iners: Difference between revisions

From LSJ

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος → Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-ers, ertis (in u. [[ars]]), I) [[ohne]] Kennen u. Können, [[ungeschickt]], einfältig (vgl. Lucil. 452. Cic. de fin. 2, 115), [[tam]] [[iners]], [[tam]] [[nulli]] consilii [[sum]], Ter.: poëta in., Cic.: tendis [[iners]] [[retia]] [[mihi]], [[nicht]] [[listig]] [[genug]], Prop.: tineas pasces inertes, Hor. ep. 1, 20, 12 u. die Erklär. – II) [[ohne]] regsame [[Tätigkeit]] u. [[Kraft]], [[untätig]], [[schlaff]], [[träge]], unkräftig, [[untüchtig]], [[unwirksam]], [[wirkungslos]], A) im allg.: a) v. Menschen u. menschl. Zuständen, [[gerro]], [[iners]] (Faulpelz), [[fraus]], Ter.: [[parens]] (Ggstz. [[navus]] [[filius]]), Cic.: [[homo]] inertior, ignavior proferri [[non]] potest, Cic.: [[non]] me inertiorem [[esse]] confitear [[quam]] opificem quemquam, Cic.: corpora, v. Kindern, Frauen u. Greisen, schwache, wehrlose, Verg.: [[senectus]] [[iners]], ignava, Cic.: [[vita]] [[iners]], Tibull.: [[otium]] inertissimum, Cic. – m. Genet., homines belli inertes, Naev. bell. Pun. 1. fr. XVII (b. Macr. [[sat]]. 6, 5, 9). – b) v. Tieren, [[pecora]], schwaches, schüchternes [[Wild]], Verg.: [[gallina]] ad pariendum in., Colum.: in Venerem in., Colum. – c) übtr., v. Lebl. u. Abstr.: α) im allg.: [[aqua]], regungsloses = stehendes, Ov. u. Sen.: aequora, regungsloses = windstilles, Lucan.: [[stomachus]], [[nicht]] verdauend, Ov.: [[terra]], [[träge]], [[unbeweglich]], Hor.: [[pondus]], regungsloses, Ov.: [[ignis]], [[matt]], [[kraftlos]], Sil.: [[tranquillitas]], gänzliche [[Windstille]], Sen. – avenae, tauber, Calp. – [[versus]], Hor.: studia, unfruchtbare, Tac.: querelae, unnütze, Liv.: ignavum [[atque]] [[iners]] [[genus]] interrogationis, [[träge]], müßige, Cic. – β) [[von]] der [[Zeit]], in der [[nichts]] geschieht, [[müßig]], [[träge]], horae, Hor.: [[tempus]], dolce [[far]] niente, Ov. – γ) v. Speisen, [[matt]] [[von]] [[Geschmack]], [[nicht]] [[pikant]], [[caro]], Hor.: [[sal]], taubes, Plin. – δ) aktiv, [[träge]]-, [[schlaff]] machend, erschlaffend, [[frigus]], Ov.: somni, Ov. – B) insbes., [[feig]] (Ggstz. [[fortis]]), Cic. u.a. (s. [[Halm]] Cic. Sest. 43): verb. [[iners]] [[atque]] [[imbellis]], Liv. – Dav. Adv. [[inerter]], inertissimē, [[Charis]]. 185, 10 sq.
|georg=in-ers, ertis (in u. [[ars]]), I) [[ohne]] Kennen u. Können, [[ungeschickt]], einfältig (vgl. Lucil. 452. Cic. de fin. 2, 115), [[tam]] [[iners]], [[tam]] [[nulli]] consilii [[sum]], Ter.: poëta in., Cic.: tendis [[iners]] [[retia]] [[mihi]], [[nicht]] [[listig]] [[genug]], Prop.: tineas pasces inertes, Hor. ep. 1, 20, 12 u. die Erklär. – II) [[ohne]] regsame [[Tätigkeit]] u. [[Kraft]], [[untätig]], [[schlaff]], [[träge]], unkräftig, [[untüchtig]], [[unwirksam]], [[wirkungslos]], A) im allg.: a) v. Menschen u. menschl. Zuständen, [[gerro]], [[iners]] (Faulpelz), [[fraus]], Ter.: [[parens]] (Ggstz. [[navus]] [[filius]]), Cic.: [[homo]] inertior, ignavior proferri [[non]] potest, Cic.: [[non]] me inertiorem [[esse]] confitear [[quam]] opificem quemquam, Cic.: corpora, v. Kindern, Frauen u. Greisen, schwache, wehrlose, Verg.: [[senectus]] [[iners]], ignava, Cic.: [[vita]] [[iners]], Tibull.: [[otium]] inertissimum, Cic. – m. Genet., homines belli inertes, Naev. bell. Pun. 1. fr. XVII (b. Macr. [[sat]]. 6, 5, 9). – b) v. Tieren, [[pecora]], schwaches, schüchternes [[Wild]], Verg.: [[gallina]] ad pariendum in., Colum.: in Venerem in., Colum. – c) übtr., v. Lebl. u. Abstr.: α) im allg.: [[aqua]], regungsloses = stehendes, Ov. u. Sen.: aequora, regungsloses = windstilles, Lucan.: [[stomachus]], [[nicht]] verdauend, Ov.: [[terra]], [[träge]], [[unbeweglich]], Hor.: [[pondus]], regungsloses, Ov.: [[ignis]], [[matt]], [[kraftlos]], Sil.: [[tranquillitas]], gänzliche [[Windstille]], Sen. – avenae, tauber, Calp. – [[versus]], Hor.: studia, unfruchtbare, Tac.: querelae, unnütze, Liv.: ignavum [[atque]] [[iners]] [[genus]] interrogationis, [[träge]], müßige, Cic. – β) [[von]] der [[Zeit]], in der [[nichts]] geschieht, [[müßig]], [[träge]], horae, Hor.: [[tempus]], dolce [[far]] niente, Ov. – γ) v. Speisen, [[matt]] [[von]] [[Geschmack]], [[nicht]] [[pikant]], [[caro]], Hor.: [[sal]], taubes, Plin. – δ) aktiv, [[träge]]-, [[schlaff]] machend, erschlaffend, [[frigus]], Ov.: somni, Ov. – B) insbes., [[feig]] (Ggstz. [[fortis]]), Cic. u.a. (s. [[Halm]] Cic. Sest. 43): verb. [[iners]] [[atque]] [[imbellis]], Liv. – Dav. Adv. [[inerter]], inertissimē, [[Charis]]. 185, 10 sq.
}}
{{LaZh
|lnztxt=iners, ertis. ''adj''. ''c''. ''s''. (''ars''.) :: 無才。拙。懶。閒人。— membris 廢人。殘疾人。— caro 無味之肉。— humor 不動之水。— frigus 阻工之冷。— terra 不動之土。— vita 間度曰。安逸。— pondus 甚重之物。Tempus iners 間時。Inertia corda 痿惰之志。Inertes opera amici 無用之友。Inertes versus 無趣之詩。Inertes querelae 無益之愬。
}}
}}

