συγκυκάω: Difference between revisions

From LSJ

ἐκτὸς τῆς ἡμετέρας ἐπόψεως → beyond our range of vision

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkykao
|Transliteration C=sygkykao
|Beta Code=sugkuka/w
|Beta Code=sugkuka/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[throw into a ferment]], [[confound utterly]], τὴν Ἑλλάδα <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>531</span>; [[mix confusedly]], ἐς ταὐτὸν ὑμᾶς τρύβλιον <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>1108</span>; <b class="b3">τοιαῦτα σ</b>. [[make]] such [[confusion]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>669d</span>; [[make a]] [[κυκεών]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>12</span>:— Pass., to [[be thrown into confusion]], Sabin. ap. <span class="bibl">Orib.9.20.6</span>.</span>
|Definition=[[throw into a ferment]], [[confound utterly]], τὴν Ἑλλάδα Ar. ''Ach.''531; [[mix confusedly]], ἐς ταὐτὸν ὑμᾶς τρύβλιον Id.''Pl.''1108; <b class="b3">τοιαῦτα σ.</b> [[make]] such [[confusion]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''669d; [[make a]] [[κυκεών]], Hp.''Int.''12:—Pass., to [[be thrown into confusion]], Sabin. ap. Orib.9.20.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0970.png Seite 970]] zusammenrühren, unter einander mengen; Ar. Ach. 505; τὰ τοιαῦτα ἐμπλέκοντες καὶ συγκυκῶντες, Plat. Legg. II, 669 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0970.png Seite 970]] zusammenrühren, unter einander mengen; Ar. Ach. 505; τὰ τοιαῦτα ἐμπλέκοντες καὶ συγκυκῶντες, Plat. Legg. II, 669 d.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συγκῠκάω''': [[ἐμβάλλω]] εἰς σύγχυσιν, [[συνταράσσω]], τὴν Ἑλλάδα Ἀριστοφ. Ἀχ. 531· ἀναμιγνύω καὶ [[συγχέω]], ὁ Ζεύς... βούλεται ἐς ταὐτὸν ὑμᾶς συγκυκήσας [[τρύβλιον]]... ἐν [[βάραθρον]] ἐμβαλεῖν ὁ αὐτ. ἐν Π. 1107· τοιαῦτα ἐμπλέκοντες καὶ συγκυκῶντες, φέροντες σύγχυσιν, Πλάτ. Νόμ. 669D.
|btext=[[συγκυκῶ]] :<br />[[mêler]], [[bouleverser]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κυκάω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-κυκάω door elkaar mengen. overdr. helemaal in beroering brengen:. τὴν Ἑλλάδα Griekenland Aristoph. Ach. 531.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />mêler, bouleverser.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κυκάω]].
|elrutext='''συγκῠκάω:'''<br /><b class="num">1</b> [[месить]], [[мять]]: ἐς ταὐτὸν [[τρύβλιον]] σ. τινας Arph. размять в одной и той же посуде кого-л., т. е. превратить в бесформенную массу, раздавить;<br /><b class="num">2</b> [[приводить в смятение]], [[потрясать]] (τὴν Ἑλλάδα Arph.);<br /><b class="num">3</b> [[смешивать]] (τὰ [[τοιαῦτα]] [[ἀλόγως]] Plat.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συγκῠκάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[προκαλώ]] πλήρη [[σύγχυση]], συνταράζω, [[ανακινώ]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''συγκῠκάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[προκαλώ]] πλήρη [[σύγχυση]], συνταράζω, [[ανακινώ]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συγκῠκάω:'''<br /><b class="num">1)</b> месить, мять: ἐς ταὐτὸν [[τρύβλιον]] σ. τινας Arph. размять в одной и той же посуде кого-л., т. е. превратить в бесформенную массу, раздавить;<br /><b class="num">2)</b> [[приводить в смятение]], [[потрясать]] (τὴν Ἑλλάδα Arph.);<br /><b class="num">3)</b> [[смешивать]] (τὰ [[τοιαῦτα]] [[ἀλόγως]] Plat.).
|lstext='''συγκῠκάω''': [[ἐμβάλλω]] εἰς σύγχυσιν, [[συνταράσσω]], τὴν Ἑλλάδα Ἀριστοφ. Ἀχ. 531· ἀναμιγνύω καὶ [[συγχέω]], ὁ Ζεύς... βούλεται ἐς ταὐτὸν ὑμᾶς συγκυκήσας [[τρύβλιον]]... ἐν [[βάραθρον]] ἐμβαλεῖν ὁ αὐτ. ἐν Π. 1107· τοιαῦτα ἐμπλέκοντες καὶ συγκυκῶντες, φέροντες σύγχυσιν, Πλάτ. Νόμ. 669D.
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-κυκάω door elkaar mengen. overdr. helemaal in beroering brengen:. τὴν Ἑλλάδα Griekenland Aristoph. Ach. 531.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[confound]] [[utterly]], Ar.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[confound]] [[utterly]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 07:25, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκῠκάω Medium diacritics: συγκυκάω Low diacritics: συγκυκάω Capitals: ΣΥΓΚΥΚΑΩ
Transliteration A: synkykáō Transliteration B: synkykaō Transliteration C: sygkykao Beta Code: sugkuka/w

English (LSJ)

throw into a ferment, confound utterly, τὴν Ἑλλάδα Ar. Ach.531; mix confusedly, ἐς ταὐτὸν ὑμᾶς τρύβλιον Id.Pl.1108; τοιαῦτα σ. make such confusion, Pl.Lg.669d; make a κυκεών, Hp.Int.12:—Pass., to be thrown into confusion, Sabin. ap. Orib.9.20.6.

German (Pape)

[Seite 970] zusammenrühren, unter einander mengen; Ar. Ach. 505; τὰ τοιαῦτα ἐμπλέκοντες καὶ συγκυκῶντες, Plat. Legg. II, 669 d.

French (Bailly abrégé)

συγκυκῶ :
mêler, bouleverser.
Étymologie: σύν, κυκάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-κυκάω door elkaar mengen. overdr. helemaal in beroering brengen:. τὴν Ἑλλάδα Griekenland Aristoph. Ach. 531.

Russian (Dvoretsky)

συγκῠκάω:
1 месить, мять: ἐς ταὐτὸν τρύβλιον σ. τινας Arph. размять в одной и той же посуде кого-л., т. е. превратить в бесформенную массу, раздавить;
2 приводить в смятение, потрясать (τὴν Ἑλλάδα Arph.);
3 смешивать (τὰ τοιαῦτα ἀλόγως Plat.).

Greek Monotonic

συγκῠκάω: μέλ. -ήσω, προκαλώ πλήρη σύγχυση, συνταράζω, ανακινώ, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

συγκῠκάω: ἐμβάλλω εἰς σύγχυσιν, συνταράσσω, τὴν Ἑλλάδα Ἀριστοφ. Ἀχ. 531· ἀναμιγνύω καὶ συγχέω, ὁ Ζεύς... βούλεται ἐς ταὐτὸν ὑμᾶς συγκυκήσας τρύβλιον... ἐν βάραθρον ἐμβαλεῖν ὁ αὐτ. ἐν Π. 1107· τοιαῦτα ἐμπλέκοντες καὶ συγκυκῶντες, φέροντες σύγχυσιν, Πλάτ. Νόμ. 669D.

Middle Liddell

fut. ήσω
to confound utterly, Ar.