alludo: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(1)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=alludo alludere, allusi, allusus V :: frolic/play/sport around/with, play against; jest, make mocking allusion to
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>al-lūdo</b>: (adl-), ūsi, ūsum, 3, v. a. and n.<br /><b>I</b> To [[play]] or [[sport]] [[with]] [[any]] [[thing]], to [[joke]], [[jest]], to do a [[thing]] [[sportively]]; [[with]] ad or dat. ([[most]] freq. [[after]] the Aug. per.; [[never]] in Plaut.; and in Ter. and in Cic. [[only]] [[once]]), * Ter. Eun. 3, 1, 34: [[Galba]] [[autem]] adludens (discoursing in jests) [[varie]] et [[copiose]] multas similitudines adferre, Cic. de Or. 1, 56, 240: occupato, Phaedr. 3, 19 fin.; Ov. M. 2, 864: nec plura adludens, Verg. A. 7, 117: [[Cicero]] Trebatio adludens, jesting [[with]], Quint. 3, 11, 18 Spald., Halm; so Suet. Caes. 22 al.—<br /><b>II</b> Trop., of the [[motion]],<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of the waves, to [[sport]] [[with]], to [[play]] [[against]], [[dash]] [[upon]]: [[mare]] terram [[appetens]] litoribus adludit, Cic. N. D. 2, 39, 100: solebat [[Aquilius]], [[quid]] esset [[litus]], ita definire, quā [[fluctus]] adluderet (B. and K. [[read]] eluderet; v. [[eludo]]), id. Top. 7, 32; cf. Quint. 5, 14, 34: in adludentibus undis, Ov. M. 4, 342.—With acc.: omnia, quae ... [[fluctus]] salis adludebant, Cat. 64, 66.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of the [[wind]], to [[play]] [[with]]: [[summa]] cacumina silvae lenibus adludit flabris [[levis]] Auster, Val. Fl. 6, 664: tremens Adludit patulis [[arbor]] hiatibus, Sen. Thyest. 157.
|lshtext=<b>al-lūdo</b>: (adl-), ūsi, ūsum, 3, v. a. and n.<br /><b>I</b> To [[play]] or [[sport]] [[with]] [[any]] [[thing]], to [[joke]], [[jest]], to do a [[thing]] [[sportively]]; [[with]] ad or dat. ([[most]] freq. [[after]] the Aug. per.; [[never]] in Plaut.; and in Ter. and in Cic. [[only]] [[once]]), * Ter. Eun. 3, 1, 34: [[Galba]] [[autem]] adludens (discoursing in jests) [[varie]] et [[copiose]] multas similitudines adferre, Cic. de Or. 1, 56, 240: occupato, Phaedr. 3, 19 fin.; Ov. M. 2, 864: nec plura adludens, Verg. A. 7, 117: [[Cicero]] Trebatio adludens, jesting [[with]], Quint. 3, 11, 18 Spald., Halm; so Suet. Caes. 22 al.—<br /><b>II</b> Trop., of the [[motion]],<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of the waves, to [[sport]] [[with]], to [[play]] [[against]], [[dash]] [[upon]]: [[mare]] terram [[appetens]] litoribus adludit, Cic. N. D. 2, 39, 100: solebat [[Aquilius]], [[quid]] esset [[litus]], ita definire, quā [[fluctus]] adluderet (B. and K. [[read]] eluderet; v. [[eludo]]), id. Top. 7, 32; cf. Quint. 5, 14, 34: in adludentibus undis, Ov. M. 4, 342.—With acc.: omnia, quae ... [[fluctus]] salis adludebant, Cat. 64, 66.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of the [[wind]], to [[play]] [[with]]: [[summa]] cacumina silvae lenibus adludit flabris [[levis]] Auster, Val. Fl. 6, 664: tremens Adludit patulis [[arbor]] hiatibus, Sen. Thyest. 157.
