ὑδροφορέω: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(6) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ydroforeo | |Transliteration C=ydroforeo | ||
|Beta Code=u(drofore/w | |Beta Code=u(drofore/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[carry water]], X.''An.''4.5.9, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''625b19.<br><span class="bld">II</span> [[serve as]] [[ὑδροφόρος]], ''CIG''2886 (Branchidae), ''Milet.''7.67. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1174.png Seite 1174]] Wasser tragen; Xen. An. 4, 5, 9; Luc. Tim. 18. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1174.png Seite 1174]] Wasser tragen; Xen. An. 4, 5, 9; Luc. Tim. 18. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ὑδροφορῶ]] :<br />[[porter de l'eau]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑδροφόρος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑδροφορέω:''' [[носить воду]] Xen., Arst., Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑδροφορέω''': [[φέρω]] [[ὕδωρ]], Ξεν. Ἀν. 4. 5, 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 32, Ἀθήν., κλπ. ΙΙ. ὑπηρετῶ ὡς Ὑδροφόρος. Συλλ. Ἐπιγραφ. 2825, § 9. | |lstext='''ὑδροφορέω''': [[φέρω]] [[ὕδωρ]], Ξεν. Ἀν. 4. 5, 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 32, Ἀθήν., κλπ. ΙΙ. ὑπηρετῶ ὡς Ὑδροφόρος. Συλλ. Ἐπιγραφ. 2825, § 9. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑδροφορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φέρνω]], [[μεταφέρω]] [[νερό]], σε Ξεν. | |lsmtext='''ὑδροφορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φέρνω]], [[μεταφέρω]] [[νερό]], σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ὑδροφορέω]], fut. -ήσω [from [[ὑδροφόρος]]<br />to [[carry]] [[water]], Xen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:50, 16 March 2024
English (LSJ)
A carry water, X.An.4.5.9, Arist.HA625b19.
II serve as ὑδροφόρος, CIG2886 (Branchidae), Milet.7.67.
German (Pape)
[Seite 1174] Wasser tragen; Xen. An. 4, 5, 9; Luc. Tim. 18.
French (Bailly abrégé)
ὑδροφορῶ :
porter de l'eau.
Étymologie: ὑδροφόρος.
Russian (Dvoretsky)
ὑδροφορέω: носить воду Xen., Arst., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ὑδροφορέω: φέρω ὕδωρ, Ξεν. Ἀν. 4. 5, 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 32, Ἀθήν., κλπ. ΙΙ. ὑπηρετῶ ὡς Ὑδροφόρος. Συλλ. Ἐπιγραφ. 2825, § 9.
Greek Monotonic
ὑδροφορέω: μέλ. -ήσω, φέρνω, μεταφέρω νερό, σε Ξεν.