inurgeo: Difference between revisions
From LSJ
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
(CSV2 import) |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=in-[[urgeo]], ursī, ēre, I) intr. [[hindrängen]], Lucr. 5, 1033. – II) tr. [[hineindrängen]], linguae susurros, [[immer]] [[einflüstern]], [[was]] der [[andere]] [[nicht]] [[hören]] mag, Apul. [[met]]. 8, 10. | |georg=in-[[urgeo]], ursī, ēre, I) intr. [[hindrängen]], Lucr. 5, 1033. – II) tr. [[hineindrängen]], linguae susurros, [[immer]] [[einflüstern]], [[was]] der [[andere]] [[nicht]] [[hören]] mag, Apul. [[met]]. 8, 10. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=inurgeo, es, ere. 2. :: [[推]]。[[撞]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:15, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-urgĕo: ursi, 2, v. a.,
I to push, thrust; to obtrude (poet. and post-class.): vitulus cornibus, Lucr. 5, 1035: susurros, to be always whispering, App. M. 8, p. 205, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnurgĕō,¹⁶ ēre, tr., se lancer contre, poursuivre : Lucr. 5, 1033 || [fig.] lancer contre, lancer : Apul. M. 8, 10.
Latin > German (Georges)
in-urgeo, ursī, ēre, I) intr. hindrängen, Lucr. 5, 1033. – II) tr. hineindrängen, linguae susurros, immer einflüstern, was der andere nicht hören mag, Apul. met. 8, 10.