ἀτιμαγελέω: Difference between revisions
Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιοῦ φίλον (μηδέπω κτήσῃ φίλον) → Tibi numquam amicum facito moratum male → Nimm niemals einen schlechten Mann zum Freunde dir
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=atimageleo | |Transliteration C=atimageleo | ||
|Beta Code=a)timagele/w | |Beta Code=a)timagele/w | ||
|Definition=(ἀγέλη) [[forsake the herd]], [[stray]], | |Definition=([[ἀγέλη]]) [[forsake the herd]], [[stray]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''572b19, 611a2, Theoc.9.5: metaph., [[try to escape]], Luc.''Lex.''10. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἀτιμαγελῶ]] :<br /><b>1</b> [[abandonner le troupeau par dédain]] ; s'égarer;<br /><b>2</b> <i>p. anal.</i> déserter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀτιμαγέλης]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀτῑμᾰγελέω:''' [[уходить от своего стада]] Arst., Theocr., Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀτῑμᾰγελέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εγκαταλείπω]] τα κοπάδια, σε Θεόκρ. | |lsmtext='''ἀτῑμᾰγελέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εγκαταλείπω]] τα κοπάδια, σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[From [[ἀτιμαγέλης]]<br />to [[forsake]] the [[herd]], Theocr. | |mdlsjtxt=[From [[ἀτιμαγέλης]]<br />to [[forsake]] the [[herd]], Theocr. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:45, 16 March 2024
English (LSJ)
(ἀγέλη) forsake the herd, stray, Arist.HA572b19, 611a2, Theoc.9.5: metaph., try to escape, Luc.Lex.10.
Spanish (DGE)
• Morfología: [dór. part. ἀτιμαγελεῦντες Theoc.9.5]
desmandarse, hacerse cimarrón de toros, Arist.HA 572b19, 611a2, Theoc.l.c.
•fig. de pers. ὁ στρατηγός ... ἀτιμαγελοῦντι καρπόδεσμα ... περιθείς Luc.Lex.10.
German (Pape)
[Seite 386] die Heerde verlassen, Arist. H. A. 9, 31 (aor.); Theocr. 9, 4, nach Schol. καταλιπεῖν τὸ κοινὸν τῆς ἀγέλης καὶ καθ' ἑαυτὸν νέμεσθαι; stolz sein, in geziertem Ausdruck, Luc. Lexiph. 10.
French (Bailly abrégé)
ἀτιμαγελῶ :
1 abandonner le troupeau par dédain ; s'égarer;
2 p. anal. déserter.
Étymologie: ἀτιμαγέλης.
Russian (Dvoretsky)
ἀτῑμᾰγελέω: уходить от своего стада Arst., Theocr., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀτῑμᾰγελέω: καταλείπω τὴν ἀγέλην, ἐπὶ ταύρου, ὁ δὲ ταῦρος, ὅταν ὥρα τῆς ὀχείας ᾖ, τότε γίνεται σύννομος καὶ μάχεται τοῖς ἄλλοις, τὸν δὲ πρότερον χρόνον μετ’ ἀλλήλων εἰσίν, ὃ καλεῖται ἀτιμαγελεῖν Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 18, 16., μηδὲν ἀτιμαγελοῦντες, μηδαμῶς καταλείποντες τὴν ἀγέλην, 9. 3, 4, Θεόκρ. 9, 5. ΙΙ. μεταφ., ὑπερφρονῶ, ὑπερηφανεύομαι, Λουκ. Λεξιφ. 10.
Greek Monotonic
ἀτῑμᾰγελέω: μέλ. -ήσω, εγκαταλείπω τα κοπάδια, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
[From ἀτιμαγέλης
to forsake the herd, Theocr.