ὑδραγωγός: Difference between revisions
Τῶν δυστυχούντων εὐτυχὴς οὐδεὶς φίλος → Felix amicus nullus infelicibus → für die im Unglück ist kein Glücklicher ein Freund
(12) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(dragwgo/s | |Beta Code=u(dragwgo/s | ||
|Definition=όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bringing water</b>, σείριος Plu.2.365f; ὑ. ἐν συνόδῳ ἡ σελήνη Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.12</span>: <b class="b3">ὑ. φάρμακα</b> purgatives <b class="b2">producing watery motions</b>, Gal.11.325. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">ὑ., ὁ,</b> <b class="b2">water-carrier</b>, <span class="bibl">Artem.4.74</span>, <span class="title">JHS</span>24.195 (Greek text of <span class="title">Edict.Diocl.</span>7.31, where <b class="b2">aquarius</b>). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">maker</b> or <b class="b2">manager of aqueducts</b>, Plu.2.914b; <b class="b2">digger of a channel</b>, <span class="bibl">Man.1.84</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">aqueduct</b> or <b class="b2">irrigation channel</b>, with or without irrigation-machinery, <span class="bibl">LXX<span class="title">4 Ki.</span>18.17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Si.</span>24.30</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>268.36</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PMich.Zen.</span>45.23</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>50.8</span>, al. (ii B. C.), Wilcken <span class="title">Chr.</span>461.21 (iii A. D.), etc.; <b class="b3">ὑ. δαψιλής</b> a copious <b class="b2">watercourse</b>, 1<span class="title">Enoch</span>28.3. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">one who drinks much water, dropsical person</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.122</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> a plant, = [[νυμφαία]], Apul.<span class="title">Herb.</span>68.</span> | |Definition=όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bringing water</b>, σείριος Plu.2.365f; ὑ. ἐν συνόδῳ ἡ σελήνη Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.12</span>: <b class="b3">ὑ. φάρμακα</b> purgatives <b class="b2">producing watery motions</b>, Gal.11.325. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">ὑ., ὁ,</b> <b class="b2">water-carrier</b>, <span class="bibl">Artem.4.74</span>, <span class="title">JHS</span>24.195 (Greek text of <span class="title">Edict.Diocl.</span>7.31, where <b class="b2">aquarius</b>). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">maker</b> or <b class="b2">manager of aqueducts</b>, Plu.2.914b; <b class="b2">digger of a channel</b>, <span class="bibl">Man.1.84</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">aqueduct</b> or <b class="b2">irrigation channel</b>, with or without irrigation-machinery, <span class="bibl">LXX<span class="title">4 Ki.</span>18.17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Si.</span>24.30</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>268.36</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PMich.Zen.</span>45.23</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>50.8</span>, al. (ii B. C.), Wilcken <span class="title">Chr.</span>461.21 (iii A. D.), etc.; <b class="b3">ὑ. δαψιλής</b> a copious <b class="b2">watercourse</b>, 1<span class="title">Enoch</span>28.3. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">one who drinks much water, dropsical person</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.122</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> a plant, = [[νυμφαία]], Apul.<span class="title">Herb.</span>68.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1173.png Seite 1173]] Wasser führend, leitend, Plut. qu. nat. 9, ὁ [[ὑδραγωγός]], der über Wasserleitungen die Aufsicht hat od. über sie schreibt; τὸ ὑδραγωγόν, die Wasserleitung, LXX. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:09, 2 August 2017
English (LSJ)
όν,
A bringing water, σείριος Plu.2.365f; ὑ. ἐν συνόδῳ ἡ σελήνη Porph. ap. Eus.PE3.12: ὑ. φάρμακα purgatives producing watery motions, Gal.11.325. II Subst. ὑ., ὁ, water-carrier, Artem.4.74, JHS24.195 (Greek text of Edict.Diocl.7.31, where aquarius). 2 maker or manager of aqueducts, Plu.2.914b; digger of a channel, Man.1.84. b aqueduct or irrigation channel, with or without irrigation-machinery, LXX4 Ki.18.17, Si.24.30, PCair.Zen.268.36 (iii B. C.), PMich.Zen.45.23 (iii B. C.), PTeb.50.8, al. (ii B. C.), Wilcken Chr.461.21 (iii A. D.), etc.; ὑ. δαψιλής a copious watercourse, 1Enoch28.3. 3 one who drinks much water, dropsical person, Hp.Epid.7.122. 4 a plant, = νυμφαία, Apul.Herb.68.
German (Pape)
[Seite 1173] Wasser führend, leitend, Plut. qu. nat. 9, ὁ ὑδραγωγός, der über Wasserleitungen die Aufsicht hat od. über sie schreibt; τὸ ὑδραγωγόν, die Wasserleitung, LXX.