]; Gothic: 𐍅𐌹𐌸𐍂𐌿𐍃, 𐌻𐌰𐌼𐌱; Greek: [[αρνί]]; Ancient Greek: [[ἀμνά]], [[ἀμνάς]], [[ἀμνή]], [[ἀμνίς]], [[ἀμνός]], [[ἀρήν]], [[ἀρνίον]], [[ἀρνός]], [[φάγιλος]]; Greenlandic: savaaraq; Hebrew: טָלֶה, שֶׂה; Hindi: बर्रा, मेमना; Hungarian: bárány; Icelandic: lamb; Ido: mutonyuno, mutonyunulo, mutonyunino; Indonesian: anak domba, cempe; Ingrian: voonna; Ingush: ӏаьхарг; Irish: uan; Old Irish: úan; Italian: [[agnello]], [[agnellino]], [[agnella]]; Japanese: 子羊, 小羊, ラム; Javanese: ꦕꦼꦩ꧀ꦥꦺ; Kabardian: щынэ; Kalmyk: хурһн; Kashmiri: چھِرٕ; Korean: 어린양; Kurdish Central Kurdish: بەرخ; Laki: وەرک, ڤەرک; Northern Kurdish: berx; Southern Kurdish: وەرک; Latin: [[agnus]], [[agnellus]]; Latvian: jērs; Laz: მჩხუიში თიკანი; Lithuanian: ėriukas; Livonian: ūoņki; Low German: Lamm, Schaaplamm, Schooplamm, Bählamm, Bucklamm, Aulamm; Macedonian: јагне; Malay: anak biri-biri; Maltese: ħaruf; Manx: eayn; Maori: reme; Marathi: कोकरू; Mariupol Greek: арны; Mazanderani: ورکا; Megleno-Romanian: ńel; Mi'kmaq: jijgluewji'j anim; Mingrelian: კირიბი; Mongolian: хурга; Navajo: dibé yázhí; Norman: angné; Norwegian: lam; Occitan: anhèl, anhèla; Old Church Slavonic Cyrillic: агнѧ, агньць; Old East Slavic: агньць, ꙗгнѧ, агнѧ; Old English: lamb; Old Norse: lamb; Ossetian: уӕрыкк, далыс; Ottoman Turkish: قوزی; Persian: بره; Polish: jagnię, baranek; Portuguese: [[anho]], [[cordeiro]]; Punjabi: ਲੇਲਾ; Romanian: miel, mioară, mia; Romansch: agnè, tschut; Russian: [[ягнёнок]], [[агнец]], [[барашек]]; Sardinian: angione, anzone, bitti; Saterland Frisian: Loum; Scots: lammie; Scottish Gaelic: uan; Serbo-Croatian Cyrillic: јагње, јање; Roman: jagnje, janje; Sicilian: agneddu; Slovak: jahňa, baránok; Slovene: jágnje; Sorbian Lower Sorbian: jagnje; Spanish: [[cordero]]; Svan: ჟინაღ; Swahili: mwanakondoo; Swedish: lamm; Tagalog: kordero; Taos: kʼùoʼȕʼúna; Tarifit: izmar; Turkish: kuzu; Ugaritic: 𐎛𐎎𐎗; Ukrainian: ягня, ягнятко, баранчик; Uyghur: پاقلان; Venetian: agneło, agnel, gnel, ciot, gnelot; Vietnamese: cừu con, cừu non; Volapük: jipül, hijipül, jijipül, jipülil, liäm, smajip, sugajipül, sugahijipül, sugajijipül; Votic: talli, võdnõ; Walloon: bedot, agnea; Welsh: oen; West Frisian: lamme; Wolof: mbote mi; Yakut: бараан оҕото; Yiddish: לאַם; Zazaki: kavırek, kavır
===[[sheep]]===
Abenaki: azib; Acehnese: bubiri; Afar: idá, marúw; Afrikaans: skaap, skape; Ainu: ヒチュチ; Akkadian: 𒇻; Albanian: delme, dele, berr; Amharic: በግ; Arabic: خَرُوف, شاء; Egyptian Arabic: خروف; Hijazi Arabic: خاروف, غنمة,غنم; Iraqi Arabic: غنم; Moroccan Arabic: غنم, خروف, خروفة, نعجة, حولي; South Levantine Arabic: خروف, غنم; Armenian: ոչխար; Aromanian: oai, oae; Assamese: ভেৰা, ভেড়া, ভেৰা ছাগলী, ভেড়া ছাগলী; Asturian: oveya; Aymara: iwija; Azerbaijani: qoyun; Bactrian: ποσο; Bakhtiari: میش; Balinese: biri-biri; Baluchi: میش, پس; Bashkir: һарыҡ; Basque: ardi; Bau Bidayuh: koming; Belarusian: авечка, аўца; Bengali: ভেড়া, মেষ; Brahui: melle; Breton: dañvad, maout, dañvadez; Bulgarian: овца; Burmese: သိုး, ဆိတ်ကုလား; Buryat: хонин; Catalan: ovella; Central Melanau: biri-biri; Chechen: уьстагӏ; Cherokee: ᎠᏫ ᎤᏃᏕᎾ; Chichewa: nkhosa; Chickasaw: chokfi, chokfi ishto'; Chinese Cantonese: 綿羊/绵羊, 羊, 羊咩; Dungan: мянён, ён; Hokkien: 綿羊/绵羊, 羊, 羊仔; Mandarin: 綿羊/绵羊, 羊; Chiricahua: dibéhé; Chuukese: siip; Chuvash: сурӑх; Classical Nahuatl: ichcatl; Cornish: davas; Crimean Tatar: qoy; Czech: ovce; Dairi Batak: biri-biri; Danish: får; Daur: xonii; Dongxiang: ghoni; Dutch: [[schaap]]; Dzongkha: ལུག; Edo: óhuán; Esperanto: ŝafo; Estonian: lammas; Evenki: беру; Ewe: alẽ; Faroese: seyður; Finnish: lammas; French: [[mouton]]; Friulian: piore, fede; Galician: ovella, motóa, almella, andosca; Gamilaraay: thimba; Gaulish: *multon-; Ge'ez: በግዕ; Georgian: ცხვარი; German: [[Schaf]]; Gondi: గొర్రె; Gothic: 𐌻𐌰𐌼𐌱; Greek: [[πρόβατο]]; Ancient Greek: [[ἀμνίς]], [[ἀρήν]], [[ἀρνηάς]], [[οἶις]], [[οἶϊς]], [[ὄϊς]], [[πρόβατον]], [[ῥήν]]; Greenlandic: sava; Guaraní: ovecha; Gujarati: