διαμελετάω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνιοι δὲ καὶ μισοῦσι τοὺς εὐεργέτας → Nonnulli oderunt adeo beneficos sibi → Es hassen manche sogar ihre Wohltäter

Menander, Monostichoi, 171
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diameletao
|Transliteration C=diameletao
|Beta Code=diameleta/w
|Beta Code=diameleta/w
|Definition=[[practise diligently]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>126c</span>:—Med., <span class="bibl">Max.Tyr. 7.7</span>:—Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>830b</span>, cf. Sm.<span class="title">Ps.</span>76(77).13: c. inf., δ. τοῦ θανάτου καταφρονεῖν <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>20</span>.
|Definition=[[practise diligently]], Pl.''Prm.''126c:—Med., Max.Tyr. 7.7:—Pass., [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''830b, cf. Sm.''Ps.''76(77).13: c. inf., δ. τοῦ θανάτου καταφρονεῖν Iamb.''Protr.''20.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διαμελετάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[внимательно слушать]] (λόγους Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[прилежно упражняться]] ([[ὅπως]] αἱ πληγαὶ διεμελετῶντο Plat.).
|elrutext='''διαμελετάω:'''<br /><b class="num">1</b> [[внимательно слушать]] (λόγους Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[прилежно упражняться]] ([[ὅπως]] αἱ πληγαὶ διεμελετῶντο Plat.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-μελετάω trainen:; αὐτοὺς εὖ μάλα διεμελέτησεν hij heeft heel hard op ze (de woorden) getraind Plat. Parm. 126c; pass.: ὅπως αἱ πληγαί τε καὶ αἱ τῶν πληγῶν εὐλάβειαι διαμελετῶντο εἰς τὸ δυνατόν opdat het toebrengen of ontwijken van slagen naar vermogen getraind wordt Plat. Lg. 830b.
|elnltext=δια-μελετάω trainen:; αὐτοὺς εὖ μάλα διεμελέτησεν hij heeft heel hard op ze (de woorden) getraind Plat. Parm. 126c; pass.: ὅπως αἱ πληγαί τε καὶ αἱ τῶν πληγῶν εὐλάβειαι διαμελετῶντο εἰς τὸ δυνατόν opdat het toebrengen of ontwijken van slagen naar vermogen getraind wordt Plat. Lg. 830b.
}}
}}

Latest revision as of 13:10, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαμελετάω Medium diacritics: διαμελετάω Low diacritics: διαμελετάω Capitals: ΔΙΑΜΕΛΕΤΑΩ
Transliteration A: diameletáō Transliteration B: diameletaō Transliteration C: diameletao Beta Code: diameleta/w

English (LSJ)

practise diligently, Pl.Prm.126c:—Med., Max.Tyr. 7.7:—Pass., Pl.Lg.830b, cf. Sm.Ps.76(77).13: c. inf., δ. τοῦ θανάτου καταφρονεῖν Iamb.Protr.20.

Spanish (DGE)

1 ejercitarse en ref. a la actividad intelectual, c. suj. de pers. y ac. de abstr. αὐτοὺς (τοὺς λόγους) εὖ μάλα διεμελέτησεν Pl.Prm.126c, en v. pas. διαμεμελέτηταί τε ὑπ' ἐμοῦ ref. a unos textos fueron aprendidos de memoria por mí Pl.Criti.113b
c. suj. de abstr. e inf. ejercitar αὕτη (φιλοσοφία) γὰρ διαμελετᾷ καρτερεῖν καὶ τοῦ θανάτου καταφρονεῖν pues ésta (la filosofía) ejercita el ser fuerte y despreciar la muerte Iambl.Protr.20, en v. pas., ref. al ejercicio físico ὅπως αἱ πληγαί τε καὶ αἱ τῶν πληγῶν εὐλάβειαι διαμελετῶντο εἰς τὸ δυνατὸν ἱκανῶς para que se ejercitaran lo más posible en los golpes y en eludirlos Pl.Lg.830b.
2 en v. med. ejercitarse, practicar τὴν ἐπιτήδευσιν ... τὴν κατὰ τὸν οἰκεῖον ἀρχηγέτην διαμελετωμένην Iambl.Comm.Math.22.

German (Pape)

[Seite 589] gründlich durchüben, überlegen, λόγους, Plat. Parm. 126 c; vgl. Legg. VIII, 880 b.

Greek (Liddell-Scott)

διαμελετάω: ἐπιμελῶς ἀσκοῦμαι, γυμνάζομαι, Πλάτ. Παρμ. 126C, Νόμ. 830Β.

Russian (Dvoretsky)

διαμελετάω:
1 внимательно слушать (λόγους Plat.);
2 прилежно упражняться (ὅπως αἱ πληγαὶ διεμελετῶντο Plat.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-μελετάω trainen:; αὐτοὺς εὖ μάλα διεμελέτησεν hij heeft heel hard op ze (de woorden) getraind Plat. Parm. 126c; pass.: ὅπως αἱ πληγαί τε καὶ αἱ τῶν πληγῶν εὐλάβειαι διαμελετῶντο εἰς τὸ δυνατόν opdat het toebrengen of ontwijken van slagen naar vermogen getraind wordt Plat. Lg. 830b.