δοκιμάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής → if you are studious, you will become learned

Source
(4)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dokima/zw
|Beta Code=dokima/zw
|Definition=(δόκιμος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">assay, test</b>, πορφύραν καὶ χρυσόν <span class="bibl">Isoc.12.39</span>; τοὺς οἴνους <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1118a28</span>; τὰ νομίσματα <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>491a21</span>:—Med., <b class="b2">prove for oneself, choose</b>, χώραν <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>8.10</span>, cf. <span class="bibl">Men.532.11</span> (dub.):— Pass., ἐπειδὰν τὸ ἔργον . . δοκιμασθῇ <span class="title">CIG</span>2266.15 (Delos). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, <b class="b3">δ. αὐτούς</b> <b class="b2">put</b> them <b class="b2">to the test, make trial of</b> them, <span class="bibl">Isoc.2.50</span>; δ. τοὺς μηνυτάς <span class="bibl">Th.6.53</span>; φίλους <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.6.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span>1.8</span> (iv B. C.), etc.; also of Apis-bulls, <span class="bibl">Hdt.2.38</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">approve, sanction</b>, μετὰ δεδοκιμασμένου [λόγου] μὴ ξυνέπεσθαι <span class="bibl">Th.3.38</span>; ἐψηφίσασθε δοκιμάσαντες τοὺς νόμους, εἶτ' ἀναγράψαι τούτους οἳ ἂν δοκιμασθῶσι <span class="bibl">And.1.82</span>; ἄρρενας ἔρωτας Plu.2.11e; ὅπῃ ταύτῃ ἀρετὴ δοκιμάζεται <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>407c</span>: c. inf., <b class="b3">ἐκπονεῖν ἐδοκίμαζε</b> he <b class="b2">approved of</b> their working, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.4</span>; ἐπειδή . . ἐδοκιμάσθη ταῦτα καλῶς ἔχειν <span class="bibl">Th.2.35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> as a political term, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">a</span> <b class="b2">approve after scrutiny as fit</b> for an office, <span class="bibl">Lys.16.3</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>759d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>45.3</span>:—Pass., <b class="b2">to be approved as fit</b>, <span class="bibl">Lys.15.6</span>, etc.; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>765b</span>; <b class="b3">μου δοκιμαζομένου</b> <b class="b2">when</b> I <b class="b2">was undergoing a scrutiny</b>, <span class="bibl">D.21.111</span>; <b class="b3">δεδοκιμασμένος [ἰατρός</b>] <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>106.24</span> (ii A. D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span>201</span> (ii A. D.): metaph., ὃν ὁ Ἥφαιστος ἐδοκίμασεν <span class="title">OGI</span>90.3 (ii B. C.); ὑπὲρ τοῦ στεφανωθῆναι δοκιμάζομαι <span class="bibl">D.18.266</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">pass as fit to serve</b>, ἱππεύειν δεδοκιμασμένος <span class="bibl">Lys.14.22</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.3.20</span>, <span class="title">IG</span>22.1126.15, 1369. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b2">examine and admit</b> boys <b class="b2">to the class of</b> <b class="b3">ἔφηβοι</b> or ἔφηβοι <b class="b2">to the rights of manhood</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>578</span> (Pass.), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>42.2</span>, etc.; ἕως ἐγὼ ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην <span class="bibl">D.27.5</span>; εἰς ἄνδρας δεδοκιμασμένοι <span class="bibl">Isoc.12.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">d</span> <b class="b2">test</b> an orator's <b class="b2">right to speak</b> (cf. δοκιμασία 4), <span class="title">AB</span>310. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. inf., <b class="b2">think fit</b> to do, Luc. <b class="b2">Bis Acc</b>.31, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.7.4</span>, etc.: with neg., <b class="b2">refuse</b> to do, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>1.28</span>: abs., <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>248.19</span> (i A. D.), etc.</span>
|Definition=(δόκιμος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">assay, test</b>, πορφύραν καὶ χρυσόν <span class="bibl">Isoc.12.39</span>; τοὺς οἴνους <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1118a28</span>; τὰ νομίσματα <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>491a21</span>:—Med., <b class="b2">prove for oneself, choose</b>, χώραν <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>8.10</span>, cf. <span class="bibl">Men.532.11</span> (dub.):— Pass., ἐπειδὰν τὸ ἔργον . . δοκιμασθῇ <span class="title">CIG</span>2266.15 (Delos). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, <b class="b3">δ. αὐτούς</b> <b class="b2">put</b> them <b class="b2">to the test, make trial of</b> them, <span class="bibl">Isoc.2.50</span>; δ. τοὺς μηνυτάς <span class="bibl">Th.6.53</span>; φίλους <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.6.