ઘેટું; Haitian Creole: mouton; Hausa: tunkìyā; Hawaiian: hipa; Hebrew: כֶּבֶשׂ; Hindi: भेड़, मेष; Hungarian: juh, birka; Icelandic: sauður, sauðkind, kind, fé, sauðfé, ær, rolla; Ido: mutono; Ifè: àgùɖã̀; Igala: álá, àgwùtọ̀; Igbo: atụlū; Inari Sami: savzâ; Indonesian: domba, biri-biri; Ingrian: lammas; Ingush: устагӏ; Interlingua: ove; Irish: caora; Italian: [[pecora]]; Itsekiri: àgútàn; Izon: ọnị́na; Japanese: 羊, ヒツジ, 綿羊; Javanese: wedhus; Jeju: 양; Jicarilla: dibé; Jurchen: honi; Kabyle: ikerri; Kalmyk: хөн; Kannada: ಕುರಿ; Karelian: lammas; Karo Batak: biri-biri; Kashmiri: کَٹھ, گٔب; Kashubian: òwca; Kazakh: қой; Khmer: ចៀម; Komi-Permyak: ыж; Korean: 양, 면양; Kurdish Central Kurdish: مەڕ; Northern Kurdish: mî, mih, beran, pez, berx, berindir, beyindir; Kyrgyz: кой; Ladin: biescia; Lao: ແກະ; Latgalian: vuška; Latin: [[ovis]]; Latvian: aita, avs; Laz: ჩხური; Ligurian: pêgoa; Limburgish: sjaop; Lingala: mpata; Lithuanian: avis; Livonian: lāmbaz; Louisiana Creole French: mouton; Low German: Schaap; Lü: ᦵᦈᧃ; Luganda: endiga; Luhya: likhese, likhese; Lusitanian: oilam; Luxembourgish: Schof; Macedonian: овца; Maguindanao: bili-bili; Makasar: biri-biri; Malagasy: besavily, ondry; Malay: biri-biri, bebiri, kambing biri-biri, kambing bebiri, domba; Malayalam: ചെമ്മരിയാട്; Maltese: nagħġa, nagħaġ; Manchu: ᡥᠣᠨᡳᠨ; Manx: keyrrey; Maore Comorian: ɓariɓari; Maori: hipi; Maranao: bili-bili; Marathi: मेंढी; Mari Eastern Mari: шорык; Western Mari: шарык; Mariupol Greek: провату; Mazanderani: گاسفند, گسن; Mbyá Guaraní: ovexa; Mi'kmaq: jijgluewj anim; Middle English: schep; Middle Korean: 야ᇰ; Mingrelian: შხური; Mirandese: canhona, oubeilha; Mon: သဵု; Mongolian: хонь; Nahuatl: ichcatl; Nanai: хонин; Navajo: dibé; Nepali: भेंडा; Nias: biri-biri; Nigerian Pidgin: sheep; Norman: mouton; North Frisian Föhr: schep; Goesharde, Mooring: schäip; Northern Sami: sávza; Norwegian: sau, får; Nupe: kingbàgbà; Occitan: feda, oelha; Odia: ମେଣ୍ଢା; Ojibwe: maanishtaanish; Old Church Slavonic Cyrillic: овьца; Glagolitic: ⱁⰲⱐⱌⰰ; Old East Slavic: овьца; Old English: scēap; Old Irish: cáera; Olukumi: àgùntàn; Oromo: hoolaa; Ossetian: фыс; Ottoman Turkish: قویون; Pashto: مړېيه, مېږ, مږه, پسه, ګډه; Persian: گوسفند, میش, قوچ; Plautdietsch: Schop; Polabian: vicĕ; Polish: owca; Portuguese: [[ovelha]]; Punic: 𐤔; Punjabi: ਭੇਡ; Quechua: uwija; Rohingya: sóol; Romagnol: pégra, pégura; Romani: bakro, bakri; Romanian: oaie; Romansch: nursa, nuorsa, besch; Russian: [[овца]], [[овечка]]; S'gaw Karen: သိ; Samoan: mamoe; Sango: walitaba; Sanskrit: अवि, अविक; Santali: ᱵᱷᱤᱰᱤ; Sardinian: brebei, berbeghe, barveghe, chessi, tzicca, erveche, odda, argasa; Saterland Frisian: Skäip; Scots: sheep; Scottish Gaelic: caora; Serbo-Croatian Cyrillic: овца, ован, јагње, јање; Roman: ovca, ovan, jagnje, janje; Seychellois Creole: mouton; Shan: သူဝ်း; Sidamo: gerechcho; Simeulue: biri-biri; Sindhi: رڍ; Sinhalese: බැටළුවා; Slovak: ovca; Slovene: ôvca, ôven; Somali: ido; Sorbian Lower Sorbian: wójca; Upper Sorbian: wowca; Sotho: nku, dinku; Spanish: [[carnero]], [[oveja]]; Sumerian: 𒇻; Swahili: kondoo; Swedish: får; Tagalog: tupa, obeha; Tajik: гӯсфанд; Talysh: پس; Tamil: செம்மறியாடு; Taos: kʼúona; Tatar: сарык; Telugu: గొర్రె; Tetum: bibi malae; Thai: แกะ; Tibetan: ལུག; Tigrinya: በጊዕ; Tocharian B: śaiyye; Tok Pisin: sipsip; Tongan: sipi; Tooro: entaama; Tsakonian: βάννε; Tsonga: nyimpfu; Tswana: nku; Turkish: koyun; Turkmen: goýun; Tuvan: хой; Ukrainian: вівця; Urdu: بھیڑ, گوسفند, میش; Uyghur: قوي; Uzbek: qoʻy, goʻsfand; Venetian: piègora, pégora, pigora, piovra, feda, féda; Veps: lambaz; Vietnamese: cừu; Vilamovian: siöf; Volapük: jip; Voro: lammas; Votic: lammõz; Walloon: bedot, moton; Welsh: dafad, defaid; West Frisian: skiep; Western Apache: dibéé, dobéé, dibéłįį, bee'é, mee'é, mę'é; Western Panjabi: بھیڈ; Wolof: xar mi; Yakut: хой; Yiddish: שעפּס, שאָף; Yoruba: àgùtàn; Zazaki: mi, kavır; Zhuang: yiengz; Zulu: imvu
}}

