ἱεροκαυτέω: Difference between revisions
From LSJ
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ierokafteo | |Transliteration C=ierokafteo | ||
|Beta Code=i(erokaute/w | |Beta Code=i(erokaute/w | ||
|Definition=[[sacrifice as a burnt-offering]], Phryn.''PS''p.88 B.:—Pass., to [[be burnt as a sacrifice]], D.S.20.65. | |Definition=[[sacrifice as a burnt-offering]], Phryn.''PS''p.88 B.:—Pass., to [[be burnt as a sacrifice]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.65. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 08:03, 27 March 2024
English (LSJ)
sacrifice as a burnt-offering, Phryn.PSp.88 B.:—Pass., to be burnt as a sacrifice, D.S.20.65.
Greek (Liddell-Scott)
ἱεροκαυτέω: προσφέρω ὡς ὁλοκαύτωμα, Α. Β. 51, 18. ― Παθ., καίομαι ὡς θῦμα, Διόδ. 20. 65.
Russian (Dvoretsky)
ἱεροκαυτέω: сжигать как жертву (ἱεροκαυτούμενοι ἄνδρες Diod.).
German (Pape)
als ein Opfer verbrennen; DS. 20.65; B.A. 51.