Line 5: Line 8:
|georg=al-lūdo (ad-lūdo), lūsī, ere, [[bei]], zu, [[mit]] jmd. od. etw. [[spielen]], [[scherzen]], [[kosen]], [[schäkern]], [[tändeln]], I) eig.: a) v. Pers., m. ad u. Akk. u.m. bl. Dat., ad id ([[scortum]]), Ter.: veluti ad notam (mulierem), [[liebkosen]] (v. einem Kinde), Iustin.: [[Cicero]] Trebatio alludens, Quint.: et [[nunc]] alludit (sc. tauro), Ov.: [[quasi]] alludens, gleichs. im [[Scherz]], Suet.: [[Galba]] alludens [[varie]] et [[copiose]], seinen [[Witz]] [[spielen]] lassend in [[aller]] Mannigfaltigkeit u. [[Fülle]], Cic.: [[nec]] plura alludens, [[nicht]] [[weiter]] scherzend, Verg. – [[bes]]. in der [[Rede]] [[anspielen]] [[auf]] etw., alludit ad [[nomen]], [[quod]] [[hirundo]], Ps. Ascon. Cic. Verr. 2, 24: [[Phidias]] Homeri versibus egregio [[dicto]] allusit, Val. Max. 3, 7. ext. 4: [[bene]] allusit de consiliaribus, Schol. Iuven. 3, 46: alludens tali [[cavillo]], Aur. Vict. epit. 9, 14. – b) v. personif. Lebl.: α) v. der [[Wasserflut]] = an etw. [[schlagen]], [[plätschern]], [[mare]] litoribus alludit, Cic. de nat. deor. 2, 100 M.: alludentibus undis, Ov.: [[ubi]] alludit [[unda]], Plin. – m. Acc., [[quae]] [[fluctus]] salis alludebant, Catull. 64, 67: [[quod]] ([[aequor]]) [[vicissim]] [[nunc]] appulsum nostris pedibus alluderet [[fluctus]], Min. Fel. 3, 3. – m. Dat., extremis alludunt aequora plantis, Stat. Theb. 9, 336. – β) vom [[Wind]], ansäuseln, comas ac [[summa]] cacumina silvae lenibus adludit flabris [[levis]] [[auster]], Val. Flacc. 6, 665. – u. [[von]] dem vom [[Wind]] bewegten Baume, et curvata [[suis]] fetibus ac tremens alludit patulis [[arbor]] hiatibus, Sen. Thyest. 157. – γ) [[von]] der [[Flamme]], hinschlagen, hinlecken zu usw., [[ibi]] epulantes alludit [[flamma]], Solin. 5, 24. – δ) v. [[Glück]], [[mit]] jmd. [[sein]] [[Spiel]] [[treiben]], cum ([[fortuna]]) [[tibi]] falsae illecebris felicitatis alluderet, Boëth. de cons. phil. 2. pros. 1. p. 20, 7 Obb. – II) übtr.: [[genus]] eorum, [[qui]] sapientiae alludunt (die [[nahe]] an die [[Weisheit]] [[hinreichen]]), [[quam]] [[non]] [[quidem]] contigerunt, in conspectu [[tamen]] et, ut [[ita]] dicam, [[sub]] ictu habent, Sen. ep. 72, 12: u. [[prope]] posita speique nostrae alludentia sequamur, [[halten]] [[uns]] an das Nahegelegene u. unserer [[Hoffnung]] [[sich]] Darbietende, Sen. de tranqu. anim. 10, 5.