Latest revision as of 13:19, 15 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρήν Medium diacritics: ἀρήν Low diacritics: αρήν Capitals: ΑΡΗΝ
Transliteration A: arḗn Transliteration B: arēn Transliteration C: arin Beta Code: a)rh/n

English (LSJ)

(nom. only in Inscrr., IG1.4, 11.154A11 (Delos, iii B. C.), SIG1027.9 (Cos),
A ϝαρήν GDI4964.2 (Gortyn)); also ἄρης PGurob. 22.40,42 (iii B.C.), and ἄρνον ib.3, al.; acc. ἄρνα, gen. ἀρνός, dat. ἀρνί, dual. ἄρνε: pl. ἄρνες, ἄρνας, ἀρνῶν, dat. ἀρνάσι J.AJ3.8.10, Ep. ἄρνεσσι: —lamb (under a year old, Max.515, Istrosap.Eust.1672.12); ἀ. πρωτογόνων Il.4.102, etc.; γαλαθηνῶν Crates Com.1.
II sheep of either sex, ἄρν' ἕτερον λευκόν, ἑτέρην δὲ μέλαιναν Il.3.103; ἄρνες κεραοί Od. 4.85.
III in plural, stunted ears of wheat, Thphr. HP 8.7.5. (Skt. úrā 'sheep', úraṇas 'ram', 'lamb', urabhras 'ram', Arm. gaṙn 'lamb'; cf. -ϝρην in πολύρρην.)

