3,274,915
edits
(2) |
mNo edit summary |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akroatikos | |Transliteration C=akroatikos | ||
|Beta Code=a)kroatiko/s | |Beta Code=a)kroatiko/s | ||
|Definition= | |Definition=ἀκροατική, ἀκροατικόν,<br><span class="bld">A</span> [[of hearing]] or [[for hearing]]; [[μισθὸς ἀκροατικός]] = [[lecturer's fee]], Luc.''Dem.Enc.''25. Adv. [[ἀκροατικῶς]] = [[with a willingness to hear]], [[with a willingness to listen]], [[ἀκροατικῶς ἔχειν]] to [[be fond of hearing]], Ph.1.215.<br><span class="bld">2</span> = [[ἀκροαματικός]] ([[designed for hearing only]]), [[λόγοι]] Arist.''Fr.''662, Iamb.''Protr.''21. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[destinado al oyente]], [[μισθὸς ἀκροατικός]] = [[sueldo por escuchar]] Luc.<i>Dem.Enc</i>.25.<br /><b class="num">2</b> [[de tipo esotérico-dogmático]] λόγοι Arist.<i>Fr</i>.662, [[διδασκαλία]] Plu.<i>Alex</i>.7<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀκροατικόν]] op. [[τὸ ἐξωτερικόν]] Iambl.<i>Protr</i>.21.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀκροατικῶς]] = [[con disposición para oír]] ἔχειν Ph.1.215. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0082.png Seite 82]] das Hören betreffend, [[μισθός]], das Honorar, Luc. Enc. Dem. 25; – ἀκροατικῶς ἔχειν, gern hören wollen, Philo. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0082.png Seite 82]] [[das Hören betreffend]], [[μισθός]], das [[Honorar]], Luc. Enc. Dem. 25; – [[ἀκροατικῶς ἔχειν]], [[gern hören wollen]], Philo. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> <i>c.</i> [[ἀκροαματικός]];<br /><b>2</b> [[qui concerne un lecteur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀκροάομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκροᾱτικός:'''<br /><b class="num">1</b> [[произносимый перед слушателями]], [[устный]] ([[λόγος]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[выдаваемый в виде вознаграждения слушателям]] ([[μισθός]] Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀκροᾱτικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ [[κατάλληλος]] εἰς ἀκρόασιν, ἀκρ. λόγοι, ἐσωτερικοί, βαθύτεροι λόγοι (ἴδε [[ἀκροαματικός]]), Ἀριστ. Ἀποσπ. 612· μισθὸς ἀκρ., ὁ μισθὸς τοῦ διδάσκοντος, Λατ. honorarium, Λουκ. Ἐγκώμ. Δημ. 25. ― Ἐπίρρ. ἀκροατικῶς ἔχειν, ἀγαπῶ νὰ ἀκροῶμαι, Φίλων 1. 215, κτλ. | |lstext='''ἀκροᾱτικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ [[κατάλληλος]] εἰς ἀκρόασιν, ἀκρ. λόγοι, ἐσωτερικοί, βαθύτεροι λόγοι (ἴδε [[ἀκροαματικός]]), Ἀριστ. Ἀποσπ. 612· μισθὸς ἀκρ., ὁ μισθὸς τοῦ διδάσκοντος, Λατ. honorarium, Λουκ. Ἐγκώμ. Δημ. 25. ― Ἐπίρρ. ἀκροατικῶς ἔχειν, ἀγαπῶ νὰ ἀκροῶμαι, Φίλων 1. 215, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀκροᾱτικός:''' -ή, -όν ([[ἀκροάομαι]]), αυτός που ταιριάζει ή είναι [[κατάλληλος]] για [[ακρόαση]], [[μισθός]] ἀκρ., ο [[μισθός]] του διδασκάλου, σε Λουκ. | |lsmtext='''ἀκροᾱτικός:''' -ή, -όν ([[ἀκροάομαι]]), αυτός που ταιριάζει ή είναι [[κατάλληλος]] για [[ακρόαση]], [[μισθός]] ἀκρ., ο [[μισθός]] του διδασκάλου, σε Λουκ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἀκροάομαι]]<br />of or for [[hearing]], μισθὸς ἀκρ. a lecturer's fee, Luc. | |||
}} | }} |