lacrimosus: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
m (Text replacement - "(==Translations==)(?s)(\n)(.*)($)" to "{{trml |trtx=$3 }} ")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=lacrimosus lacrimosa, lacrimosum ADJ :: [[tearful]], [[weeping]]; [[causing tears]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lăcrĭmōsus</b>: (lacrŭm-, lacrym-), a, um, adj. [[lacrima]],<br /><b>I</b> [[full]] of tears, [[tearful]], [[weeping]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.: lumina (i. e. oculi), Ov. M. 1, 8, 111: oculi, Plin. 38, 6, 17, § 34.—<br /><b>II</b> That excites to tears, [[lamentable]], [[doleful]]: [[fumus]], Ov. M. 10, 6; Hor. S. 1, 5, 80; cf.: caepis [[odor]] [[lacrimosus]], Plin. 19, 6, 32, § 101: Trojae funera, Hor. C. 1, 8, 14: [[bellum]], id. ib. 1, 21, 13: [[carmen]], [[plaintive]], Ov. Tr. 5, 1, 35: poëmata, Hor. Ep. 1, 1, 67.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., [[weeping]], dropping, exuding.—Act., of plants: vites, Plin. 17, 28, 47, § 261.—Pass., of the [[sap]]: lacrimosum [[electrum]], Verg. Cir. 434; cf. Ov. M. 2, 364.—Hence, adv.: lăcrĭmō-sē, [[with]] tears ([[post]]-[[class]].), Gell. 10, 3, 4.
|lshtext=<b>lăcrĭmōsus</b>: (lacrŭm-, lacrym-), a, um, adj. [[lacrima]],<br /><b>I</b> [[full]] of tears, [[tearful]], [[weeping]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.: lumina (i. e. oculi), Ov. M. 1, 8, 111: oculi, Plin. 38, 6, 17, § 34.—<br /><b>II</b> That excites to tears, [[lamentable]], [[doleful]]: [[fumus]], Ov. M. 10, 6; Hor. S. 1, 5, 80; cf.: caepis [[odor]] [[lacrimosus]], Plin. 19, 6, 32, § 101: Trojae funera, Hor. C. 1, 8, 14: [[bellum]], id. ib. 1, 21, 13: [[carmen]], [[plaintive]], Ov. Tr. 5, 1, 35: poëmata, Hor. Ep. 1, 1, 67.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., [[weeping]], dropping, exuding.—Act., of plants: vites, Plin. 17, 28, 47, § 261.—Pass., of the [[sap]]: lacrimosum [[electrum]], Verg. Cir. 434; cf. Ov. M. 2, 364.—Hence, adv.: lăcrĭmō-sē, [[with]] tears (post-class.), Gell. 10, 3, 4.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=lacrimōsus (lacrumōsus), a, um ([[lacrima]]), voller Tränen, I) [[stark]] tränend, a) [[durch]] physische [[Einwirkung]], oculi, [[krankhaft]] tränende, Plin.: lumina vino lacrimosa, Ov. – übtr., v. [[Weinstock]], zu [[stark]] blutend, si (vites) sint lacrimosae, [[wenn]] [[sie]] zu [[stark]] [[bluten]], Plin. 17, 261. – b) [[durch]] [[Gemütsbewegung]], weinend, [[weinerlich]], [[kläglich]] (griech. [[θρηνώδης]]), voces, Verg.: [[carmen]], [[Trauergesang]], Ov.: [[vultus]], Apul.: [[mater]], Apul. – II) [[viel]] Tränen erregend (s. Fritzsche Hor. [[sat]]. I, 5, 80), a) [[durch]] physische [[Einwirkung]]: [[talla]] (Zwiebelhülse), Lucil. fr.: cepis [[odor]], Plin.: [[fumus]], Hor. u.a. – b) [[durch]] [[Gemütsbewegung]], [[viel]] Tränen od. [[Jammer]] erregend, [[viel]] Tränen od. [[Jammer]] kostend, [[viel]] beweint, [[jammervoll]], funera, [[bellum]], Hor.: iussa, traurige, Ov.: ferarum spectacula, ICt. – / lacrimosa poëmata, Tränenspiele ([[mit]] [[Doppelsinn]] = weinerliche dem Tone [[nach]], u. = zu Tränen rührende), Hor. ep. 1, 1, 67.