|georg=al-lūdo (ad-lūdo), lūsī, ere, [[bei]], zu, [[mit]] jmd. od. etw. [[spielen]], [[scherzen]], [[kosen]], [[schäkern]], [[tändeln]], I) eig.: a) v. Pers., m. ad u. Akk. u.m. bl. Dat., ad id ([[scortum]]), Ter.: veluti ad notam (mulierem), [[liebkosen]] (v. einem Kinde), Iustin.: [[Cicero]] Trebatio alludens, Quint.: et [[nunc]] alludit (sc. tauro), Ov.: [[quasi]] alludens, gleichs. im [[Scherz]], Suet.: [[Galba]] alludens [[varie]] et [[copiose]], seinen [[Witz]] [[spielen]] lassend in [[aller]] Mannigfaltigkeit u. [[Fülle]], Cic.: [[nec]] plura alludens, [[nicht]] [[weiter]] scherzend, Verg. – [[bes]]. in der [[Rede]] [[anspielen]] [[auf]] etw., alludit ad [[nomen]], [[quod]] [[hirundo]], Ps. Ascon. Cic. Verr. 2, 24: [[Phidias]] Homeri versibus egregio [[dicto]] allusit, Val. Max. 3, 7. ext. 4: [[bene]] allusit de consiliaribus, Schol. Iuven. 3, 46: alludens tali [[cavillo]], Aur. Vict. epit. 9, 14. – b) v. personif. Lebl.: α) v. der [[Wasserflut]] = an etw. [[schlagen]], [[plätschern]], [[mare]] litoribus alludit, Cic. de nat. deor. 2, 100 M.: alludentibus undis, Ov.: [[ubi]] alludit [[unda]], Plin. – m. Acc., [[quae]] [[fluctus]] salis alludebant, Catull. 64, 67: [[quod]] ([[aequor]]) [[vicissim]] [[nunc]] appulsum nostris pedibus alluderet [[fluctus]], Min. Fel. 3, 3. – m. Dat., extremis alludunt aequora plantis, Stat. Theb. 9, 336. – β) vom [[Wind]], ansäuseln, comas ac [[summa]] cacumina silvae lenibus adludit flabris [[levis]] [[auster]], Val. Flacc. 6, 665. – u. [[von]] dem vom [[Wind]] bewegten Baume, et curvata [[suis]] fetibus ac tremens alludit patulis [[arbor]] hiatibus, Sen. Thyest. 157. – γ) [[von]] der [[Flamme]], hinschlagen, hinlecken zu usw., [[ibi]] epulantes alludit [[flamma]], Solin. 5, 24. – δ) v. [[Glück]], [[mit]] jmd. [[sein]] [[Spiel]] [[treiben]], cum ([[fortuna]]) [[tibi]] falsae illecebris felicitatis alluderet, Boëth. de cons. phil. 2. pros. 1. p. 20, 7 Obb. – II) übtr.: [[genus]] eorum, [[qui]] sapientiae alludunt (die [[nahe]] an die [[Weisheit]] [[hinreichen]]), [[quam]] [[non]] [[quidem]] contigerunt, in conspectu [[tamen]] et, ut [[ita]] dicam, [[sub]] ictu habent, Sen. ep. 72, 12: u. [[prope]] posita speique nostrae alludentia sequamur, [[halten]] [[uns]] an das Nahegelegene u. unserer [[Hoffnung]] [[sich]] Darbietende, Sen. de tranqu. anim. 10, 5.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=alludo alludere, allusi, allusus V :: frolic/play/sport around/with, play against; jest, make mocking allusion to
|lnztxt=alludo, is, si, sum, dere. 3. (''ludo''.) :: 阿諛。諂媚言笑。指一事。Cum tibi alludit hujus vitae prosperitas 世事方順汝之時。順境際遇 Ad eum ''vel'' eum alludens 指彼而言。— philosophiae 玩讀格物之書。
}}
}}

