χώομαι: Difference between revisions

From LSJ

αἱ δὲ χολωσάμεναι πηρὸν θέσαν → but they in their wrath maimed him, but they in their wrath made him helpless, but they in their wrath made him blind

Source
(13)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=xw/omai
|Beta Code=xw/omai
|Definition=Ep. imper. <b class="b3">χώεο</b>, v. infr.: Ep. impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> χώετο <span class="bibl">Il.21.306</span>: fut. <b class="b3">χώσομαι</b>, 3sg. <b class="b3">χώσεται</b>, Lyc.362: aor. <b class="b3">ἐχωσάμην</b>, v. infr.: Ep. aor. subj. χώσεται <span class="bibl">Il.1.80</span>:—Ep. Verb, <b class="b2">to be angry</b>, freq. in Hom. (esp. Il.), <span class="bibl">21.519</span>, al., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>533</span>: with the addition of θυμόν <span class="bibl">Il.16.616</span>; κῆρ <span class="bibl">1.44</span>; κηρόθι <span class="bibl">Od.5.284</span>; φρεσὶν ᾗσι <span class="bibl">Il.19.127</span>; χ. θυμῷ <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>330</span>; χ. φρένας ἀμφί <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>554</span>.—Construction: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> c. dat. pers., <b class="b2">to be angry at</b> one, ὅτε χώσεται ἀνδρὶ χέρηϊ <span class="bibl">Il.1.80</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen. pers. vel rei, <b class="b3">χωόμενον κατὰ θυμὸν . . γυναικός</b> <b class="b2">about</b> or <b class="b2">because of</b> her, ib.<span class="bibl">429</span>, cf. <span class="bibl">2.689</span>; χώσατο δ' αἰνῶς ἀμφότερον νίκης τε καὶ ἔγχεος <span class="bibl">13.165</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. rei, only in the phrase <b class="b3">μή μοι τόδε χώεο</b> <b class="b2">be</b> not <b class="b2">angry with</b> me <b class="b2">for</b> this, <span class="bibl">Od.5.215</span>; μὴ νύν μοι τόδε χώεο <span class="bibl">23.213</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> folld. by <b class="b3">ὅττι, χώσατο δ' Ἕκτωρ</b>, ὅττι ῥά οἱ βέλος ὠκὺ ἐτώσιον ἔκφυγε χειρός <span class="bibl">Il.14.406</span>, <span class="bibl">22.291</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> with a Prep., <b class="b3">περὶ βουσί</b> (ν) <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>12</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>236</span>.</span>
|Definition=Ep. imper. <b class="b3">χώεο</b>, v. infr.: Ep. impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> χώετο <span class="bibl">Il.21.306</span>: fut. <b class="b3">χώσομαι</b>, 3sg. <b class="b3">χώσεται</b>, Lyc.362: aor. <b class="b3">ἐχωσάμην</b>, v. infr.: Ep. aor. subj. χώσεται <span class="bibl">Il.1.80</span>:—Ep. Verb, <b class="b2">to be angry</b>, freq. in Hom. (esp. Il.), <span class="bibl">21.519</span>, al., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>533</span>: with the addition of θυμόν <span class="bibl">Il.16.616</span>; κῆρ <span class="bibl">1.44</span>; κηρόθι <span class="bibl">Od.5.284</span>; φρεσὶν ᾗσι <span class="bibl">Il.19.127</span>; χ. θυμῷ <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>330</span>; χ. φρένας ἀμφί <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>554</span>.—Construction: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> c. dat. pers., <b class="b2">to be angry at</b> one, ὅτε χώσεται ἀνδρὶ χέρηϊ <span class="bibl">Il.1.80</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen. pers. vel rei, <b class="b3">χωόμενον κατὰ θυμὸν . . γυναικός</b> <b class="b2">about</b> or <b class="b2">because of</b> her, ib.<span class="bibl">429</span>, cf. <span class="bibl">2.689</span>; χώσατο δ' αἰνῶς ἀμφότερον νίκης τε καὶ ἔγχεος <span class="bibl">13.165</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. rei, only in the phrase <b class="b3">μή μοι τόδε χώεο</b> <b class="b2">be</b> not <b class="b2">angry with</b> me <b class="b2">for</b> this, <span class="bibl">Od.5.215</span>; μὴ νύν μοι τόδε χώεο <span class="bibl">23.213</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> folld. by <b class="b3">ὅττι, χώσατο δ' Ἕκτωρ</b>, ὅττι ῥά οἱ βέλος ὠκὺ ἐτώσιον ἔκφυγε χειρός <span class="bibl">Il.14.406</span>, <span class="bibl">22.291</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> with a Prep., <b class="b3">περὶ βουσί</b> (ν) <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>12</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>236</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1386.png Seite 1386]] fut. χώσομαι, aor. ἐχωσάμην, <b class="b2">zürnen</b>, unwillig sein, werden; oft bei Hom., bes. in der Il.; ἔτι [[μᾶλλον]] χώετο Πηλείωνι 21, 306; [[θεά]], μή μοι [[τόδε]] χώεο, zürne mir nicht deswegen, Od. 5, 215, wie 23, 213; öfters in Vrbdg mit θυμόν, κῆρ, auch φρεσίν, Il. 19, 127; θυμῷ H. h. Cer. 331; φρένας Hes. Th. 554; θυμὸν ἑταίρου χώεται αἰνῶς, er zürnt im Herzen um den Gefährten, Il. 20, 19; und so oft mit dem gen. der Person oder Sache, um deren willen man zürnt, 1, 429. 2, 689. 13, 662. 16, 553. 20, 29. 21, 457. 23, 37; seltner [[περί]] τινος, 9, 449. 14, 266, wo jetzt περιχώσατο steht; [[περί]] τινι Hes. Sc. 12; H. h. Merc. 236; einzeln auch bei sp. D.
}}
}}