|georg=lacrimōsus (lacrumōsus), a, um ([[lacrima]]), voller Tränen, I) [[stark]] tränend, a) [[durch]] physische [[Einwirkung]], oculi, [[krankhaft]] tränende, Plin.: lumina vino lacrimosa, Ov. – übtr., v. [[Weinstock]], zu [[stark]] blutend, si (vites) sint lacrimosae, [[wenn]] [[sie]] zu [[stark]] [[bluten]], Plin. 17, 261. – b) [[durch]] [[Gemütsbewegung]], weinend, [[weinerlich]], [[kläglich]] (griech. [[θρηνώδης]]), voces, Verg.: [[carmen]], [[Trauergesang]], Ov.: [[vultus]], Apul.: [[mater]], Apul. – II) [[viel]] Tränen erregend (s. Fritzsche Hor. [[sat]]. I, 5, 80), a) [[durch]] physische [[Einwirkung]]: [[talla]] (Zwiebelhülse), Lucil. fr.: cepis [[odor]], Plin.: [[fumus]], Hor. u.a. – b) [[durch]] [[Gemütsbewegung]], [[viel]] Tränen od. [[Jammer]] erregend, [[viel]] Tränen od. [[Jammer]] kostend, [[viel]] beweint, [[jammervoll]], funera, [[bellum]], Hor.: iussa, traurige, Ov.: ferarum spectacula, ICt. – / lacrimosa poëmata, Tränenspiele ([[mit]] [[Doppelsinn]] = weinerliche dem Tone [[nach]], u. = zu Tränen rührende), Hor. ep. 1, 1, 67.
}}
{{LaEn
|lnetxt=lacrimosus lacrimosa, lacrimosum ADJ :: tearful, weeping; causing tears
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Aromanian: lãcãrmos, lãcrimos; Chinese Mandarin: 淚汪汪, 泪汪汪, 淚眼汪汪, 泪眼汪汪; Danish: tårefyld; Finnish: kyyneleinen; French: [[larmoyant]]; German: [[tränenreich]]; Greek: [[δακρυσμένος]], [[κλαμένος]], έτοιμος να βάλει τα [[κλάμα]]τα; Hungarian: könnyes; Japanese: 涙ぐんだ; Karakhanid: يَشْلِغْ‎; Latvian: raudulīgs; Maori: matawai, matawaia, toriwai, tōwāwahi; Norwegian Bokmål: tårevåt, tårefylt, forgrått; Nynorsk: tårevåt, tårefull, gråtfull; Old Uyghur: yʾšlyγ; Ottoman Turkish: یاشلو‎; Portuguese: lacrimejante; Romanian: înlăcrimat; Russian: в слеза́х, по́лный слёз, запла́канный; Swedish: tårfylld, gråtmild; Turkish: yaşlı
|trtx=Aromanian: lãcãrmos, lãcrimos; Chinese Mandarin: 淚汪汪, 泪汪汪, 淚眼汪汪, 泪眼汪汪; Danish: tårefyld; Finnish: kyyneleinen; French: [[larmoyant]]; German: [[tränenreich]]; Greek: [[δακρυσμένος]], [[κλαμένος]], έτοιμος να βάλει τα [[κλάμα]]τα; Hungarian: könnyes; Japanese: 涙ぐんだ; Karakhanid: يَشْلِغْ‎; Latvian: raudulīgs; Maori: matawai, matawaia, toriwai, tōwāwahi; Norwegian Bokmål: tårevåt, tårefylt, forgrått; Nynorsk: tårevåt, tårefull, gråtfull; Old Uyghur: yʾšlyγ; Ottoman Turkish: یاشلو‎; Portuguese: lacrimejante; Romanian: înlăcrimat; Russian: в слеза́х, по́лный слёз, запла́канный; Swedish: tårfylld, gråtmild; Turkish: yaşlı
}}
}}