Spanish (DGE)

ἀρνός, ὁ
• Alolema(s): ἀρε̄́ν IG 13.234.22 (V a.C.); Ϝαρήν ICr.4.4.2 (Gortina VII/VI a.C.); ἄρης PGurob 22.40, 42 (III a.C.), Phot.α 2804
• Grafía: graf. ἄρυς PLit.Lond.188.105 (VI d.C.) en Aegyptus 6.1925.188
• Morfología: [ép. dat. plu. ἄρνεσσι Il.16.352, tard. ἀρνάσι I.AI 3.222, ἄρνασιν Max.515]
1 cordero, cordera para el sacrificio ἄρνε κέλευεν οἰσέμεναι Il.3.119, cf. 1.66, 3.103, 246, ἀρε̄̀ν κριτός IG l.c., SEG 33.147.39 (Ática V/IV a.C.), ἀ. τῷ Ἀπόλλωνι IG 11(2).154A.11 (Delos III a.C.), ἀ. καυτός IC 39.9 (III a.C.), ἄρνα θηλεῖαν IG 12(2).505.17 (Metimna I a.C.)
c. determ. de color oscuro si el sacrificio es a dioses ctónicos ἄρνα μέλανα Ar.Ra.847, μελανόχροον ἄρνα Nonn.D.29.67
gener. ἄρνες ... κεραοί de los corderos en Libia Od.4.85, περὶ τῆς χρυσῆς ἀρνός sobre el cordero de vellón de oro Pl.Plt.268e, εἰ μὲν χαίρεις ἀρνὸς φωνῇ, παιδὸς φωνήν ἐλεήσας Ar.V.572, cf. Fr.449, Anaxandr.34.10, Mnesim.4.47, Diph.90, Call.Fr.27, Arat.1104, Plb.34.8.8, PSarap.4.5 (II d.C.), Phryn.PS 9, Ister 23, Poll.7.184, Hsch.s.u. ἄρνες, ἄρνας
en cont. culinarios κρεᾴδι' ἀρνὸς ... πίονος Alex.27.5, κρανία ... ἀρνῶν Eub.63.5, ἀρνῶν δὲ καὶ νεβρῶν σαρξὶν ἥδονται D.P.Au.1.3
como animal símbolo de debilidad op. al lobo οὐδὲ λύκοι τε καὶ ἄρνες ὁμόφρονα θυμὸν ἔχουσιν Il.22.263, cf. 16.352, ὡς λύκοι ἄρνας ἀγαπῶσιν Pl.Phdr.241d, λύκος καὶ ἀ. Aesop.160 tít., ὡς ἄρνας κατέχουσι λύκοι Orác. en TAM 3.34D.53 (Termeso), λύκοι καὶ ἄρνες βοσκηθήσονται ἅμα LXX Is.65.25, ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων Eu.Luc.10.3
c. determ. que indican que es un cordero de menos de un año cordero lechal ἀρνῶν πρωτογόνων Il.4.102, ἄρν' ἀμαλήν Il.22.310, ἀρνῶν ... γαλαθηνῶν Crates Com.1, Orib.2.68.3, σὺν ἀρνάσιν ἐτείοις I.AI.3.222, ἄρνα ... τὸ ἀρτιγενὲς καὶ ὑπότιτθον Cyr.Al.M.68.701A.
2 plu. espigas de trigo mal desarrolladas οἱ στάχυες μικροὶ καὶ τούτων οὓς καλοῦσιν ἄρνας Thphr.HP 8.7.5.
• Etimología: De la raíz *Hu̯er- ‘lana’ / *u̯ren- ‘cordero’, cf. arm. garṇ, ai. uraṇa y gr. πολύρρηνεςricos en corderos’.

German (Pape)

[Seite 350] ungebräuchlicher nom., von dem die syncop. Formen ἀρνός, ἀρνί, ἄρνα, ἄρνε. ἀρνοῖν, ἄρνες, ἀρνῶν, ἀρνάσιν u. Ion. ἄρνεσσιν, ἄρνας. bei den Att. u. sonst; der nom. wird durch ὁ ἀμνός ergänzt, w. m. s. Bei Hom. öfters gen. ἀρνῶν, z. B. Iliad. 3, 273; ἄρνα Iliad. 3, 119. 22, 310; ἄρνε 3. 103. 246; ἄρνες 22, 263. 8, 131 Od. 4, 85; ἄρνεσσιν Iliad. 16, 352; ἄρνας Iliad. 3, 117. 310 Od. 9, 226. Ableitung dunkel; Bedeutg viell. ursprüngl.: das männliche Schaf, der Widder; gebräuchl. in der Bed. Lamm, ohne Unterschied des Geschlechts. Apoll. Lex. 42, 6 ἀρνειός κριός, ἄρνες δὲ τὰ νεογνὰ τῶν προβάτων. Hom. Iliad. 3, 103 οἴσετε δ' ἄρν', ἕτερον λευκὸν ἑτέρην δὲ μέλαιναν, γῇ τε καὶ ἠελίῳ· Διὶ δ' ἡμεῖς οἴσομεν ἄλλον; Od. 4, 85 Λιβύην, ἵνα τ' ἄρνες ἄφαρ κεραοὶ τελέθουσιν; αἰετὸς ἁρπάξων ἢ ἄρν' ἀμαλᾷν ἢπτῶκα λαγωόν Iliad. 22, 310; ὄιες ἀκούουσαι ὄπα ἀρνῶν 4, 435; ἀρνῶν πρωτογόνων ἑκατόμβην 4, 102. 120. 23, 864. 873. – Bei Theophr. junge Schößlinge.