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span>1.8</span> (iv B. C.), etc.; also of Apis-bulls, <span class="bibl">Hdt.2.38</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">approve, sanction</b>, μετὰ δεδοκιμασμένου [λόγου] μὴ ξυνέπεσθαι <span class="bibl">Th.3.38</span>; ἐψηφίσασθε δοκιμάσαντες τοὺς νόμους, εἶτ' ἀναγράψαι τούτους οἳ ἂν δοκιμασθῶσι <span class="bibl">And.1.82</span>; ἄρρενας ἔρωτας Plu.2.11e; ὅπῃ ταύτῃ ἀρετὴ δοκιμάζεται <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>407c</span>: c. inf., <b class="b3">ἐκπονεῖν ἐδοκίμαζε</b> he <b class="b2">approved of</b> their working, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.4</span>; ἐπειδή . . ἐδοκιμάσθη ταῦτα καλῶς ἔχειν <span class="bibl">Th.2.35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> as a political term, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">a</span> <b class="b2">approve after scrutiny as fit</b> for an office, <span class="bibl">Lys.16.3</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>759d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>45.3</span>:—Pass., <b class="b2">to be approved as fit</b>, <span class="bibl">Lys.15.6</span>, etc.; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>765b</span>; <b class="b3">μου δοκιμαζομένου</b> <b class="b2">when</b> I <b class="b2">was undergoing a scrutiny</b>, <span class="bibl">D.21.111</span>; <b class="b3">δεδοκιμασμένος [ἰατρός</b>] <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>106.24</span> (ii A. D.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span>201</span> (ii A. D.): metaph., ὃν ὁ Ἥφαιστος ἐδοκίμασεν <span class="title">OGI</span>90.3 (ii B. C.); ὑπὲρ τοῦ στεφανωθῆναι δοκιμάζομαι <span class="bibl">D.18.266</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">pass as fit to serve</b>, ἱππεύειν δεδοκιμασμένος <span class="bibl">Lys.14.22</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.3.20</span>, <span class="title">IG</span>22.1126.15, 1369. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b2">examine and admit</b> boys <b class="b2">to the class of</b> <b class="b3">ἔφηβοι</b> or ἔφηβοι <b class="b2">to the rights of manhood</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>578</span> (Pass.), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>42.2</span>, etc.; ἕως ἐγὼ ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην <span class="bibl">D.27.5</span>; εἰς ἄνδρας δεδοκιμασμένοι <span class="bibl">Isoc.12.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">d</span> <b class="b2">test</b> an orator's <b class="b2">right to speak</b> (cf. δοκιμασία 4), <span class="title">AB</span>310. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. inf., <b class="b2">think fit</b> to do, Luc. <b class="b2">Bis Acc</b>.31, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.7.4</span>, etc.: with neg., <b class="b2">refuse</b> to do, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>1.28</span>: abs., <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>248.19</span> (i A. D.), etc.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] prüfen, die Aechtheit einer Sache untersuchen; τὴν πορφύραν καὶ τὸν χρυσὸν θεωροῦμεν καὶ δοκιμάζομεν Isocr. 12, 39; δοκίμαζε τοὺς φίλους ἐκ τῆς περὶ τὸν βίον ἀτυχίας, dem nachher [[βασανίζω]] entspricht, 1, 25; τοὺς μηνυτάς Thuc. 6, 53; τοὺς οἴνους Arist. Eth. 3, 13. – Dah. = als erprobt annehmen, billigen, annehmen, probare; τί, Xen. Mem. 1, 2, 4; δεδοκιμασμένος παρ' [[ἐμοί]] Plat. Ep. III, 316 c; ἐπειδὴ δὲ τοῖς [[πάλαι]] [[οὕτως]] ἐδοκιμάσθη, ταῦτα [[καλῶς]] ἔχειν, da sie dies gebilligt, geurtheilt haben, Thuc. 2, 35, Schol. ἐκρίθη; so bes. bei Sp. öfter. – In Athen a) von der Reuterei, mustern, d. i. prüfen, ob Einer unter der Reuterei dienen kann; δεδοκιμασμένος ἱππεύειν Lys. 14, 22, woran Xen. An. 3, 5, 20 ἵπποι καὶ ἱππεῖς έδοκιμάσθησαν εἰς [[πεντήκοντα]], prüfen, u. auswählen, erinnert. – b) bei dem, der sich um ein Staatsamt bewirbt und durch das Loos dazu bestimmt ist, untersuchen, ob er die gesetzlichen Bestimmungen über die Geburt u. dergl. erfüllt, und dann die Wahl bestätigen; δοκιμάζειν τὸν ἀεὶ λαγχάνοντα, πρῶτον μὲν ὁλόκληρον καὶ γνήσιον κ. τ. λ. Plat. Legg. VI, 579 c; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω ibd. 765 b; δοκιμάζονται οἱ στρατηγοί Lys. 15, 6. 16, 3, u. öfter; u. a. Redner; ἡ ἐν Ἁρείῳ πάγῳ βουλὴ ἐκ τῶν δεδοκιμασμένων καθίσταται Xen. Mem. 3, 5, 20. – c) unter die ἔφηβοι, d. i. unter die Männer nach vorangegangener Prüfung der rechtlichen Ansprüche des Bürgers (vgl. Ar. Vesp. 578) aufnehmen; εἰς ἄνδρας δ., Lys. 32, 9; [[ἕως]] ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην Dem. 27, 5, d. i. für mündig erklärt werden; vgl. Isocr. 16, 29; Harpocr. erkl. δοκιμασθείς· εἰς ἄνδρας ἐγγραφείς. – Med., Men. Stob. fl. 72, 2.
}}
}}

