δυσπροσόρμιστος: Difference between revisions
Ἔλπιζε τιμῶν τοὺς θεοὺς πράξειν καλῶς → Spera felicitatem, si deos colas → Erhoffe Wohlergeh'n, wenn du die Götter ehrst
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysprosormistos | |Transliteration C=dysprosormistos | ||
|Beta Code=dusproso/rmistos | |Beta Code=dusproso/rmistos | ||
|Definition= | |Definition=δυσπροσόρμιστον, [[hard to land on]], [[having few ports]], Plb.1.37.4; <b class="b3">δ. ἀπόβασις</b> a [[difficult]] landing, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.31. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[de difícil acceso]] por mar, [[donde es difícil atracar]], [[que presenta pocos fondeaderos]] ἡ ἔξω πλευρὰ τῆς Σικελίας Plb.1.37.4, cf. 4.56.6, Sch.Call.<i>SHell</i>.251.3, τὸ Αἰγύπτιον πέλαγος ... ἔχει ... τὴν ἀπόβασιν τὴν ἐπὶ τὴν χώραν δ. el mar de Egipto presenta un acceso a tierra especialmente dificultoso</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.31, πόλις [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.74. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] ungünstig für das Landen; von der Küste Pol. 1, 37, 4; [[λιμήν]] Poll. 1, 103; [[ἀπόβασις]], schwierige Landung, D. Sic. 1, 31. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] ungünstig für das Landen; von der Küste Pol. 1, 37, 4; [[λιμήν]] Poll. 1, 103; [[ἀπόβασις]], schwierige Landung, D. Sic. 1, 31. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσπροσόρμιστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неудобный для причаливания]], [[малодоступный]] (πλευρὰ τῆς Σικελίας Polyb.);<br /><b class="num">2</b> (о высадке), [[трудный]] ([[ἀπόβασις]] Diod.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσπροσόρμιστος''': -ον, εἰς ὃν δύσκολον εἶνε νὰ προσορμισθῇ τις, Πολύβ. 1. 37, 4· δ. [[ἀπόβασις]], [[δύσκολος]] [[ἀπόβασις]], Διόδ. 1. 31. | |lstext='''δυσπροσόρμιστος''': -ον, εἰς ὃν δύσκολον εἶνε νὰ προσορμισθῇ τις, Πολύβ. 1. 37, 4· δ. [[ἀπόβασις]], [[δύσκολος]] [[ἀπόβασις]], Διόδ. 1. 31. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δυσπροσόρμιστος]], -ον (Α)<br />αυτός που δεν έχει κατάλληλη [[πρόσβαση]] από τη [[θάλασσα]]. | |mltxt=[[δυσπροσόρμιστος]], -ον (Α)<br />αυτός που δεν έχει κατάλληλη [[πρόσβαση]] από τη [[θάλασσα]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:20, 27 March 2024
English (LSJ)
δυσπροσόρμιστον, hard to land on, having few ports, Plb.1.37.4; δ. ἀπόβασις a difficult landing, D.S.1.31.
Spanish (DGE)
-ον
de difícil acceso por mar, donde es difícil atracar, que presenta pocos fondeaderos ἡ ἔξω πλευρὰ τῆς Σικελίας Plb.1.37.4, cf. 4.56.6, Sch.Call.SHell.251.3, τὸ Αἰγύπτιον πέλαγος ... ἔχει ... τὴν ἀπόβασιν τὴν ἐπὶ τὴν χώραν δ. el mar de Egipto presenta un acceso a tierra especialmente dificultoso D.S.1.31, πόλις D.S.20.74.
German (Pape)
[Seite 688] ungünstig für das Landen; von der Küste Pol. 1, 37, 4; λιμήν Poll. 1, 103; ἀπόβασις, schwierige Landung, D. Sic. 1, 31.
Russian (Dvoretsky)
δυσπροσόρμιστος:
1 неудобный для причаливания, малодоступный (πλευρὰ τῆς Σικελίας Polyb.);
2 (о высадке), трудный (ἀπόβασις Diod.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσπροσόρμιστος: -ον, εἰς ὃν δύσκολον εἶνε νὰ προσορμισθῇ τις, Πολύβ. 1. 37, 4· δ. ἀπόβασις, δύσκολος ἀπόβασις, Διόδ. 1. 31.
Greek Monolingual
δυσπροσόρμιστος, -ον (Α)
αυτός που δεν έχει κατάλληλη πρόσβαση από τη θάλασσα.