τεταραγμένως: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
(6) |
|||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tetaragmenos | |Transliteration C=tetaragmenos | ||
|Beta Code=tetaragme/nws | |Beta Code=tetaragme/nws | ||
|Definition=Adv., (ταράσσω) | |Definition=Adv., ([[ταράσσω]]) [[confusedly]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''668e, Isoc.15.245, Epicur.''Ep.''1p.14U., J.''Vit.''17, Plu.''Ant.''37. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1096.png Seite 1096]] adv. part. perf. pass. von [[ταράσσω]], zerstreu't, unordentlich, Plat. Legg. II, 668 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1096.png Seite 1096]] adv. part. perf. pass. von [[ταράσσω]], zerstreu't, unordentlich, Plat. Legg. II, 668 e. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[en désordre]].<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ταράσσω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τετᾰραγμένως:''' [[ταράσσω]] [[в беспорядке]], [[беспорядочно]] Isocr., Plat., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τετᾰραγμένως''': Ἐπίρρ. μετοχ. παθητ. πρκμ. τοῦ [[ταράσσω]], ἐν συγχύσει, ἐν ταραχῇ, Πλάτ. Νόμ. 668Ε, Ἰσοκρ. π. Ἀντιδ. § 262, Πλουτ. Ἀντών. 37. | |lstext='''τετᾰραγμένως''': Ἐπίρρ. μετοχ. παθητ. πρκμ. τοῦ [[ταράσσω]], ἐν συγχύσει, ἐν ταραχῇ, Πλάτ. Νόμ. 668Ε, Ἰσοκρ. π. Ἀντιδ. § 262, Πλουτ. Ἀντών. 37. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ΜΑ<br /><b>επίρρ.</b> με [[ταραχή]], [[σύγχυση]] («τὰς ψυχάς [[τεταραγμένως]] | |mltxt=ΜΑ<br /><b>επίρρ.</b> με [[ταραχή]], [[σύγχυση]] («τὰς ψυχάς [[τεταραγμένως]] διακεῖσθαι», Ισοκρ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> μτχ. παθ. παρακμ. <i>τεταραγμένος</i> του [[ταράσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''τετᾰραγμένως:''' επιρρ. μτχ. Παθ. παρακ., σε [[σύγχυση]], σε [[ταραχή]], σε Ισοκρ. | |lsmtext='''τετᾰραγμένως:''' επιρρ. μτχ. Παθ. παρακ., σε [[σύγχυση]], σε [[ταραχή]], σε Ισοκρ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[adverb from perf. [[pass]]. [[part]].]<br />[[confusedly]], Isocr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:30, 23 March 2024
English (LSJ)
Adv., (ταράσσω) confusedly, Pl.Lg.668e, Isoc.15.245, Epicur.Ep.1p.14U., J.Vit.17, Plu.Ant.37.
German (Pape)
[Seite 1096] adv. part. perf. pass. von ταράσσω, zerstreu't, unordentlich, Plat. Legg. II, 668 e.
French (Bailly abrégé)
adv.
en désordre.
Étymologie: part. pf. Pass. de ταράσσω.
Russian (Dvoretsky)
τετᾰραγμένως: ταράσσω в беспорядке, беспорядочно Isocr., Plat., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
τετᾰραγμένως: Ἐπίρρ. μετοχ. παθητ. πρκμ. τοῦ ταράσσω, ἐν συγχύσει, ἐν ταραχῇ, Πλάτ. Νόμ. 668Ε, Ἰσοκρ. π. Ἀντιδ. § 262, Πλουτ. Ἀντών. 37.
Greek Monolingual
ΜΑ
επίρρ. με ταραχή, σύγχυση («τὰς ψυχάς τεταραγμένως διακεῖσθαι», Ισοκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μτχ. παθ. παρακμ. τεταραγμένος του ταράσσω.
Greek Monotonic
τετᾰραγμένως: επιρρ. μτχ. Παθ. παρακ., σε σύγχυση, σε ταραχή, σε Ισοκρ.
Middle Liddell
[adverb from perf. pass. part.]
confusedly, Isocr.