ἀτιμαγέλης: Difference between revisions
Τέθνηκ' ἐν ἀνθρώποισιν πᾶσα γὰρ χάρις → Emortua omnis est hominibus gratia → Zu Grab getragen ist bei Menschen aller Dank
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=atimagelis | |Transliteration C=atimagelis | ||
|Beta Code=a)timage/lhs | |Beta Code=a)timage/lhs | ||
|Definition= | |Definition=ἀτιμαγέλου, Dor. [[ἀτιμαγέλας]], α, ὁ, [[despising the herd]], i.e. [[straying]], [[feeding alone]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''1026, Theoc.25.132, ''AP''6.255 (Eryc.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0386.png Seite 386]] ὁ, der die Heerde verachtet, abgesondert von derselben allein weidet, B. A. p. 459 ὁ [[ἀποστάτης]] τῆς ἀγέλης ταῦρος; so Theocr. 25, 132; Eryc. 3 (VI, 255); Soph. frg. 850. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0386.png Seite 386]] ὁ, der die Heerde verachtet, abgesondert von derselben allein weidet, B. A. p. 459 ὁ [[ἀποστάτης]] τῆς ἀγέλης ταῦρος; so Theocr. 25, 132; Eryc. 3 (VI, 255); Soph. frg. 850. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />[[qui abandonne le troupeau par dédain]], [[qui paît solitaire]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄτιμος]], [[ἀγέλη]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀτῑμᾰγέλης:''' ου adj. m бегущий от своего стада Soph., Theocr., Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀτῑμᾰγέλης''': -ου, ὁ, ([[ἀγέλη]]) «ὁ [[ἀποστάτης]] τῆς ἀγέλης [[ταῦρος]], οὕτω Σοφοκλῆς» Α. Β. 459, 31 (Σοφ. Ἀποσπ. 850), Θεόκρ. 25. 132, Ἀνθ. Π. 6, 255· - «ἀτιμαγέλου, μὴ συναγελαζομένου» Σουΐδ. | |lstext='''ἀτῑμᾰγέλης''': -ου, ὁ, ([[ἀγέλη]]) «ὁ [[ἀποστάτης]] τῆς ἀγέλης [[ταῦρος]], οὕτω Σοφοκλῆς» Α. Β. 459, 31 (Σοφ. Ἀποσπ. 850), Θεόκρ. 25. 132, Ἀνθ. Π. 6, 255· - «ἀτιμαγέλου, μὴ συναγελαζομένου» Σουΐδ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀτῑμᾰγέλης:''' -ου, ὁ ([[ἀγέλη]]), αυτός που περιφρονεί το [[κοπάδι]], δηλ. ο περιπλανώμενος, αυτός που τρέφεται [[μόνος]] του, σε Θεόκρ., Ανθ. | |lsmtext='''ἀτῑμᾰγέλης:''' -ου, ὁ ([[ἀγέλη]]), αυτός που περιφρονεί το [[κοπάδι]], δηλ. ο περιπλανώμενος, αυτός που τρέφεται [[μόνος]] του, σε Θεόκρ., Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἀγέλη]]<br />despising the [[herd]], i.e. straying, [[feeding]] [[alone]], Theocr., Anth. | |mdlsjtxt=[[ἀγέλη]]<br />despising the [[herd]], i.e. straying, [[feeding]] [[alone]], Theocr., Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:55, 23 March 2024
English (LSJ)
ἀτιμαγέλου, Dor. ἀτιμαγέλας, α, ὁ, despising the herd, i.e. straying, feeding alone, S.Fr.1026, Theoc.25.132, AP6.255 (Eryc.).
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Alolema(s): dór. -ας Hsch.
toro desmandado, cimarrón, separado de la manada S.Fr.1026, οἳ καὶ ἀτιμαγέλαι βώσκοντι los cuales pastan separados de la manada (de toros consagrados a Helios), Theoc.25.132
•fig. de pers. insolidario ἀτιμαγέλαι δεινοὶ καὶ ἀγέρωχοι Cyr.Al.M.70.1041B
•como adj. ταῦρος ... ἀ. AP 6.255.2 (Eryc.).
German (Pape)
[Seite 386] ὁ, der die Heerde verachtet, abgesondert von derselben allein weidet, B. A. p. 459 ὁ ἀποστάτης τῆς ἀγέλης ταῦρος; so Theocr. 25, 132; Eryc. 3 (VI, 255); Soph. frg. 850.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
qui abandonne le troupeau par dédain, qui paît solitaire.
Étymologie: ἄτιμος, ἀγέλη.
Russian (Dvoretsky)
ἀτῑμᾰγέλης: ου adj. m бегущий от своего стада Soph., Theocr., Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ἀτῑμᾰγέλης: -ου, ὁ, (ἀγέλη) «ὁ ἀποστάτης τῆς ἀγέλης ταῦρος, οὕτω Σοφοκλῆς» Α. Β. 459, 31 (Σοφ. Ἀποσπ. 850), Θεόκρ. 25. 132, Ἀνθ. Π. 6, 255· - «ἀτιμαγέλου, μὴ συναγελαζομένου» Σουΐδ.
Greek Monolingual
ἀτιμαγέλης, ο (Α)
ο ταύρος που εγκαταλείπει την αγέλη και βόσκει μόνος του, κυρίως κατά την περίοδο της οχείας.
Greek Monotonic
ἀτῑμᾰγέλης: -ου, ὁ (ἀγέλη), αυτός που περιφρονεί το κοπάδι, δηλ. ο περιπλανώμενος, αυτός που τρέφεται μόνος του, σε Θεόκρ., Ανθ.
Middle Liddell
ἀγέλη
despising the herd, i.e. straying, feeding alone, Theocr., Anth.