Revision as of 19:14, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δοκῐμάζω Medium diacritics: δοκιμάζω Low diacritics: δοκιμάζω Capitals: ΔΟΚΙΜΑΖΩ
Transliteration A: dokimázō Transliteration B: dokimazō Transliteration C: dokimazo Beta Code: dokima/zw

English (LSJ)

(δόκιμος)

   A assay, test, πορφύραν καὶ χρυσόν Isoc.12.39; τοὺς οἴνους Arist.EN1118a28; τὰ νομίσματα Id.HA491a21:—Med., prove for oneself, choose, χώραν X.Oec.8.10, cf. Men.532.11 (dub.):— Pass., ἐπειδὰν τὸ ἔργον . . δοκιμασθῇ CIG2266.15 (Delos).    2 of persons, δ. αὐτούς put them to the test, make trial of them, Isoc.2.50; δ. τοὺς μηνυτάς Th.6.53; φίλους X.Mem.2.6.1, cf. PEleph.1.8 (iv B. C.), etc.; also of Apis-bulls, Hdt.2.38.    II approve, sanction, μετὰ δεδοκιμασμένου [λόγου] μὴ ξυνέπεσθαι Th.3.38; ἐψηφίσασθε δοκιμάσαντες τοὺς νόμους, εἶτ' ἀναγράψαι τούτους οἳ ἂν δοκιμασθῶσι And.1.82; ἄρρενας ἔρωτας Plu.2.11e; ὅπῃ ταύτῃ ἀρετὴ δοκιμάζεται Pl.R.407c: c. inf., ἐκπονεῖν ἐδοκίμαζε he approved of their working, X.Mem.1.2.4; ἐπειδή . . ἐδοκιμάσθη ταῦτα καλῶς ἔχειν Th.2.35.    2 as a political term,    a approve after scrutiny as fit for an office, Lys.16.3, Pl.Lg.759d, Arist.Ath.45.3:—Pass., to be approved as fit, Lys.15.6, etc.; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω Pl.Lg.765b; μου δοκιμαζομένου when I was undergoing a scrutiny, D.21.111; δεδοκιμασμένος [ἰατρός] PFay.106.24 (ii A. D.), cf. PGnom.201 (ii A. D.): metaph., ὃν ὁ Ἥφαιστος ἐδοκίμασεν OGI90.3 (ii B. C.); ὑπὲρ τοῦ στεφανωθῆναι δοκιμάζομαι D.18.266.    b pass as fit to serve, ἱππεύειν δεδοκιμασμένος Lys.14.22, cf. X.An.3.3.20, IG22.1126.15, 1369.    c examine and admit boys to the class of ἔφηβοι or ἔφηβοι to the rights of manhood, Ar.V.578 (Pass.), Arist.Ath.42.2, etc.; ἕως ἐγὼ ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην D.27.5; εἰς ἄνδρας δεδοκιμασμένοι Isoc.12.28.    d test an orator's right to speak (cf. δοκιμασία 4), AB310.    3 c. inf., think fit to do, Luc. Bis Acc.31, J.AJ2.7.4, etc.: with neg., refuse to do, Ep.Rom.1.28: abs., BGU248.19 (i A. D.), etc.

