ἀκροβαφής: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(4000)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)krobafh/s
|Beta Code=a)krobafh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tinged at point</b> or <b class="b2">slightly</b>, AP6.66 (Paul. Sil.); <b class="b2">wetting feet</b> or <b class="b2">tip</b> of garment <b class="b2">only</b>, <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span>1.65</span>, <span class="bibl">48.339</span>.</span>
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tinged at point</b> or <b class="b2">slightly</b>, AP6.66 (Paul. Sil.); <b class="b2">wetting feet</b> or <b class="b2">tip</b> of garment <b class="b2">only</b>, <span class="bibl">Nonn. <span class="title">D.</span>1.65</span>, <span class="bibl">48.339</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0082.png Seite 82]] ές, oben eingetaucht, καλάμων ἀκίδες P. Sil. 52 (VI, 66); [[ταῦρος]], der leicht hinschwimmende, Nonn. D. 1, 65; gefärbt, χείλεα Iren. 3 (V, 251).
}}
}}

Revision as of 19:09, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκροβᾰφής Medium diacritics: ἀκροβαφής Low diacritics: ακροβαφής Capitals: ΑΚΡΟΒΑΦΗΣ
Transliteration A: akrobaphḗs Transliteration B: akrobaphēs Transliteration C: akrovafis Beta Code: a)krobafh/s

English (LSJ)

ές,

   A tinged at point or slightly, AP6.66 (Paul. Sil.); wetting feet or tip of garment only, Nonn. D.1.65, 48.339.

German (Pape)

[Seite 82] ές, oben eingetaucht, καλάμων ἀκίδες P. Sil. 52 (VI, 66); ταῦρος, der leicht hinschwimmende, Nonn. D. 1, 65; gefärbt, χείλεα Iren. 3 (V, 251).