ἐπαπολαύω: Difference between revisions
From LSJ
αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epapolayo | |Transliteration C=epapolayo | ||
|Beta Code=e)papolau/w | |Beta Code=e)papolau/w | ||
|Definition=[[revel in]], ἡδοναῖς | |Definition=[[revel in]], ἡδοναῖς [[Diodorus Siculus|D.S.]]37.3: c. gen., ἡλίου σελασμάτων Tz.''H.''9.315; [[profit by]], τινός Anon.''in Rh.''111.28. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0904.png Seite 904]] dabei genießen, τί, Aesop. 121; D. Sic. u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0904.png Seite 904]] dabei genießen, τί, Aesop. 121; D. Sic. u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>prés.</i><br />passer le temps à jouir de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀπολαύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπαπολαύω:''' [[наслаждаться]] (τι Aesop. и τινι Diod.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπαπολαύω''': [[ἐναπολαύω]], [[ἀπολαύω]], ἡδοναῖς πάντα τὸν τοῦ ζῆν χρόνον ἐπαπολαύων Διοδ. Ἀποσπ. 609. 89. | |lstext='''ἐπαπολαύω''': [[ἐναπολαύω]], [[ἀπολαύω]], ἡδοναῖς πάντα τὸν τοῦ ζῆν χρόνον ἐπαπολαύων Διοδ. Ἀποσπ. 609. 89. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπαπολαύω]] (AM)<br /><b>1.</b> [[απολαμβάνω]] [[κάτι]], ευχαριστούμαι με [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[επωφελούμαι]] από κάποιον ή από [[κάτι]]. | |mltxt=[[ἐπαπολαύω]] (AM)<br /><b>1.</b> [[απολαμβάνω]] [[κάτι]], ευχαριστούμαι με [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[επωφελούμαι]] από κάποιον ή από [[κάτι]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 08:08, 27 March 2024
English (LSJ)
revel in, ἡδοναῖς D.S.37.3: c. gen., ἡλίου σελασμάτων Tz.H.9.315; profit by, τινός Anon.in Rh.111.28.
German (Pape)
[Seite 904] dabei genießen, τί, Aesop. 121; D. Sic. u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
prés.
passer le temps à jouir de, acc..
Étymologie: ἐπί, ἀπολαύω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπαπολαύω: наслаждаться (τι Aesop. и τινι Diod.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαπολαύω: ἐναπολαύω, ἀπολαύω, ἡδοναῖς πάντα τὸν τοῦ ζῆν χρόνον ἐπαπολαύων Διοδ. Ἀποσπ. 609. 89.
Greek Monolingual
ἐπαπολαύω (AM)
1. απολαμβάνω κάτι, ευχαριστούμαι με κάτι
2. επωφελούμαι από κάποιον ή από κάτι.