Revision as of 19:12, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χώομαι Medium diacritics: χώομαι Low diacritics: χώομαι Capitals: ΧΩΟΜΑΙ
Transliteration A: chṓomai Transliteration B: chōomai Transliteration C: choomai Beta Code: xw/omai

English (LSJ)

Ep. imper. χώεο, v. infr.: Ep. impf.

   A χώετο Il.21.306: fut. χώσομαι, 3sg. χώσεται, Lyc.362: aor. ἐχωσάμην, v. infr.: Ep. aor. subj. χώσεται Il.1.80:—Ep. Verb, to be angry, freq. in Hom. (esp. Il.), 21.519, al., Hes.Th.533: with the addition of θυμόν Il.16.616; κῆρ 1.44; κηρόθι Od.5.284; φρεσὶν ᾗσι Il.19.127; χ. θυμῷ h.Cer.330; χ. φρένας ἀμφί Hes.Th.554.—Construction:    1 c. dat. pers., to be angry at one, ὅτε χώσεται ἀνδρὶ χέρηϊ Il.1.80, al.    2 c. gen. pers. vel rei, χωόμενον κατὰ θυμὸν . . γυναικός about or because of her, ib.429, cf. 2.689; χώσατο δ' αἰνῶς ἀμφότερον νίκης τε καὶ ἔγχεος 13.165, etc.    3 c. acc. rei, only in the phrase μή μοι τόδε χώεο be not angry with me for this, Od.5.215; μὴ νύν μοι τόδε χώεο 23.213.    4 folld. by ὅττι, χώσατο δ' Ἕκτωρ, ὅττι ῥά οἱ βέλος ὠκὺ ἐτώσιον ἔκφυγε χειρός Il.14.406, 22.291.    5 with a Prep., περὶ βουσί (ν) Hes.Sc.12, h.Merc.236.

German (Pape)

[Seite 1386] fut. χώσομαι, aor. ἐχωσάμην, zürnen, unwillig sein, werden; oft bei Hom., bes. in der Il.; ἔτι μᾶλλον χώετο Πηλείωνι 21, 306; θεά, μή μοι τόδε χώεο, zürne mir nicht deswegen, Od. 5, 215, wie 23, 213; öfters in Vrbdg mit θυμόν, κῆρ, auch φρεσίν, Il. 19, 127; θυμῷ H. h. Cer. 331; φρένας Hes. Th. 554; θυμὸν ἑταίρου χώεται αἰνῶς, er zürnt im Herzen um den Gefährten, Il. 20, 19; und so oft mit dem gen. der Person oder Sache, um deren willen man zürnt, 1, 429. 2, 689. 13, 662. 16, 553. 20, 29. 21, 457. 23, 37; seltner περί τινος, 9, 449. 14, 266, wo jetzt περιχώσατο steht; περί τινι Hes. Sc. 12; H. h. Merc. 236; einzeln auch bei sp. D.