ἀρηΐθοος: Difference between revisions
ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valor — even at the risk of death
(Bailly1_1) |
m (elru replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ἀρηΐθοος | |||
|Medium diacritics=ἀρηΐθοος | |||
|Low diacritics=αρηίθοος | |||
|Capitals=ΑΡΗΙΘΟΟΣ | |||
|Transliteration A=arēḯthoos | |||
|Transliteration B=arēithoos | |||
|Transliteration C=ariithoos | |||
|Beta Code=a)rhi+/qoos | |||
|Definition=ον, [[swift in war]], [[αἰζηοί]] ''Il.'' 8.298, 15.315, ARh. 1.1042; [[ἄνδρες]] Simon. 104. | |||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[rápido en el combate]], [[aguerrido]] αἰζηοί <i>Il</i>.8.298, ἄνδρες Simon.89.2D., <i>Orac.Sib</i>.13.156, [[Γέφυρος]] A.R.1.1042, Ἀργεῖοι Q.S.1.750, Μενέλαος Q.S.10.122. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0349.png Seite 349]] kampfesschnell, Hom. ἀρηιθόων αἰζηῶν Versende Iliad. 4, 280 (v. l. διοτρεφέων αἰζ.). 8, 298. 15, 315. 20, 167; – Sp. D., wie Qu. Sm. 1, 748. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0349.png Seite 349]] kampfesschnell, Hom. ἀρηιθόων αἰζηῶν Versende Iliad. 4, 280 ([[varia lectio|v.l.]] διοτρεφέων αἰζ.). 8, 298. 15, 315. 20, 167; – Sp. D., wie Qu. Sm. 1, 748. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />agile au combat.<br />'''Étymologie:''' [[Ἄρης]], [[θοός]]. | |btext=ος, ον :<br />[[agile au combat]].<br />'''Étymologie:''' [[Ἄρης]], [[θοός]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀρηΐθοος]], -ον (Α)<br />γρήγορος, [[ταχύς]] στον πόλεμο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αρήϊος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>θοος</i> <span style="color: red;"><</span> <i>θόος</i> <span style="color: red;"><</span> <i>θέω</i>]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀρηΐθοος:''' (ᾱῐ) стремительный в бою Hom. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:08, 21 March 2024
English (LSJ)
ον, swift in war, αἰζηοί Il. 8.298, 15.315, ARh. 1.1042; ἄνδρες Simon. 104.
Spanish (DGE)
-ου
• Prosodia: [ᾰ-]
rápido en el combate, aguerrido αἰζηοί Il.8.298, ἄνδρες Simon.89.2D., Orac.Sib.13.156, Γέφυρος A.R.1.1042, Ἀργεῖοι Q.S.1.750, Μενέλαος Q.S.10.122.
German (Pape)
[Seite 349] kampfesschnell, Hom. ἀρηιθόων αἰζηῶν Versende Iliad. 4, 280 (v.l. διοτρεφέων αἰζ.). 8, 298. 15, 315. 20, 167; – Sp. D., wie Qu. Sm. 1, 748.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
agile au combat.
Étymologie: Ἄρης, θοός.
Greek Monolingual
ἀρηΐθοος, -ον (Α)
γρήγορος, ταχύς στον πόλεμο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρήϊος + -θοος < θόος < θέω].
Russian (Dvoretsky)
ἀρηΐθοος: (ᾱῐ) стремительный в бою Hom.