κατακρημνίζω: Difference between revisions
ὅτι τίς ὁ ἄνθρωπος, ὃς ἐπελεύσεται ὀπίσω τῆς βουλῆς τὰ ὅσα ἐποίησεν αὐτήν; (Ecclesiastes 2:12, LXX version) → for who is the man who, after following his own plan, will find wisdom (in) everything he has done?
(7) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=katakrhmni/zw | |Beta Code=katakrhmni/zw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="title">Carm.Pop.</span>46.33: (κρημνός):—<b class="b2">throw down a precipice</b>, ἑαυτούς Phld.<span class="title">Ir.</span>p.56 W., cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>45</span>, <span class="bibl">2.825b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span> 4.29</span>: with a word added, ἀπὸ τοῦ ἄκρου τοῦ κρημνοῦ <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ch.</span>25.12</span>:—Pass., <span class="bibl">D.19.327</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>1</span>, etc.: pf. part., <b class="b2">having fallen over a precipice</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">throw headlong down</b>, ἐκ τριηρέων <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.1.31</span>; ἀπὸ τῶν ἵππων <span class="bibl">Plb.3.116.12</span>; ἀπὸ τοῦ πύργου <span class="bibl">D.S.4.31</span>:—Pass., <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.7</span>.</span> | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="title">Carm.Pop.</span>46.33: (κρημνός):—<b class="b2">throw down a precipice</b>, ἑαυτούς Phld.<span class="title">Ir.</span>p.56 W., cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>45</span>, <span class="bibl">2.825b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span> 4.29</span>: with a word added, ἀπὸ τοῦ ἄκρου τοῦ κρημνοῦ <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ch.</span>25.12</span>:—Pass., <span class="bibl">D.19.327</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>1</span>, etc.: pf. part., <b class="b2">having fallen over a precipice</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.3.41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">throw headlong down</b>, ἐκ τριηρέων <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.1.31</span>; ἀπὸ τῶν ἵππων <span class="bibl">Plb.3.116.12</span>; ἀπὸ τοῦ πύργου <span class="bibl">D.S.4.31</span>:—Pass., <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.4.7</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1356.png Seite 1356]] von einer steilen Anhöhe herunterstürzen, τὴν Σφίγγα Ath. VI, 253 f; übh. herabstürzen, ἐκ τῶν τριήρων Xen. Hell. 2, 1, 31, ἀπὸ τῶν ἵππων Pol. 3, 116, 12. – Pass., τῶν βοῶν κατακεκρημνισμένα Xen. Cyr. 8, 3, 41; ἐὰν δέ τις περὶ τῶν ἱερῶν χρημάτων μνησθῇ, κατακρημνίζεται Dem. 19, 327, vom Felsen in Delphi. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
fut.
A -ιῶ Carm.Pop.46.33: (κρημνός):—throw down a precipice, ἑαυτούς Phld.Ir.p.56 W., cf. Plu.Mar.45, 2.825b, Ev.Luc. 4.29: with a word added, ἀπὸ τοῦ ἄκρου τοῦ κρημνοῦ LXX 2 Ch.25.12:—Pass., D.19.327, Plu.Sull.1, etc.: pf. part., having fallen over a precipice, X.Cyr.8.3.41. 2 generally, throw headlong down, ἐκ τριηρέων X.HG2.1.31; ἀπὸ τῶν ἵππων Plb.3.116.12; ἀπὸ τοῦ πύργου D.S.4.31:—Pass., X.Cyr.1.4.7.
German (Pape)
[Seite 1356] von einer steilen Anhöhe herunterstürzen, τὴν Σφίγγα Ath. VI, 253 f; übh. herabstürzen, ἐκ τῶν τριήρων Xen. Hell. 2, 1, 31, ἀπὸ τῶν ἵππων Pol. 3, 116, 12. – Pass., τῶν βοῶν κατακεκρημνισμένα Xen. Cyr. 8, 3, 41; ἐὰν δέ τις περὶ τῶν ἱερῶν χρημάτων μνησθῇ, κατακρημνίζεται Dem. 19, 327, vom Felsen in Delphi.