rosa: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(6_14) |
(CSV3 import) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=rosa rosae N F :: rose; (also as term of endearment); rose bush; rose oil | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rŏsa</b>: ae, f. kindr. [[with]] [[ῥόδον]] | |lshtext=<b>rŏsa</b>: ae, f. kindr. [[with]] [[ῥόδον]],<br /><b>I</b> a [[rose]].<br /><b>I</b> Lit., Varr R. R. 1, 35, 1; Plin. 21, 4, 10, § 14: Paestanae rosae, Mart. 4, 42, 10: [[cape]] rosas, id. 2, 59, 3; [[sacred]] to [[Venus]], Aus. Idyll. 14; cf. id. ib. 6, 76 and 92; blooms [[latest]] of the [[spring]] flowers, Plin. 21, 11, 38, § 64.—Hence, [[sera]], Hor. C. 1, 38, 3; cf. [[Cicero]]'s [[reproach]]: cum rosam viderat, tum incipere ver arbitrabatur, Cic. Verr. 2, 5, 11, § 27.—Used on [[festive]] and [[solemn]] occasions for wreaths, for strewing in the [[way]] or [[upon]] graves, at feasts, etc., Lucr. 2, 627; Hor. C. 1, 36, 15; 2, 11, 14; 3, 19, 22; 29, 3; Prop. 1, 17, 22; 3, 5 (4, 4), 22; 4 (5), 8, 40; Plin. 18, 26, 64, § 236; Sen. Hippol. 769; Plin. Ep. 5, 6, 34; Tac. H. 2, 70 et saep.; cf. Becker, Gall. 3, p. 32 (2d [[edit]].): plena rosarum Atria. Ov. M. 2, 113.— Prov.: [[inter]] [[vepres]] rosae nascuntur, Amm. 16, 7, 4. —<br /> <b>B</b> Collect., for roses, wreaths of roses ([[only]] so in [[class]]. [[prose]]): sertis redimiri jubebis et rosā? Cic. Tusc. 3, 18, 43: an tu me in violā putabas aut in rosā dicere? on, [[among]] roses, id. ib. 5, 26, 73: in rosā potare, id. Fin. 2, 20, 65: jacere, Sen. Ep. 36, 9: vivere, Mart. 8, 77, 2; cf.: multā in rosā, Hor. C. 1, 5, 1: [[pulvinus]] perlucidus rosā [[fartus]], Cic. Verr. 2, 5, 11, § 27.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> As a [[word]] of endearment, in [[Plautus]]: mea [[rosa]], my [[rose]], my rosebud, Plaut. As. 3, 3, 74; id. Bacch. 1, 1, 50; or [[simply]] [[rosa]], id. Men. 1, 3, 9: tu mihi [[rosa]] es, id. Curc. 1, 2, 6.—<br /> <b>B</b> Oil of roses, Cels. 8, 3; 4; 6, 18, 8. —<br /> <b>C</b> The [[season]] or [[month]] of roses, Inscr. Grut. 753, 4; cf. [[rosales]].—<br /> <b>D</b> The [[rose]]-[[bush]], [[rose]]-[[tree]]: [[nimium]] breves Flores amoenae ferre jube rosae, Hor. C. 2, 3, 14: [[radix]] [[silvestris]] rosae, Plin. 8, 41, 63, § 152.—Plur.: flores rosarum, Lucr. 2, 627; cf. Hor. C. 3, 29, 3: terram ad rosarum et vineae [[satum]] vertere, Plin. 18, 26, 64, § 236. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>rŏsa</b>,¹⁰ æ, f. ([[ῥόδον]]),<br /><b>1</b> rose [fleur] : [[Varro]] R. 1, 35, 1 ; Plin. 21, 14, etc. || [sens collect.] = les roses : in [[rosa]] Cic. Tusc. 5, 73 ; Fin. 2, 65, parmi les roses ; [[pulvinus]] [[rosa]] [[fartus]] Cic. Verr. 2, 5, 27, coussin rempli de roses<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> [terme de caresse] : Pl. Bacch. 83 ; Curc. 100, etc. ; <b> b)</b> huile rosat : Cels. Med. 6, 18, 8<br /><b>3</b> rosier : Hor. O. 2, 3, 14 ; Plin. 8, 152 ; pl., Lucr. 2, 627 ; Hor. O. 3, 29, 3 ; Plin. 18, 236.| | |||
