δολιχός: Difference between revisions
Ὀργὴν ἑταίρου καὶ φίλου πειρῶ φέρειν → Toleres amici et comitis iracundiam → Ertrage nur des Freundes und Gefährten Zorn
(4) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dolixo/s | |Beta Code=dolixo/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">long</b>, <b class="b3">ἔγχεα, δόρυ</b>, <span class="bibl">Il.4.533</span>, al.; also of Time, <b class="b3">νύξ, νοῦσος</b>, <span class="bibl">Od.23.243</span>, <span class="bibl">11.172</span>; <b class="b3">δολιχόν</b>, as Adv., <span class="bibl">Il.10.52</span>; σχελίδες <span class="bibl">Archipp.11.3</span> (lyr.); ἐλάται <span class="bibl">A.R.1.914</span>; πρυμνήσια <span class="title">AP</span>10.4 (Marc.Arg.); some phrases, as <b class="b3">δ. πλόος, δ. ὁδός</b>, unite both senses, <span class="bibl">Od.3.169</span>, <span class="bibl">4.393</span>. (Cf. Skt. <b class="b2">dīrghas</b> 'long'.)</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">long</b>, <b class="b3">ἔγχεα, δόρυ</b>, <span class="bibl">Il.4.533</span>, al.; also of Time, <b class="b3">νύξ, νοῦσος</b>, <span class="bibl">Od.23.243</span>, <span class="bibl">11.172</span>; <b class="b3">δολιχόν</b>, as Adv., <span class="bibl">Il.10.52</span>; σχελίδες <span class="bibl">Archipp.11.3</span> (lyr.); ἐλάται <span class="bibl">A.R.1.914</span>; πρυμνήσια <span class="title">AP</span>10.4 (Marc.Arg.); some phrases, as <b class="b3">δ. πλόος, δ. ὁδός</b>, unite both senses, <span class="bibl">Od.3.169</span>, <span class="bibl">4.393</span>. (Cf. Skt. <b class="b2">dīrghas</b> 'long'.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0654.png Seite 654]] <b class="b2">lang</b>, poet., Ap. Lex. Hom. p. 60. 2 <b class="b2">Δολιχόν</b>· μακρόν; vom <b class="b2">Raume</b>: [[ἔγχος]], [[δόρυ]], Il. 4, 533. 13, 162, sp. D.; von der <b class="b2">Zeit</b>: νύξ, [[νόσος]], Od. 23, 243. 11, 172; [[πλόος]], [[ὁδός]], Od. 3, 169. 4, 393, δολιχῆς [[τέρμα]] κελεύθου Aesch. Prom. 284, wobei man an Raum und Zeit denken kann. – Adv. δολιχόν, Il. 10, 52; vgl. Plat. Prot. 329 a. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A long, ἔγχεα, δόρυ, Il.4.533, al.; also of Time, νύξ, νοῦσος, Od.23.243, 11.172; δολιχόν, as Adv., Il.10.52; σχελίδες Archipp.11.3 (lyr.); ἐλάται A.R.1.914; πρυμνήσια AP10.4 (Marc.Arg.); some phrases, as δ. πλόος, δ. ὁδός, unite both senses, Od.3.169, 4.393. (Cf. Skt. dīrghas 'long'.)
German (Pape)
[Seite 654] lang, poet., Ap. Lex. Hom. p. 60. 2 Δολιχόν· μακρόν; vom Raume: ἔγχος, δόρυ, Il. 4, 533. 13, 162, sp. D.; von der Zeit: νύξ, νόσος, Od. 23, 243. 11, 172; πλόος, ὁδός, Od. 3, 169. 4, 393, δολιχῆς τέρμα κελεύθου Aesch. Prom. 284, wobei man an Raum und Zeit denken kann. – Adv. δολιχόν, Il. 10, 52; vgl. Plat. Prot. 329 a.