Latest revision as of 12:30, 14 May 2024

Latin > English

lacrimosus lacrimosa, lacrimosum ADJ :: tearful, weeping; causing tears

Latin > English (Lewis & Short)

lăcrĭmōsus: (lacrŭm-, lacrym-), a, um, adj. lacrima,
I full of tears, tearful, weeping (poet. and in post-Aug. prose).
I Lit.: lumina (i. e. oculi), Ov. M. 1, 8, 111: oculi, Plin. 38, 6, 17, § 34.—
II That excites to tears, lamentable, doleful: fumus, Ov. M. 10, 6; Hor. S. 1, 5, 80; cf.: caepis odor lacrimosus, Plin. 19, 6, 32, § 101: Trojae funera, Hor. C. 1, 8, 14: bellum, id. ib. 1, 21, 13: carmen, plaintive, Ov. Tr. 5, 1, 35: poëmata, Hor. Ep. 1, 1, 67.—
   B Transf., weeping, dropping, exuding.—Act., of plants: vites, Plin. 17, 28, 47, § 261.—Pass., of the sap: lacrimosum electrum, Verg. Cir. 434; cf. Ov. M. 2, 364.—Hence, adv.: lăcrĭmō-sē, with tears (post-class.), Gell. 10, 3, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lăcrĭmōsus,¹³ a, um (lacrima),
1 qui pleure, larmoyant : Ov. Am. 1, 8, 111 ; Plin. 28, 64
2 qui provoque les larmes, triste, lamentable : Hor. S. 1, 5, 80 ; Ov. M. 10, 6
3 suintant, coulant [plante] : Plin. 17, 261.

Latin > German (Georges)

lacrimōsus (lacrumōsus), a, um (lacrima), voller Tränen, I) stark tränend, a) durch physische Einwirkung, oculi, krankhaft tränende, Plin.: lumina vino lacrimosa, Ov. – übtr., v. Weinstock, zu stark blutend, si (vites) sint lacrimosae, wenn sie zu stark bluten, Plin. 17, 261. – b) durch Gemütsbewegung, weinend, weinerlich, kläglich (griech. θρηνώδης), voces, Verg.: carmen, Trauergesang, Ov.: vultus, Apul.: mater, Apul. – II) viel Tränen erregend (s. Fritzsche Hor. sat. I, 5, 80), a) durch physische Einwirkung: talla (Zwiebelhülse), Lucil. fr.: cepis odor, Plin.: fumus, Hor. u.a. – b) durch Gemütsbewegung, viel Tränen od. Jammer erregend, viel Tränen od. Jammer kostend, viel beweint, jammervoll, funera, bellum, Hor.: iussa, traurige, Ov.: ferarum spectacula, ICt. – / lacrimosa poëmata, Tränenspiele (mit Doppelsinn = weinerliche dem Tone nach, u. = zu Tränen rührende), Hor. ep. 1, 1, 67.

Translations

Aromanian: lãcãrmos, lãcrimos; Chinese Mandarin: 淚汪汪, 泪汪汪, 淚眼汪汪, 泪眼汪汪; Danish: tårefyld; Finnish: kyyneleinen; French: larmoyant; German: tränenreich; Greek: δακρυσμένος, κλαμένος, έτοιμος να βάλει τα κλάματα; Hungarian: könnyes; Japanese: 涙ぐんだ; Karakhanid: يَشْلِغْ‎; Latvian: raudulīgs; Maori: matawai, matawaia, toriwai, tōwāwahi; Norwegian Bokmål: tårevåt, tårefylt, forgrått; Nynorsk: tårevåt, tårefull, gråtfull; Old Uyghur: yʾšlyγ; Ottoman Turkish: یاشلو‎; Portuguese: lacrimejante; Romanian: înlăcrimat; Russian: в слеза́х, по́лный слёз, запла́канный; Swedish: tårfylld, gråtmild; Turkish: yaşlı