ὑδροφορέω: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(6)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ydroforeo
|Transliteration C=ydroforeo
|Beta Code=u(drofore/w
|Beta Code=u(drofore/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carry water</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.9</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>625b19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">serve as</b> <b class="b3">ὑδροφόρος</b>, <span class="title">CIG</span>2886 (Branchidae), <span class="title">Milet.</span>7.67.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[carry water]], X.''An.''4.5.9, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''625b19.<br><span class="bld">II</span> [[serve as]] [[ὑδροφόρος]], ''CIG''2886 (Branchidae), ''Milet.''7.67.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1174.png Seite 1174]] Wasser tragen; Xen. An. 4, 5, 9; Luc. Tim. 18.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1174.png Seite 1174]] Wasser tragen; Xen. An. 4, 5, 9; Luc. Tim. 18.
}}
{{bailly
|btext=[[ὑδροφορῶ]] :<br />[[porter de l'eau]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑδροφόρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑδροφορέω:''' [[носить воду]] Xen., Arst., Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑδροφορέω''': [[φέρω]] [[ὕδωρ]], Ξεν. Ἀν. 4. 5, 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 32, Ἀθήν., κλπ. ΙΙ. ὑπηρετῶ ὡς Ὑδροφόρος. Συλλ. Ἐπιγραφ. 2825, § 9.
|lstext='''ὑδροφορέω''': [[φέρω]] [[ὕδωρ]], Ξεν. Ἀν. 4. 5, 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 32, Ἀθήν., κλπ. ΙΙ. ὑπηρετῶ ὡς Ὑδροφόρος. Συλλ. Ἐπιγραφ. 2825, § 9.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />porter de l’eau.<br />'''Étymologie:''' [[ὑδροφόρος]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑδροφορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φέρνω]], [[μεταφέρω]] [[νερό]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ὑδροφορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φέρνω]], [[μεταφέρω]] [[νερό]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὑδροφορέω]], fut. -ήσω [from [[ὑδροφόρος]]<br />to [[carry]] [[water]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑδροφορέω Medium diacritics: ὑδροφορέω Low diacritics: υδροφορέω Capitals: ΥΔΡΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: hydrophoréō Transliteration B: hydrophoreō Transliteration C: ydroforeo Beta Code: u(drofore/w

English (LSJ)

A carry water, X.An.4.5.9, Arist.HA625b19.
II serve as ὑδροφόρος, CIG2886 (Branchidae), Milet.7.67.

German (Pape)

[Seite 1174] Wasser tragen; Xen. An. 4, 5, 9; Luc. Tim. 18.

French (Bailly abrégé)

ὑδροφορῶ :
porter de l'eau.
Étymologie: ὑδροφόρος.

Russian (Dvoretsky)

ὑδροφορέω: носить воду Xen., Arst., Luc.

Greek (Liddell-Scott)

ὑδροφορέω: φέρω ὕδωρ, Ξεν. Ἀν. 4. 5, 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 32, Ἀθήν., κλπ. ΙΙ. ὑπηρετῶ ὡς Ὑδροφόρος. Συλλ. Ἐπιγραφ. 2825, § 9.

Greek Monotonic

ὑδροφορέω: μέλ. -ήσω, φέρνω, μεταφέρω νερό, σε Ξεν.

Middle Liddell

ὑδροφορέω, fut. -ήσω [from ὑδροφόρος
to carry water, Xen.