amsegetes: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' οὐκ οἰωνοῖσιν ἐρύσσατο κῆρα μέλαιναν → by no augury could he ward off black death

Source
(6_1)
 
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>am -sĕgĕtes</b>: quorum [[ager]] viam tangit, Paul. ex Fest. p. 21 Müll.
|lshtext=<b>am -sĕgĕtes</b>: quorum [[ager]] viam tangit, Paul. ex Fest. p. 21 Müll.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>amsĕgĕtēs</b>, um, m. (am, [[seges]]), possesseurs de champs qui sont de part et d’autre d’un chemin : P. Fest. 21, 6.
}}
{{Georges
|georg=am-segetēs, um, m., »deren Grundstücke an den [[Weg]] [[stoßen]]«, Paul. ex [[Fest]]. p. 21, 6.
}}
{{LaZh
|lnztxt=amsegetes, tum. m. :: [[有沿路各田之人]]
}}
}}

Latest revision as of 16:05, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

am -sĕgĕtes: quorum ager viam tangit, Paul. ex Fest. p. 21 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

amsĕgĕtēs, um, m. (am, seges), possesseurs de champs qui sont de part et d’autre d’un chemin : P. Fest. 21, 6.

Latin > German (Georges)

am-segetēs, um, m., »deren Grundstücke an den Weg stoßen«, Paul. ex Fest. p. 21, 6.

Latin > Chinese

amsegetes, tum. m. :: 有沿路各田之人