3,277,119
edits
mNo edit summary |
|||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diakridon | |Transliteration C=diakridon | ||
|Beta Code=diakrido/n | |Beta Code=diakrido/n | ||
|Definition=Adv., (διακρίνω) < | |Definition=Adv., ([[διακρίνω]])<br><span class="bld">A</span> [[eminently]], διακριδὸν εἶναι ἄριστοι ''Il.12.103'', cf. ''15.108'', ''[[Herodotus|Hdt.]]4.53''; [[διακριδὸν ἠσκημένη κόμη]] = [[hair combed in a parting]] ''Luc.Am.''3.<br><span class="bld">2</span> [[precisely]], of [[measurement]], ''Nic.Th.''955; [[in detail]], ''A.R.4.721''; [[distinctly]], Hymn.Is.14.<br><span class="bld">3</span> [[separately]], ''A.R. 1.567'', al.; ἔνθα καὶ ἔνθα διακριδόν ''Nonn.D.''34.349, cf. ''Opp.C.''2.130, ''Agath. 5.7''; [[οὐ διακριδόν]] = [[without distinction]], περὶ τῶν ὁσίων ἢ δικαίων ''App.BC''5.9. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(διακρῐδόν)<br />adv. <br /><b class="num">I</b> c. adj. [[en alto grado]], [[con mucho]], c. sup. [[con diferencia]] διακριδόν εἶναι ἄριστοι <i>Il</i>.12.103, cf. 15.108, τοῦτο δὲ διακριδόν ... μέγιστον ὤπασε κακόν Semon.8.71, παρέχεται ἰχθῦς ἀρίστους διακριδόν Hdt.4.53.<br /><b class="num">II</b> c. verb.<br /><b class="num">1</b> [[sumamente]] διακριδὸν δ' ἠσκημένης κόμης [[ἐπιμέλεια]] Luc.<i>Am</i>.3<br /><b class="num">•</b>[[especialmente]], [[sobre todo]] ἀντ' ἀρετῆς σε διακριδόν [[Ἆλις]] ἀείδει <i>AP</i> 7.541 (Damag.), ἐπεβρωμᾶτο ... Λητοῖ δὲ διακριδόν rugía especialmente contra Leto</i> Call.<i>Del</i>.57, cf. <i>AP</i> 16.336.<br /><b class="num">2</b> [[con precisión]] πλάστιγγι διακριδόν [[ἄχθος]] ἐρύξας Nic.<i>Th</i>.955<br /><b class="num">•</b>[[detalladamente]] ναυτιλίην τε διακριδόν ἐξερέεινεν A.R.4.721.<br /><b class="num">3</b> [[separadamente]], [[por separado]] ἐν δ' ἄρ' ἑκάστῳ τέρματι δαίδαλα πολλὰ διακριδόν εὖ ἐπέπαστο A.R.1.729, ἔστιχον ... διακριδόν Nonn.<i>D</i>.34.349, cf. Agath.5.7.3, πάντα ... ὑφάνασα διακριδόν todas las cosas ... las urdí una por una</i>, <i>Hymn.Is</i>.14 (Andros)<br /><b class="num">•</b>[[de forma dispersa]] κῦμα διακριδόν [[ἄλλοθεν]] ἄλλα δοῦρα φέρῃ Opp.<i>H</i>.4.408<br /><b class="num">•</b>[[en estado de distinción]] op. [[ὁμοθυμαδόν]] Dam.<i>Pr</i>.59<br /><b class="num">•</b>fig. [[οὐ διακριδόν]] = [[sin distinción]] ὅ τι προστάξειεν, ἐγίγνετο, οὐ διακριδόν ἔτι περὶ τῶν ὁσίων ἢ δικαίων App.<i>BC</i> 5.9. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0584.png Seite 584]] abgesondert, besonders, ausgezeichnet; Homer zweimal, als Steigerung des superlat. [[ἄριστος]], = der ausgesucht beste, Apollon. Lex. Homer. p. 58, 24 <b class="b2">[[διακριδόν]]</b> | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0584.png Seite 584]] [[abgesondert]], [[besonders]], [[ausgezeichnet]]; Homer zweimal, als Steigerung des superlat. [[ἄριστος]], = der ausgesucht beste, Apollon. Lex. Homer. p. 58, 24 <b class="b2">[[διακριδόν]]</b>· ἐξ ἐπικρίσεως, διακεκριμένον: Iliad. 12, 103 οἱ γάρ οἱ εἴσαντο διακριδὸν εἶναι ἄριστοι | τῶν ἄλλων [[μετά]] γ' αὐτόν· ὁ δ' ἔπρεπε καὶ διὰ πάντων; 15. 108 φησὶν γὰρ ἐν ἀθανάτοισι θεοῖσιν | κάρτεΐ τε σθένεΐ τε διακριδὸν εἶναι [[ἄριστος]] . – Herodot. 