Latest revision as of 16:00, 12 June 2024

Latin > English

alludo alludere, allusi, allusus V :: frolic/play/sport around/with, play against; jest, make mocking allusion to

Latin > English (Lewis & Short)

al-lūdo: (adl-), ūsi, ūsum, 3, v. a. and n.
I To play or sport with any thing, to joke, jest, to do a thing sportively; with ad or dat. (most freq. after the Aug. per.; never in Plaut.; and in Ter. and in Cic. only once), * Ter. Eun. 3, 1, 34: Galba autem adludens (discoursing in jests) varie et copiose multas similitudines adferre, Cic. de Or. 1, 56, 240: occupato, Phaedr. 3, 19 fin.; Ov. M. 2, 864: nec plura adludens, Verg. A. 7, 117: Cicero Trebatio adludens, jesting with, Quint. 3, 11, 18 Spald., Halm; so Suet. Caes. 22 al.—
II Trop., of the motion,
   A Of the waves, to sport with, to play against, dash upon: mare terram appetens litoribus adludit, Cic. N. D. 2, 39, 100: solebat Aquilius, quid esset litus, ita definire, quā fluctus adluderet (B. and K. read eluderet; v. eludo), id. Top. 7, 32; cf. Quint. 5, 14, 34: in adludentibus undis, Ov. M. 4, 342.—With acc.: omnia, quae ... fluctus salis adludebant, Cat. 64, 66.—
   B Of the wind, to play with: summa cacumina silvae lenibus adludit flabris levis Auster, Val. Fl. 6, 664: tremens Adludit patulis arbor hiatibus, Sen. Thyest. 157.

Latin > German (Georges)

al-lūdo (ad-lūdo), lūsī, ere, bei, zu, mit jmd. od. etw. spielen, scherzen, kosen, schäkern, tändeln, I) eig.: a) v. Pers., m. ad u. Akk. u.m. bl. Dat., ad id (scortum), Ter.: veluti ad notam (mulierem), liebkosen (v. einem Kinde), Iustin.: Cicero Trebatio alludens, Quint.: et nunc alludit (sc. tauro), Ov.: quasi alludens, gleichs. im Scherz, Suet.: Galba alludens varie et copiose, seinen Witz spielen lassend in aller Mannigfaltigkeit u. Fülle, Cic.: nec plura alludens, nicht weiter scherzend, Verg. – bes. in der Rede anspielen auf etw., alludit ad nomen, quod hirundo, Ps. Ascon. Cic. Verr. 2, 24: Phidias Homeri versibus egregio dicto allusit, Val. Max. 3, 7. ext. 4: bene allusit de consiliaribus, Schol. Iuven. 3, 46: alludens tali cavillo, Aur. Vict. epit. 9, 14. – b) v. personif. Lebl.: α) v. der Wasserflut = an etw. schlagen, plätschern, mare litoribus alludit, Cic. de nat. deor. 2, 100 M.: alludentibus undis, Ov.: ubi alludit unda, Plin. – m. Acc., quae fluctus salis alludebant, Catull. 64, 67: quod (aequor) vicissim nunc appulsum nostris pedibus alluderet fluctus, Min. Fel. 3, 3. – m. Dat., extremis alludunt aequora plantis, Stat. Theb. 9, 336. – β) vom Wind, ansäuseln, comas ac summa cacumina silvae lenibus adludit flabris levis auster, Val. Flacc. 6, 665. – u. von dem vom Wind bewegten Baume, et curvata suis fetibus ac tremens alludit patulis arbor hiatibus, Sen. Thyest. 157. – γ) von der Flamme, hinschlagen, hinlecken zu usw., ibi epulantes alludit flamma, Solin. 5, 24. – δ) v. Glück, mit jmd. sein Spiel treiben, cum (fortuna) tibi falsae illecebris felicitatis alluderet, Boëth. de cons. phil. 2. pros. 1. p. 20, 7 Obb. – II) übtr.: genus eorum, qui sapientiae alludunt (die nahe an die Weisheit hinreichen), quam non quidem contigerunt, in conspectu tamen et, ut ita dicam, sub ictu habent, Sen. ep. 72, 12: u. prope posita speique nostrae alludentia sequamur, halten uns an das Nahegelegene u. unserer Hoffnung sich Darbietende, Sen. de tranqu. anim. 10, 5.

Latin > Chinese

alludo, is, si, sum, dere. 3. (ludo.) :: 阿諛。諂媚言笑。指一事。Cum tibi alludit hujus vitae prosperitas 世事方順汝之時。順境際遇 Ad eum vel eum alludens 指彼而言。— philosophiae 玩讀格物之書。