compilo: Difference between revisions

From LSJ

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source
(Gf-D_2)
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=compilo compilare, compilavi, compilatus V TRANS :: rob/pillage, snatch; steal from (another author)/plagiarize; beat up thoroughly
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>com-pīlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[snatch]] [[together]] and [[carry]] [[off]], to [[plunder]], [[pillage]], [[rob]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Prop., [[with]] acc. of [[person]] or [[thing]] robbed: [[aedes]], Plaut. As. 2, 2, 6: fana, Cic. N. D. 1, 31, 86: si malui compilari [[quam]] venire, id. de Or. 2, 66, 268: consulem, exercitum, provinciamque, id. Verr. 2, 1, 13, § 35: hortos, id. Phil. 3, 12, 30: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. 43, 7, 10: totum [[oppidum]] [[ostiatim]], Cic. Verr. 2, 4, 24, § 53: ne te (servi) compilent fugientes, Hor. S. 1, 1, 78: ipsum (Jovem), Phaedr. 4, 11, 2.—With acc. of [[thing]] taken: ubi vir compilet [[clanculum]], [[quicquid]] domi'st, Plaut. Men. 4, 1, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> With aliquem, to [[cudgel]] or [[beat]] [[soundly]], App. M. 7, p. 196, 8; 9, p. 218, 7.—<br /><b>II</b> Trop.: sapientiam, Cic. Mur. 11, 25: Crispini scrinia, Hor. S. 1, 1, 121.
|lshtext=<b>com-pīlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[snatch]] [[together]] and [[carry]] [[off]], to [[plunder]], [[pillage]], [[rob]] ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /><b>I</b> Prop., [[with]] acc. of [[person]] or [[thing]] robbed: [[aedes]], Plaut. As. 2, 2, 6: fana, Cic. N. D. 1, 31, 86: si malui compilari [[quam]] venire, id. de Or. 2, 66, 268: consulem, exercitum, provinciamque, id. Verr. 2, 1, 13, § 35: hortos, id. Phil. 3, 12, 30: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. 43, 7, 10: totum [[oppidum]] [[ostiatim]], Cic. Verr. 2, 4, 24, § 53: ne te (servi) compilent fugientes, Hor. S. 1, 1, 78: ipsum (Jovem), Phaedr. 4, 11, 2.—With acc. of [[thing]] taken: ubi vir compilet [[clanculum]], [[quicquid]] domi'st, Plaut. Men. 4, 1, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> With aliquem, to [[cudgel]] or [[beat]] [[soundly]], App. M. 7, p. 196, 8; 9, p. 218, 7.—<br /><b>II</b> Trop.: sapientiam, Cic. Mur. 11, 25: Crispini scrinia, Hor. S. 1, 1, 121.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>compīlō</b>,¹² āre (cum, [[pilo]]), tr., dépouiller, piller : compilare fana Cic. Nat. 1, 86, piller les temples ; malui compilari [[quam]] venire Cic. de Or. 2, 268, j’ai mieux aimé être plumé que vendu ; compilare scrinia Crispini Hor. S. 1, 1, 121, piller le coffre (les ouvrages) de [[Crispinus]] &#124;&#124; [jurisp.] détourner, soustraire frauduleusement : Dig. 3, 5, 33.<br />(2) <b>compīlō</b>, āre (cum, [[pilum]]), tr., assommer, rouer de coups : me [[membratim]] compilassent Apul. M. 9, 2, ils m’auraient écharpé de [[haut]] en bas ; [[tanquam]] [[copo]] [[compilatus]] Petr. 62, 12, comme un cabaretier copieusement rossé.||[jurisp.] détourner, soustraire frauduleusement : Dig. 3, 5, 33.<br />(2) <b>compīlō</b>, āre (cum, [[pilum]]), tr., assommer, rouer de coups : me [[membratim]] compilassent Apul. M. 9, 2, ils m’auraient écharpé de [[haut]] en bas ; [[tanquam]] [[copo]] [[compilatus]] Petr. 62, 12, comme un cabaretier copieusement rossé.
|gf=(1) <b>compīlō</b>,¹² āre (cum, [[pilo]]), tr., dépouiller, piller : compilare fana Cic. Nat. 1, 86, piller les temples ; malui compilari [[quam]] venire Cic. de Or. 2, 268, j’ai mieux aimé être plumé que vendu ; compilare scrinia Crispini Hor. S. 1, 1, 121, piller le coffre (les ouvrages) de [[Crispinus]] &#124;&#124; [jurisp.] détourner, soustraire frauduleusement : Dig. 3, 5, 33.<br />(2) <b>compīlō</b>, āre (cum, [[pilum]]), tr., assommer, rouer de coups : me [[membratim]] compilassent Apul. M. 9, 2, ils m’auraient écharpé de [[haut]] en bas ; [[tanquam]] [[copo]] [[compilatus]] Petr. 62, 12, comme un cabaretier copieusement rossé.||[jurisp.] détourner, soustraire frauduleusement : Dig. 3, 5, 33.<br />(2) <b>compīlō</b>, āre (cum, [[pilum]]), tr., assommer, rouer de coups : me [[membratim]] compilassent Apul. M. 9, 2, ils m’auraient écharpé de [[haut]] en bas ; [[tanquam]] [[copo]] [[compilatus]] Petr. 62, 12, comme un cabaretier copieusement rossé.
}}
{{Georges
|georg=(1) com-pīlo<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (com u. 1. [[pilo]]), [[enthaaren]], Dosith. 64, 11 K. Non. 12, 27. – übtr., a) [[ausplündern]], [[berauben]], alqm, Cic.: [[aedes]], Plaut.: fana, hortos, Cic.: horrea, ICt.: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. – b) [[ausbeuten]], ab ipsis [[capsis]] iurisconsultorum sapientiam, Cic. Mur. 25 (wahrsch. Glossem): Crispini scrinia, Hor. [[sat]]. 1, 1, 121. – c) raubend, stehlend [[zusammenraffen]], [[rauben]], [[stehlen]], [[quicquid]] domist, Plaut. Men. 560 ([[aber]] Apul. apol. 96 Krüger concipilare [[bona]] [[eius]]): [[materia]] inordinata sensu compilataque verbis, Ascon. Hor. poët. pr.<br />'''(2)''' com-pīlo<sup>2</sup>, āvī, ātum, āre (com u. pīlum), [[durchprügeln]], durchbleuen, Apul. [[met]]. 7, 18 u. 9, 2: domum fugi [[tamquam]] [[copo]] [[compilatus]], Petr. 62, 12.
}}
{{LaZh
|lnztxt=compilo, as, are. :: [[强盜]]。[[偷]]
}}
}}