Latest revision as of 20:00, 12 June 2024

Latin > English

iners inertis (gen.), inertior -or -us, inertissimus -a -um ADJ :: helpless, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant; unskillful, incompetent

Latin > English (Lewis & Short)

ĭners: ertis (abl. inerti, Plin. 16, 43, 83, § 227:
I inerte, Ov. P. 1, 5, 8; 1, 10, 14), adj. 2. in-ars, unskilled in any art or trade, without skill, unskilful (class.): ut perhibetur iners, ars in quo non erit ulla, Lucil. ap. Serv. ad Verg. A. 4, 158: artes, quibus qui carebant, inertes a majoribus nominabantur, Cic. Fin. 2, 34, 115: versus, artless ( = sine arte et gravitate facti), Hor. A. P. 445.—In partic., = iners dicendi, arte dicendi carens: homo non inertissimus, Cic. Div. in Caecil. 21, 67. —
II In gen., inactive, idle, indolent, sluggish, inert.
   A Of living beings: linguā factiosi, inertes operā, Plaut. Bacch. 3, 6, 13: silvicolae homines bellique inertes, Naev. ap. Macr. S. 6, 5, § 9: gerro, iners, etc., Ter. Heaut. 5, 4, 10: vicissent inprobos boni fortes inertes, Cic. Sest. 19, 43: senectus, id. de Sen. 11, 36: homo inertior, ignavior proferri non potest, id. Verr. 2, 2, 78, § 192: pecus, Verg. A. 4, 158; cf.: fera membris, Plin. 8, 21, 32, § 77.—
   B Of inanim. and abstr. things: inertissimum et desidiosissimum otium, Cic. Agr. 2, 33: inertissima segnitia, id. Fin. 1, 2, 5: ignavum et iners genus interrogationis, empty, idle, id. Fat. 13, 29: aquae, stagnant waters, Ov. H. 18, 121: stomachus, i. e. without digestion, id. P. 1, 10, 14: glaebae, that bear nothing, without cultivation, Verg. G. 1, 94: terra, motionless, immovable, Hor. C. 3, 4, 45: horae, leisure hours, id. S. 2, 6, 61: tempus, Ov. P. 1, 15, 44: Brutus castigator lacrimarum atque inertium querellarum, Liv. 1, 59, 4.— Of food, without flavor, insipid: caro, Hor. S. 2, 4, 41: blitum iners videtur, ac sine sapore, aut acrimonia ulla, Plin. 20, 22, 93, § 252: sal, id. 31, 7, 39, § 82: vita, inactive, quiet, Tib. 1, 1, 5. — Poet., causative, rendering idle or inactive: frigus, Ov. M. 8, 790: somni, id. Am. 2, 10, 19. — Hence, adv.: ĭnerter, and sup. inertissime, Charis. 165 P.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭners,⁹ ertis (in et ars),
1 étranger à tout art : Cic. Fin. 2, 115 || sans capacité, sans talent : Cic. Cæcil. 67 ; poeta Cic. CM 5, poète sans valeur
2 sans activité, sans énergie, sans ressort, inactif, mou : lingua factiosi, inertes opera Pl. Bacch. 542, agiles pour la langue, inertes pour l’action, cf. Cic. Verr. 2, 2, 192 ; CM 36 ; Sest. 43 || inertissimum otium Cic. Agr. 2, 91, l’oisiveté la plus inerte ; iners genus interrogationis Cic. Fato 29, le raisonnement de l’inertie [ἀργὸς λόγος ; glæbæ inertes Virg. G. 1, 94, mottes de terre improductives [à cause de leur masse compacte] ; inertes horæ Hor. S. 2, 6, 61, heures de paresse ; inertes querelæ Liv. 1, 59, 4, plaintes stériles
3 fade, insipide : caro Hor. S. 2, 4, 41, viande fade
4 [poét.] qui rend inerte, qui engourdit : iners frigus Ov. M. 8, 790, le froid qui engourdit.

