3,274,313
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symfoitao | |Transliteration C=symfoitao | ||
|Beta Code=sumfoita/w | |Beta Code=sumfoita/w | ||
|Definition=Ion. [[συμφοιτέω]], | |Definition=Ion. [[συμφοιτέω]], [[go]] [[regularly]] to a [[place]] [[together]], [[Herodotus|Hdt.]]2.60, 4.180; esp., [[go to school together]], Ar.Eq.988 (lyr.), Pl.Euthd.272d, D.39.24, Gal.6.756; τινι [[with]] one, Luc.Ind.3; παρά τινα Pl.Euthd. 304b, etc.; εἰς ταὐτὸ διδασκαλεῖόν τινι X.Smp.4.23; εἰς Ἀσκληπιοῦ Aristid. Or.23(42).16. (Cf. [[φοιτάω]] 1.5, [[φοιτητής]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0992.png Seite 992]] mit, zugleich, zusammen häufig oder gewöhnlich wohin gehen; Ar. Equ. 983; [[παρά]] τινα, Plat. Euthyd. 304 b; Dem. 39, 24 u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0992.png Seite 992]] mit, zugleich, zusammen häufig oder gewöhnlich wohin gehen; Ar. Equ. 983; [[παρά]] τινα, Plat. Euthyd. 304 b; Dem. 39, 24 u. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[συμφοιτῶ]] :<br />fréquenter ensemble une école : τινι aller à l'école avec qqn, être camarade d'école.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[φοιτάω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συμ-φοιτάω, Att. ξυμφοιτάω samenkomen. samen (met...) naar school gaan; met dat. met iem..; Luc. 31.3; met παρά + acc. bij iem.. Plat. Euthyd. 304b. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συμφοιτάω:''' ион. συμφοιτέω<br /><b class="num">1</b> [[вместе хаживать]]: σ. ἐς τωυτό Her. собираться в одно место;<br /><b class="num">2</b> [[вместе посещать школу]] Arph., Plat., Dem.: σ. τινι Luc. ходить в школу с кем-л.; σ. [[παρά]] τινα Plat. ходить в школу к кому-л.; εἰς ταὐτὰ διδασκαλεῖά τινι σ. Xen. ходить с кем-л. в одну и ту же школу, т. е. быть чьим-л. школьным товарищем. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συμφοιτάω:''' Ιων. -έω, μέλ. <i>-ήσω</i>, [[συχνάζω]] [[κάπου]] από κοινού, σε Ηρόδ.· [[ιδίως]] [[φοιτώ]] σε σχολείο μαζί με άλλους, σε Αριστοφ., Δημ. κ.λπ.· <i>τινί</i>, με κάποιον, σε Λουκ. | |lsmtext='''συμφοιτάω:''' Ιων. -έω, μέλ. <i>-ήσω</i>, [[συχνάζω]] [[κάπου]] από κοινού, σε Ηρόδ.· [[ιδίως]] [[φοιτώ]] σε σχολείο μαζί με άλλους, σε Αριστοφ., Δημ. κ.λπ.· <i>τινί</i>, με κάποιον, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συμφοιτάω''': Ἰων. -έω, φοιτῶ, [[συχνάζω]] [[ὁμοῦ]] εἴς τινα τόπον, Ἡρόδ. 2. 60., 4. 180· [[κυρίως]] φοιτῶ εἰς [[σχολεῖον]] [[ὁμοῦ]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 988, Πλάτ. Εὐθύδ. 272D, Δημ., κλπ.· τινί, μετά τινος, Λουκ. πρὸς Ἀπαίδ. 3· [[παρά]] τινα Πλάτ. Εὐθύδ. 304Β, κτλ.· εἰς ταὐτὰ διδασκαλεῖα ἐκείνῳ Ξεν. Συμπ. 4. 23· εἴς τινος Ἀριστείδ. 1. 520. Πρβλ. [[φοιτάω]] 1. 5, [[φοιτητής]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ionic -έω fut. ήσω<br />to go [[regularly]] to a [[place]] [[together]], Hdt.: esp. to go to [[school]] [[together]], Ar., Dem., etc.; τινί with one, Luc. | |mdlsjtxt=ionic -έω fut. ήσω<br />to go [[regularly]] to a [[place]] [[together]], Hdt.: esp. to go to [[school]] [[together]], Ar., Dem., etc.; τινί with one, Luc. | ||
}} | }} |