conquasso: Difference between revisions
Ἱκανὸν τὸ νικᾶν ἐστι τοῖς ἐλευθέροις → Vicisse satis est inter liberos tibi → Den Freigesinnten reicht zu siegen durchaus hin
(2) |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=conquasso conquassare, conquassavi, conquassatus V TRANS :: [[shake violently]]; [[break]], [[shatter]]; [[unsettle]], [[disturb]], [[throw into confusion]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>con-quasso</b>: no<br /><b>I</b> perf., ātum, 1, v. a.<br /><b>I</b> To [[shake]] [[severely]] ([[several]] times in Lucr. and Cic., elsewh. [[very]] [[rare]]; [[after]] Cic. [[only]] in [[late]] Lat.).<br /> <b>A</b> Lit.: [[corpus]] ex [[aliqua]] re, Lucr. 3, 442: omnia [[graviter]] terrarum motibus ortis, id. 5, 107; cf.: [[Appulia]] maximis terrae motibus conquassata, Cic. Div. 1, 43, 97; Cod. Just. 1, 14, 6, § 5.—<br /> <b>B</b> Trop., to [[shatter]], [[disturb]]: conquassatur [[enim]] tum [[mens]] animaeque [[potestas]] (corresp. [[with]] collabefieri), Lucr. 3, 599: exteras nationes illius anni furore, Cic. Sest. 26, 56: civitatem, id. Vatin. 8, 19: omnes provincias, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 4: aliquem maximis periculis, Firm. Math. 3, 13, 4.—*<br /><b>II</b> To [[shatter]], [[dash]] to pieces: calicem, [[Cato]], R. R. 52, 2. | |lshtext=<b>con-quasso</b>: no<br /><b>I</b> perf., ātum, 1, v. a.<br /><b>I</b> To [[shake]] [[severely]] ([[several]] times in Lucr. and Cic., elsewh. [[very]] [[rare]]; [[after]] Cic. [[only]] in [[late]] Lat.).<br /> <b>A</b> Lit.: [[corpus]] ex [[aliqua]] re, Lucr. 3, 442: omnia [[graviter]] terrarum motibus ortis, id. 5, 107; cf.: [[Appulia]] maximis terrae motibus conquassata, Cic. Div. 1, 43, 97; Cod. Just. 1, 14, 6, § 5.—<br /> <b>B</b> Trop., to [[shatter]], [[disturb]]: conquassatur [[enim]] tum [[mens]] animaeque [[potestas]] (corresp. [[with]] collabefieri), Lucr. 3, 599: exteras nationes illius anni furore, Cic. Sest. 26, 56: civitatem, id. Vatin. 8, 19: omnes provincias, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 4: aliquem maximis periculis, Firm. Math. 3, 13, 4.—*<br /><b>II</b> To [[shatter]], [[dash]] to pieces: calicem, [[Cato]], R. R. 52, 2. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=con-[[quasso]], āvī, ātum, āre, zusammenschütteln, I) = in seinen Grundfesten [[erschüttern]], 1) eig.: cum [[Apulia]] maximis terrae motibus conquassata esset, Cic. de div. 1, 97. – 2) übtr.: a) [[physisch]] [[Körper]] od. [[Geist]] [[erschüttern]], [[zerrütten]], conquassatum [[corpus]] ([[quasi]] [[vas]] animae) ex alqa re, Lucr.: conquassatur [[mens]] animaeque [[potestas]], Lucr. – b) [[politisch]] der [[Macht]], dem Wohlstande [[nach]] [[erschüttern]], [[zerrütten]], conquassatas exteras nationes illius anni furore, Cic.: omnes provinciae conquassatae sunt, Sulpic. in Cic. ep. – II) prägn., [[zertrümmern]], [[zerschlagen]], calicem, [[Cato]] r. r. 52, 2. | |georg=con-[[quasso]], āvī, ātum, āre, zusammenschütteln, I) = in seinen Grundfesten [[erschüttern]], 1) eig.: cum [[Apulia]] maximis terrae motibus conquassata esset, Cic. de div. 1, 97. – 2) übtr.: a) [[physisch]] [[Körper]] od. [[Geist]] [[erschüttern]], [[zerrütten]], conquassatum [[corpus]] ([[quasi]] [[vas]] animae) ex alqa re, Lucr.: conquassatur [[mens]] animaeque [[potestas]], Lucr. – b) [[politisch]] der [[Macht]], dem Wohlstande [[nach]] [[erschüttern]], [[zerrütten]], conquassatas exteras nationes illius anni furore, Cic.: omnes provinciae conquassatae sunt, Sulpic. in Cic. ep. – II) prägn., [[zertrümmern]], [[zerschlagen]], calicem, [[Cato]] r. r. 52, 2. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=conquasso, as, are. :: [[搖動]]。[[破壞]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:42, 12 June 2024
Latin > English
conquasso conquassare, conquassavi, conquassatus V TRANS :: shake violently; break, shatter; unsettle, disturb, throw into confusion
Latin > English (Lewis & Short)
con-quasso: no
I perf., ātum, 1, v. a.
I To shake severely (several times in Lucr. and Cic., elsewh. very rare; after Cic. only in late Lat.).
A Lit.: corpus ex aliqua re, Lucr. 3, 442: omnia graviter terrarum motibus ortis, id. 5, 107; cf.: Appulia maximis terrae motibus conquassata, Cic. Div. 1, 43, 97; Cod. Just. 1, 14, 6, § 5.—
B Trop., to shatter, disturb: conquassatur enim tum mens animaeque potestas (corresp. with collabefieri), Lucr. 3, 599: exteras nationes illius anni furore, Cic. Sest. 26, 56: civitatem, id. Vatin. 8, 19: omnes provincias, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 4: aliquem maximis periculis, Firm. Math. 3, 13, 4.—*
II To shatter, dash to pieces: calicem, Cato, R. R. 52, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
conquassō,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,
1 secouer fortement : Cic. Div. 1, 97 || briser, casser : Cato Agr. 52, 2
2 [fig.] ébranler, bouleverser : mens conquassatur Lucr. 3, 600, l’esprit est disloqué ; provinciæ conquassatæ sunt Sulpic. d. Cic. Fam. 4, 5, 4, les provinces ont été bouleversées, cf. Cic. Vat. 19 ; Sest. 56.
Latin > German (Georges)
con-quasso, āvī, ātum, āre, zusammenschütteln, I) = in seinen Grundfesten erschüttern, 1) eig.: cum Apulia maximis terrae motibus conquassata esset, Cic. de div. 1, 97. – 2) übtr.: a) physisch Körper od. Geist erschüttern, zerrütten, conquassatum corpus (quasi vas animae) ex alqa re, Lucr.: conquassatur mens animaeque potestas, Lucr. – b) politisch der Macht, dem Wohlstande nach erschüttern, zerrütten, conquassatas exteras nationes illius anni furore, Cic.: omnes provinciae conquassatae sunt, Sulpic. in Cic. ep. – II) prägn., zertrümmern, zerschlagen, calicem, Cato r. r. 52, 2.