Latin > German (Georges)

in-ers, ertis (in u. ars), I) ohne Kennen u. Können, ungeschickt, einfältig (vgl. Lucil. 452. Cic. de fin. 2, 115), tam iners, tam nulli consilii sum, Ter.: poëta in., Cic.: tendis iners retia mihi, nicht listig genug, Prop.: tineas pasces inertes, Hor. ep. 1, 20, 12 u. die Erklär. – II) ohne regsame Tätigkeit u. Kraft, untätig, schlaff, träge, unkräftig, untüchtig, unwirksam, wirkungslos, A) im allg.: a) v. Menschen u. menschl. Zuständen, gerro, iners (Faulpelz), fraus, Ter.: parens (Ggstz. navus filius), Cic.: homo inertior, ignavior proferri non potest, Cic.: non me inertiorem esse confitear quam opificem quemquam, Cic.: corpora, v. Kindern, Frauen u. Greisen, schwache, wehrlose, Verg.: senectus iners, ignava, Cic.: vita iners, Tibull.: otium inertissimum, Cic. – m. Genet., homines belli inertes, Naev. bell. Pun. 1. fr. XVII (b. Macr. sat. 6, 5, 9). – b) v. Tieren, pecora, schwaches, schüchternes Wild, Verg.: gallina ad pariendum in., Colum.: in Venerem in., Colum. – c) übtr., v. Lebl. u. Abstr.: α) im allg.: aqua, regungsloses = stehendes, Ov. u. Sen.: aequora, regungsloses = windstilles, Lucan.: stomachus, nicht verdauend, Ov.: terra, träge, unbeweglich, Hor.: pondus, regungsloses, Ov.: ignis, matt, kraftlos, Sil.: tranquillitas, gänzliche Windstille, Sen. – avenae, tauber, Calp. – versus, Hor.: studia, unfruchtbare, Tac.: querelae, unnütze, Liv.: ignavum atque iners genus interrogationis, träge, müßige, Cic. – β) von der Zeit, in der nichts geschieht, müßig, träge, horae, Hor.: tempus, dolce far niente, Ov. – γ) v. Speisen, matt von Geschmack, nicht pikant, caro, Hor.: sal, taubes, Plin. – δ) aktiv, träge-, schlaff machend, erschlaffend, frigus, Ov.: somni, Ov. – B) insbes., feig (Ggstz. fortis), Cic. u.a. (s. Halm Cic. Sest. 43): verb. iners atque imbellis, Liv. – Dav. Adv. inerter, inertissimē, Charis. 185, 10 sq.

Latin > Chinese

iners, ertis. adj. c. s. (ars.) :: 無才。拙。懶。閒人。— membris 廢人。殘疾人。— caro 無味之肉。— humor 不動之水。— frigus 阻工之冷。— terra 不動之土。— vita 間度曰。安逸。— pondus 甚重之物。Tempus iners 間時。Inertia corda 痿惰之志。Inertes opera amici 無用之友。Inertes versus 無趣之詩。Inertes querelae 無益之愬。