French (Bailly abrégé)

(ὁ, ἡ)
nomin. peu usité d'un thème ἀρεν-, d'où, avec sync. de l'ε, les gén., dat., acc. ἀρνός, ἀρνί, ἄρνα, etc.
1 jeune agneau;
2 p. ext. mouton, brebis.
Étymologie: p. Ϝαρήν, litt. l'animal à toison, de la R. Ϝαρ ; cf. εἶρος, ἔριον - cf. ῥήν.

Russian (Dvoretsky)

ἀρήν: ὁ и ἡ (только acc. ἄρνα, pl. ἄρνες, ἀρνῶν, ἄρνεσσι и ἄρνας, dual. ἄρνε) баран, тж. овца или ягненок Hom., Theocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρήν: ϝαρήν, ἡ ὀνομαστικὴ τοῦ ἀρνός, καὶ ϝαρην (ϜΑΡΕΝ) τυτυι ἔτι δὲ φοῖρος Ἐπιγρ. Γόρτ. Κρήτ. 12 - 13 Comp., Ἡρακλεῖ ἐς Κο[νισαλο]ν ἀρὴν καυτὸς Cos. 3638, ἴδε ἐν λέξει ἀρνός.

English (Autenrieth)

see ἀρνός.

English (Strong)

perhaps the same as ἄῤῥην; a lamb (as a male): lamb.

Frisk Etymological English

ἀρνός
Grammatical information: m. f.
Meaning: sheep, lamb (Il.).
Other forms: Nom. ῥήν A. R. 4, 1497, from the compounds; ῥᾶνα· ἄρνα prob. Elean.
Dialectal forms: Myc. wereneja /wreneja/ in a list of leather goods; woroneia /worneja/; waniko /warniskos/, found as a PN in class. lg. In Gortyn Ϝαρήν.
Compounds: πολύ-ρρην < *πολύ-Ϝρην < *urh₁-n-.
Derivatives: ἄρνειος of a sheep or lamb (Hdt.), like αἴγειος, βόειος (Chantr. Form, 50f.); - ἀρνακίς sheepskin (Ar.), haplol. fem. of *ἀρνό-νακος? - Uncertain ἀρνειός, ἀρνευτήρ (s. v.). βάννεια· τὰ ἄρνεια, καὶ τὰ βάννιμα τὸ αὐτὸ H. (cf. Chantr. Form. 61). Popular ἄριχα (acc.) ἄρρεν πρόβατον H., βάριχοι (= Ϝ-) ἄρνες H. (Chantr. Form. 403; the absence of the nasal is unexplained), confirmed by PN Ϝαριχος Tarente.
Origin: IE [Indo-European] [1170] *urh₁-en- lamb
Etymology: ἀρήν < Ϝαρήν agrees with Arm. garn, -in (n-Stamm) lamb. Skt. úraṇ-a- continues *ur̥h₁-en- m. id.; cf. MPers. varak ram. The original inflection was *urh₁-ēn, *urh₁-en-m, *urh₁-n-os > *Ϝαρ-ην, *Ϝαρ-εν-α, *Ϝρη-ν-ος; so Ϝαρ-ν- is due to a reshaping. Not to εἶρος wool which is from *ϜέρϜος, nor to Lat. vervēx.

Frisk Etymology German

ἀρήν: (Gortyn ϝαρήν),
{arḗn}
Forms: Gen. ἀρνός usw., neugebildete Nominative ἀρνός (Aesop.), ἀρής, ἄρνον (Pap.)
Meaning: Schaf, Lamm (seit Il.).
Derivative: Ableitungen: ἄρνειος ‘vom Schaf od. Lamm' (ion. att.), wie αἴγειος, βόειος usw. (Chantraine Formation 50f.); ἀρνέα f. ‘Schaffell, -pelz’ (Hdn.), Schafzucht (POxy. 2, 297, 8; richtig übersetzt?) wie αἰγέα usw. (Chantraine 91); ἀρνεῖον Metzgerei (Didym.), wie κναφεῖον usw. (Chantraine 61). Deminutivum ἀρνίον Lämmchen, auch Schaffell (Lys.usw.); volkstümliche Erweiterung ἄριχα (Akk.)· ἄρρεν πρόβατον H., βάριχοι (= ϝ-)· ἄρνες H. (Chantraine 403). — Außerdem ἀρνακίς Schafpelz (Ar., Pl., Theok. usw.), wohl haplologisches Femininum von *ἀρνόνακος (adj. Bahuvrihi von νάκη; Schwyzer 263). — Fraglich dagegen ἀρνειός, ἀρνευτήρ (s. d.). Vgl. noch *ῥήν, das aus Komposita wie πολύρρην (aus *πολύϝρην) herausgelöst werden kann (zur Form des Hintergliedes s. Sommer Nominalkomp. 66ff.).
Etymology: ἀρήν, aus ϝαρήν, ist mit arm. gaṙn, -in (n-Stamm) Lamm identisch. Eine Erweiterung davon liegt vor in aind. úraṇ-a- m. Widder, Lamm, falls aus *u̯uraṇa- (Hübschmann Pers. Studien 150 A. 2); ebenso in npers. barra Lamm aus *u̯arnāka, vgl. mpers. varak Widder; idg. *u̯r̥ren-. Entfernter damit verwandt ist lat. vervēx Hammel. Alle diese Wörter kommen Ableitungen eines Wortes für Wolle sein, das in aind. ura-bhra- m. Widder (eig. "Wollträger"?) vermutet worden ist. In Betracht kommt noch εἶρος Wolle aus *ἔρϝος, falls aus *ϝέρϝος dissimiliert, s. d.
Page 1,137-138