German (Pape)

[Seite 653] prüfen, die Aechtheit einer Sache untersuchen; τὴν πορφύραν καὶ τὸν χρυσὸν θεωροῦμεν καὶ δοκιμάζομεν Isocr. 12, 39; δοκίμαζε τοὺς φίλους ἐκ τῆς περὶ τὸν βίον ἀτυχίας, dem nachher βασανίζω entspricht, 1, 25; τοὺς μηνυτάς Thuc. 6, 53; τοὺς οἴνους Arist. Eth. 3, 13. – Dah. = als erprobt annehmen, billigen, annehmen, probare; τί, Xen. Mem. 1, 2, 4; δεδοκιμασμένος παρ' ἐμοί Plat. Ep. III, 316 c; ἐπειδὴ δὲ τοῖς πάλαι οὕτως ἐδοκιμάσθη, ταῦτα καλῶς ἔχειν, da sie dies gebilligt, geurtheilt haben, Thuc. 2, 35, Schol. ἐκρίθη; so bes. bei Sp. öfter. – In Athen a) von der Reuterei, mustern, d. i. prüfen, ob Einer unter der Reuterei dienen kann; δεδοκιμασμένος ἱππεύειν Lys. 14, 22, woran Xen. An. 3, 5, 20 ἵπποι καὶ ἱππεῖς έδοκιμάσθησαν εἰς πεντήκοντα, prüfen, u. auswählen, erinnert. – b) bei dem, der sich um ein Staatsamt bewirbt und durch das Loos dazu bestimmt ist, untersuchen, ob er die gesetzlichen Bestimmungen über die Geburt u. dergl. erfüllt, und dann die Wahl bestätigen; δοκιμάζειν τὸν ἀεὶ λαγχάνοντα, πρῶτον μὲν ὁλόκληρον καὶ γνήσιον κ. τ. λ. Plat. Legg. VI, 579 c; δοκιμασθεὶς ἀρχέτω ibd. 765 b; δοκιμάζονται οἱ στρατηγοί Lys. 15, 6. 16, 3, u. öfter; u. a. Redner; ἡ ἐν Ἁρείῳ πάγῳ βουλὴ ἐκ τῶν δεδοκιμασμένων καθίσταται Xen. Mem. 3, 5, 20. – c) unter die ἔφηβοι, d. i. unter die Männer nach vorangegangener Prüfung der rechtlichen Ansprüche des Bürgers (vgl. Ar. Vesp. 578) aufnehmen; εἰς ἄνδρας δ., Lys. 32, 9; ἕως ἀνὴρ εἶναι δοκιμασθείην Dem. 27, 5, d. i. für mündig erklärt werden; vgl. Isocr. 16, 29; Harpocr. erkl. δοκιμασθείς· εἰς ἄνδρας ἐγγραφείς. – Med., Men. Stob. fl. 72, 2.