4, 53 ἰχθῦς τε ἀρίστους διακριδὸν καὶ πλείστους. – Sp.; – [[χαίτη]] διακριδὸν ἠσκημένη, gescheiteltes Haar, Luc. Am. 3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[avec distinction]] <i>ou</i> [[avec supériorité]] ; [[supérieurement]], [[admirablement]].<br />'''Étymologie:''' [[διακρίνω]] et [[-δον]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=διακριδόν [διακρίνω] adv., [[uitzonderlijk]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''διακρῐδόν:''' adv.<br /><b class="num">1</b> [[исключительно]], [[особенно]]: διακριδὸν [[ἄριστος]] Hom. безусловно наилучший, несравненно лучший; [[ἰχθῦς]] ἄριστοι διακριδὸν καὶ πλεῖστοι Her. превосходные и большие рыбные богатства;<br /><b class="num">2</b> [[на пробор]] (διακριδὸν ἠσκημένη [[κόμη]] Luc.). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[κρίνω]]): [[decidedly]]; [[ἄριστος]], Il. 12.103 and Il. 15.108. | |auten=([[κρίνω]]): [[decidedly]]; [[ἄριστος]], Il. 12.103 and Il. 15.108. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 31: | Line 34: | ||
|lsmtext='''διακρῐδόν:''' επίρρ. ([[διακρίνω]]), εξαιρετικά, άριστα, πάνω απ' όλα, Λατ. eximiè, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ. | |lsmtext='''διακρῐδόν:''' επίρρ. ([[διακρίνω]]), εξαιρετικά, άριστα, πάνω απ' όλα, Λατ. eximiè, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''διακρῐδόν''': ἐπίρρ. ([[διακρίνω]]) ἐξόχως, πρὸ πάντων, Λατ. eximie, διακριδὸν [[εἶναι]] ἄριστος, ὡς τὸ [[ἔξοχα]], Ἰλ. Μ. 103., Ο. 108· ἀρίστους διακριδόν Ἡρόδ. 4. 53· διακριδὸν ἠσκημένη [[κόμη]] Λουκ. Ἔρωσ. 3. 2) σαφῶς, καθαρῶς, Νίκ. Θ. 955. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=adv. [[διακρίνω]]<br />[[eminently]], [[above]] all, Lat. [[eximie]], Il., Hdt. | |mdlsjtxt=adv. [[διακρίνω]]<br />[[eminently]], [[above]] all, Lat. [[eximie]], Il., Hdt. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[in detail]]=== | |||
Arabic: بِالتَّفْصِيل, تَفْصِيلًا; Armenian: մանրամասն; Azerbaijani: təfsilən; Belarusian: падрабязна; Bulgarian: подробно; Chinese Mandarin: 詳細地/详细地, 詳盡地/详尽地; Esperanto: detale; Finnish: yksityiskohtaisesti; French: [[en détail]], [[par le menu]]; German: [[ausführlich]], [[in allen Einzelheiten]], [[detailliert]]; Greek: [[λεπτομερώς]], [[διεξοδικά]], [[επισταμένα]], [[επισταμένως]], [[ενδελεχώς]]; Ancient Greek: [[ἀκριβῶς]], [[ἀνηπλωμένως]], [[διακριδόν]], [[διηρθρωμένως]], [[ἕκαστα]], [[ἐξεργαστικῶς]], [[ἐπ' εἴδους]], [[ἐπὶ μέρους]], [[καθ' ἕκαστον]], [[καθ' ἕκαστα]], [[κατὰ διέξοδον]], [[κατὰ λεπτόν]], [[κατὰ μίτον]], [[καταλογάδην]], [[λεπτομερῶς]]; Italian: [[nei dettagli]], [[in dettaglio]]; Japanese: 詳しく, 詳細に; Korean: 자세히; Latin: [[nominatim]]; Persian: با جزئیات, دقیقاً, مفصلاً; Polish: szczegółowo; Portuguese: [[em detalhes]], [[detalhadamente]]; Russian: [[подробно]], [[обстоятельно]], [[в деталях]], [[детально]]; Spanish: [[con detenimiento]], [[detalladamente]]μ [[en detalle]]; Swedish: utförligt; Turkish: ayrıntılı bir şekilde, detaylı bir şekilde, detaylıca, etraflıca; Ukrainian: докладно, нароздріб, детально | |||
}} | }} |