Chinese

原文音譯:¢r»n 阿廉
詞類次數:名詞(1)
原文字根:羔羊
字義溯源:羔羊*,羊羔;或源自(ἄρρην / ἄρσην)=男人*)。參讀 (ἀμνός)同義字
同源字:1) (ἀρήν)羔羊 2) (ἀρνίον)小羊
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 羊羔(1) 路10:3

Translations

lamb

Abkhaz: а-сыс, а-ҭсыс; Adyghe: шъынэ; Albanian: qengj, bec, sheleg, rrunë; Arabic: حَمَل, خَرُوف; Egyptian Arabic: أُوزي; Moroccan Arabic: خروف, خروفة, نعجة, حولي; South Levantine Arabic: خروف; Armenian: գառ; Old Armenian: գառն; Aromanian: njel, njauã, njioarã; Asturian: corderu; Avar: къегӏер; Azerbaijani: quzu; Bakhtiari: بره; Bashkir: бәрәс; Basque: arkume; Bats: ბოტ, ბოჰ̡, ჩუჲხი̂; Belarusian: ягня, ягнё, баранчык; Breton: oan; Bulgarian: агне; Burmese: သိုးကလေး; Buryat: хурьган; Catalan: xai, anyell, corder, be; Chechen: ӏахар; Chinese Mandarin: 羊羔, 羔, 羔羊; Chuvash: путек; Classical Nahuatl: ichcaconētl; Cornish: on; Crimean Tatar: qozu; Czech: jehně, beránek; Dalmatian: anjial, sugol; Danish: lam; Dutch: lam, lammetje; Esperanto: ŝafido; Estonian: tall; Faroese: lamb; Finnish: karitsa; French: agneau, agnelle; Old French: agniau; Friulian: agnel; Galician: año, rexelo, neixente,cordeiro, andosco, carruxo, añagota; Georgian: ბატკანი, კრავი; German: Lamm; Gothic: 𐍅𐌹𐌸𐍂𐌿𐍃, 𐌻𐌰𐌼𐌱; Greek: αρνί; Ancient Greek: ἀμνά, ἀμνάς, ἀμνή, ἀμνίς, ἀμνός, ἀρήν, ἀρνίον, ἀρνός, φάγιλος; Greenlandic: savaaraq; Hebrew: טָלֶה, שֶׂה; Hindi: बर्रा, मेमना; Hungarian: bárány; Icelandic: lamb; Ido: mutonyuno, mutonyunulo, mutonyunino; Indonesian: anak domba, cempe; Ingrian: voonna; Ingush: ӏаьхарг; Irish: uan; Old Irish: úan; Italian: agnello, agnellino, agnella; Japanese: 子羊, 小羊, ラム; Javanese: ꦕꦼꦩ꧀ꦥꦺ; Kabardian: щынэ; Kalmyk: хурһн; Kashmiri: چھِرٕ; Korean: 어린양; Kurdish Central Kurdish: بەرخ; Laki: وەرک, ڤەرک; Northern Kurdish: berx; Southern Kurdish: وەرک; Latin: agnus, agnellus; Latvian: jērs; Laz: მჩხუიში თიკანი; Lithuanian: ėriukas; Livonian: ūoņki; Low German: Lamm, Schaaplamm, Schooplamm, Bählamm, Bucklamm, Aulamm; Macedonian: јагне; Malay: anak biri-biri; Maltese: ħaruf; Manx: eayn; Maori: reme; Marathi: कोकरू; Mariupol Greek: арны; Mazanderani: ورکا; Megleno-Romanian: ńel; Mi'kmaq: jijgluewji'j anim; Mingrelian: კირიბი; Mongolian: хурга; Navajo: dibé yázhí; Norman: angné; Norwegian: lam; Occitan: anhèl, anhèla; Old Church Slavonic Cyrillic: агнѧ, агньць; Old East Slavic: агньць, ꙗгнѧ, агнѧ; Old English: lamb; Old Norse: lamb; Ossetian: уӕрыкк, далыс; Ottoman Turkish: قوزی; Persian: بره; Polish: jagnię, baranek; Portuguese: anho, cordeiro; Punjabi: ਲੇਲਾ; Romanian: miel, mioară, mia; Romansch: agnè, tschut; Russian: ягнёнок, агнец, барашек; Sardinian: angione, anzone, bitti; Saterland Frisian: Loum; Scots: lammie; Scottish Gaelic: uan; Serbo-Croatian Cyrillic: јагње, јање; Roman: jagnje, janje; Sicilian: agneddu; Slovak: jahňa, baránok; Slovene: jágnje; Sorbian Lower Sorbian: jagnje; Spanish: cordero; Svan: ჟინაღ; Swahili: mwanakondoo; Swedish: lamm; Tagalog: kordero; Taos: kʼùoʼȕʼúna; Tarifit: izmar; Turkish: kuzu; Ugaritic: 𐎛𐎎𐎗; Ukrainian: ягня, ягнятко, баранчик; Uyghur: پاقلان; Venetian: agneło, agnel, gnel, ciot, gnelot; Vietnamese: cừu con, cừu non; Volapük: jipül, hijipül, jijipül, jipülil, liäm, smajip, sugajipül, sugahijipül, sugajijipül; Votic: talli, võdnõ; Walloon: bedot, agnea; Welsh: oen; West Frisian: lamme; Wolof: mbote mi; Yakut: бараан оҕото; Yiddish: לאַם; Zazaki: kavırek, kavır