Latest revision as of 17:30, 12 June 2024

Latin > English

compilo compilare, compilavi, compilatus V TRANS :: rob/pillage, snatch; steal from (another author)/plagiarize; beat up thoroughly

Latin > English (Lewis & Short)

com-pīlo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to snatch together and carry off, to plunder, pillage, rob (rare but class.).
I Prop., with acc. of person or thing robbed: aedes, Plaut. As. 2, 2, 6: fana, Cic. N. D. 1, 31, 86: si malui compilari quam venire, id. de Or. 2, 66, 268: consulem, exercitum, provinciamque, id. Verr. 2, 1, 13, § 35: hortos, id. Phil. 3, 12, 30: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. 43, 7, 10: totum oppidum ostiatim, Cic. Verr. 2, 4, 24, § 53: ne te (servi) compilent fugientes, Hor. S. 1, 1, 78: ipsum (Jovem), Phaedr. 4, 11, 2.—With acc. of thing taken: ubi vir compilet clanculum, quicquid domi'st, Plaut. Men. 4, 1, 2.—
   B With aliquem, to cudgel or beat soundly, App. M. 7, p. 196, 8; 9, p. 218, 7.—
II Trop.: sapientiam, Cic. Mur. 11, 25: Crispini scrinia, Hor. S. 1, 1, 121.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) compīlō,¹² āre (cum, pilo), tr., dépouiller, piller : compilare fana Cic. Nat. 1, 86, piller les temples ; malui compilari quam venire Cic. de Or. 2, 268, j’ai mieux aimé être plumé que vendu ; compilare scrinia Crispini Hor. S. 1, 1, 121, piller le coffre (les ouvrages) de Crispinus || [jurisp.] détourner, soustraire frauduleusement : Dig. 3, 5, 33.
(2) compīlō, āre (cum, pilum), tr., assommer, rouer de coups : me membratim compilassent Apul. M. 9, 2, ils m’auraient écharpé de haut en bas ; tanquam copo compilatus Petr. 62, 12, comme un cabaretier copieusement rossé.

Latin > German (Georges)

(1) com-pīlo1, āvī, ātum, āre (com u. 1. pilo), enthaaren, Dosith. 64, 11 K. Non. 12, 27. – übtr., a) ausplündern, berauben, alqm, Cic.: aedes, Plaut.: fana, hortos, Cic.: horrea, ICt.: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. – b) ausbeuten, ab ipsis capsis iurisconsultorum sapientiam, Cic. Mur. 25 (wahrsch. Glossem): Crispini scrinia, Hor. sat. 1, 1, 121. – c) raubend, stehlend zusammenraffen, rauben, stehlen, quicquid domist, Plaut. Men. 560 (aber Apul. apol. 96 Krüger concipilare bona eius): materia inordinata sensu compilataque verbis, Ascon. Hor. poët. pr.
(2) com-pīlo2, āvī, ātum, āre (com u. pīlum), durchprügeln, durchbleuen, Apul. met. 7, 18 u. 9, 2: domum fugi tamquam copo compilatus, Petr. 62, 12.

Latin > Chinese

compilo, as, are. :: 强盜