sheep

Abenaki: azib; Acehnese: bubiri; Afar: idá, marúw; Afrikaans: skaap, skape; Ainu: ヒチュチ; Akkadian: 𒇻; Albanian: delme, dele, berr; Amharic: በግ; Arabic: خَرُوف, شاء; Egyptian Arabic: خروف; Hijazi Arabic: خاروف, غنمة,غنم; Iraqi Arabic: غنم; Moroccan Arabic: غنم, خروف, خروفة, نعجة, حولي; South Levantine Arabic: خروف, غنم; Armenian: ոչխար; Aromanian: oai, oae; Assamese: ভেৰা, ভেড়া, ভেৰা ছাগলী, ভেড়া ছাগলী; Asturian: oveya; Aymara: iwija; Azerbaijani: qoyun; Bactrian: ποσο; Bakhtiari: میش; Balinese: biri-biri; Baluchi: میش, پس; Bashkir: һарыҡ; Basque: ardi; Bau Bidayuh: koming; Belarusian: авечка, аўца; Bengali: ভেড়া, মেষ; Brahui: melle; Breton: dañvad, maout, dañvadez; Bulgarian: овца; Burmese: သိုး, ဆိတ်ကုလား; Buryat: хонин; Catalan: ovella; Central Melanau: biri-biri; Chechen: уьстагӏ; Cherokee: ᎠᏫ ᎤᏃᏕᎾ; Chichewa: nkhosa; Chickasaw: chokfi, chokfi ishto'; Chinese Cantonese: 綿羊/绵羊, 羊, 羊咩; Dungan: мянён, ён; Hokkien: 綿羊/绵羊, 羊, 羊仔; Mandarin: 綿羊/绵羊, 羊; Chiricahua: dibéhé; Chuukese: siip; Chuvash: сурӑх; Classical Nahuatl: ichcatl; Cornish: davas; Crimean Tatar: qoy; Czech: ovce; Dairi Batak: biri-biri; Danish: får; Daur: xonii; Dongxiang: ghoni; Dutch: schaap; Dzongkha: ལུག; Edo: óhuán; Esperanto: ŝafo; Estonian: lammas; Evenki: беру; Ewe: alẽ; Faroese: seyður; Finnish: lammas; French: mouton; Friulian: piore, fede; Galician: ovella, motóa, almella, andosca; Gamilaraay: thimba; Gaulish: *multon-; Ge'ez: በግዕ; Georgian: ცხვარი; German: Schaf; Gondi: గొర్రె; Gothic: 𐌻𐌰𐌼𐌱; Greek: πρόβατο; Ancient Greek: ἀμνίς, ἀρήν, ἀρνηάς, οἶις, οἶϊς, ὄϊς, πρόβατον, ῥήν; Greenlandic: sava; Guaraní: ovecha; Gujarati: ઘેટું; Haitian Creole: mouton; Hausa: tunkìyā; Hawaiian: hipa; Hebrew: כֶּבֶשׂ; Hindi: भेड़, मेष; Hungarian: juh, birka; Icelandic: sauður, sauðkind, kind, fé, sauðfé, ær, rolla; Ido: mutono; Ifè: àgùɖã̀; Igala: álá, àgwùtọ̀; Igbo: atụlū; Inari Sami: savzâ; Indonesian: domba, biri-biri; Ingrian: lammas; Ingush: устагӏ; Interlingua: ove; Irish: caora; Italian: pecora; Itsekiri: àgútàn; Izon: ọnị́na; Japanese: 羊, ヒツジ, 綿羊; Javanese: wedhus; Jeju: 양; Jicarilla: dibé; Jurchen: honi; Kabyle: ikerri; Kalmyk: хөн; Kannada: ಕುರಿ; Karelian: lammas; Karo Batak: biri-biri; Kashmiri: کَٹھ, گٔب; Kashubian: òwca; Kazakh: қой; Khmer: ចៀម; Komi-Permyak: ыж; Korean: 양, 면양; Kurdish Central Kurdish: مەڕ; Northern Kurdish: mî, mih, beran, pez, berx, berindir, beyindir; Kyrgyz: кой; Ladin: biescia; Lao: ແກະ; Latgalian: vuška; Latin: ovis; Latvian: aita, avs; Laz: ჩხური; Ligurian: pêgoa; Limburgish: sjaop; Lingala: mpata; Lithuanian: avis; Livonian: lāmbaz; Louisiana Creole French: mouton; Low German: Schaap; Lü: ᦵᦈᧃ; Luganda: endiga; Luhya: likhese, likhese; Lusitanian: oilam; Luxembourgish: Schof; Macedonian: овца; Maguindanao: bili-bili; Makasar: biri-biri; Malagasy: besavily, ondry; Malay: biri-biri, bebiri, kambing biri-biri, kambing bebiri, domba; Malayalam: ചെമ്മരിയാട്; Maltese: nagħġa, nagħaġ; Manchu: ᡥᠣᠨᡳᠨ; Manx: keyrrey; Maore Comorian: ɓariɓari; Maori: hipi; Maranao: bili-bili; Marathi: मेंढी; Mari Eastern Mari: шорык; Western Mari: шарык; Mariupol Greek: провату; Mazanderani: گاسفند, گسن; Mbyá Guaraní: ovexa; Mi'kmaq: jijgluewj anim; Middle English: schep; Middle Korean: 야ᇰ; Mingrelian: შხური; Mirandese: canhona, oubeilha; Mon: သဵု; Mongolian: хонь; Nahuatl: ichcatl; Nanai: хонин; Navajo: dibé; Nepali: भेंडा; Nias: biri-biri; Nigerian Pidgin: sheep; Norman: mouton; North Frisian Föhr: schep; Goesharde, Mooring: schäip; Northern Sami: sávza; Norwegian: sau, får; Nupe: kingbàgbà; Occitan: feda, oelha; Odia: ମେଣ୍ଢା; Ojibwe: maanishtaanish; Old Church Slavonic Cyrillic: овьца; Glagolitic: ⱁⰲⱐⱌⰰ; Old East Slavic: овьца; Old English: scēap; Old Irish: cáera; Olukumi: àgùntàn; Oromo: hoolaa; Ossetian: фыс; Ottoman Turkish: قویون; Pashto: مړېيه, مېږ, مږه, پسه, ګډه; Persian: گوسفند, میش, قوچ; Plautdietsch: Schop; Polabian: vicĕ; Polish: owca; Portuguese: ovelha; Punic: 𐤔; Punjabi: ਭੇਡ; Quechua: uwija; Rohingya: sóol; Romagnol: pégra, pégura; Romani: bakro, bakri; Romanian: oaie; Romansch: nursa, nuorsa, besch; Russian: овца, овечка; S'gaw Karen: သိ; Samoan: mamoe; Sango: walitaba; Sanskrit: अवि, अविक; Santali: ᱵᱷᱤᱰᱤ; Sardinian: brebei, berbeghe, barveghe, chessi, tzicca, erveche, odda, argasa; Saterland Frisian: Skäip; Scots: sheep; Scottish Gaelic: caora; Serbo-Croatian Cyrillic: овца, ован, јагње, јање; Roman: ovca, ovan, jagnje, janje; Seychellois Creole: mouton; Shan: သူဝ်း; Sidamo: gerechcho; Simeulue: biri-biri; Sindhi: رڍ; Sinhalese: බැටළුවා; Slovak: ovca; Slovene: ôvca, ôven; Somali: ido; Sorbian Lower Sorbian: wójca; Upper Sorbian: wowca; Sotho: nku, dinku; Spanish: carnero, oveja; Sumerian: 𒇻; Swahili: kondoo; Swedish: får; Tagalog: tupa, obeha; Tajik: гӯсфанд; Talysh: پس; Tamil: செம்மறியாடு; Taos: kʼúona; Tatar: сарык; Telugu: గొర్రె; Tetum: bibi malae; Thai: แกะ; Tibetan: ལུག; Tigrinya: በጊዕ; Tocharian B: śaiyye; Tok Pisin: sipsip; Tongan: sipi; Tooro: entaama; Tsakonian: βάννε; Tsonga: nyimpfu; Tswana: nku; Turkish: koyun; Turkmen: goýun; Tuvan: хой; Ukrainian: вівця; Urdu: بھیڑ, گوسفند, میش; Uyghur: قوي; Uzbek: qoʻy, goʻsfand; Venetian: piègora, pégora, pigora, piovra, feda, féda; Veps: lambaz; Vietnamese: cừu; Vilamovian: siöf; Volapük: jip; Voro: lammas; Votic: lammõz; Walloon: bedot, moton; Welsh: dafad, defaid; West Frisian: skiep; Western Apache: dibéé, dobéé, dibéłįį, bee'é, mee'é, mę'é; Western Panjabi: بھیڈ; Wolof: xar mi; Yakut: хой; Yiddish: שעפּס, שאָף; Yoruba: àgùtàn; Zazaki: mi, kavır; Zhuang: yiengz; Zulu: imvu