|[sens collect.]=les roses : in [[rosa]] Cic. Tusc. 5, 73 ; Fin. 2, 65, parmi les roses ; [[pulvinus]] [[rosa]] [[fartus]] Cic. Verr. 2, 5, 27, coussin rempli de roses<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> [terme de caresse] : Pl. Bacch. 83 ; Curc. 100, etc. ; <b> b)</b> huile rosat : Cels. Med. 6, 18, 8<br /><b>3</b> rosier : Hor. O. 2, 3, 14 ; Plin. 8, 152 ; pl., Lucr. 2, 627 ; Hor. O. 3, 29, 3 ; Plin. 18, 236. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=rosa, ae, f. (vgl. [[ῥόδον]]), I) die [[Rose]] [[als]] [[Blume]] u. [[als]] [[Strauch]], A) [[als]] [[Blume]], 1) eig.: a) übh., Cic. u.a.: [[frutex]] rosae, [[Rosenstock]], Colum.: [[rosa]] [[hiberna]], Mart.: Plur., Paestanae rosae, Mart. 4, 42, 10: rosarum [[tempus]], Augustin. in psalm. 96, 19: rosae rubentes, [[Hieron]]. vit. Paul. erem. § 3: rosas cape, Mart. 2, 59, 3: [[inter]] [[vepres]] rosae nascuntur (sprichw.), Amm. 16, 7, 4: plena rosarum atria, rosigdurchschimmerte [[Halle]], Ov. [[met]]. 2, 113. – b) kollektiv = Rosen, Rosenkränze, [[pulvinus]] rosā [[fartus]], Cic.: [[reticulum]] plenum rosae, Cic.: in [[rosa]], [[mit]] Rosen bekränzt, Cic.: so [[auch]] [[redimitus]] rosā, Cic.: dah. vivere in aeterna [[rosa]], d.i. in ewigem [[Vergnügen]], [[angenehm]], [[fröhlich]] ([[wie]] [[wir]]: in Rosen [[leben]]), Mart.: in [[rosa]] iaceat, in [[Wollust]], in stetem [[Vergnügen]], Sen. – Sprichw., [[rosa]], ut dicitur, de spinis floruit, [[Hieron]]. vit. Hilarion. § 2. – c) [[als]] [[Schmeichelwort]], mea [[rosa]], meine [[Rose]], [[mein]] Röschen, Plaut.: tu [[mihi]] [[rosa]] es, Plaut. – 2) meton., die Rosensalbe, das [[Rosenöl]], Cels. 6, 18, 8. – B) die [[Rose]] [[als]] [[Strauch]], der Rosenstrauch, -stock, [[flos]] rosae, Cels., rosarum, Hor.: Plur. flores rosae, Hor., u. flores rosarum, Lucr.: spinae rosarum, Ambros. – [[rosa]] Paesti [[bis]] [[florens]], unsere Damaszenerrose, Verg.: [[rosa]] [[laurea]], Lorbeerrose, Rosenlorbeer, Oleander (Nerium oleander, L.), Apul. – II) übtr., rosae, eine rosenfarbige Zitronenart, [[noch]] [[jetzt]] ital. mela [[rosa]], Edict. Diocl. 6, 68 (wo rhosae geschr.). Apic. 4, 178 ([[dazu]] Schuch). | |||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἐάριον]] | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=rosa, ae. f. :: 玫瑰。— in rosa vivere 快樂度日。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:41, 12 June 2024
Latin > English
rosa rosae N F :: rose; (also as term of endearment); rose bush; rose oil
Latin > English (Lewis & Short)
rŏsa: ae, f. kindr. with ῥόδον,
I a rose.
I Lit., Varr R. R. 1, 35, 1; Plin. 21, 4, 10, § 14: Paestanae rosae, Mart. 4, 42, 10: cape rosas, id. 2, 59, 3; sacred to Venus, Aus. Idyll. 14; cf. id. ib. 6, 76 and 92; blooms latest of the spring flowers, Plin. 21, 11, 38, § 64.—Hence, sera, Hor. C. 1, 38, 3; cf. Cicero's reproach: cum rosam viderat, tum incipere ver arbitrabatur, Cic. Verr. 2, 5, 11, § 27.—Used on festive and solemn occasions for wreaths, for strewing in the way or upon graves, at feasts, etc., Lucr. 2, 627; Hor. C. 1, 36, 15; 2, 11, 14; 3, 19, 22; 29, 3; Prop. 1, 17, 22; 3, 5 (4, 4), 22; 4 (5), 8, 40; Plin. 18, 26, 64, § 236; Sen. Hippol. 769; Plin. Ep. 5, 6, 34; Tac. H. 2, 70 et saep.; cf. Becker, Gall. 3, p. 32 (2d edit.): plena rosarum Atria. Ov. M. 2, 113.— Prov.: inter vepres rosae nascuntur, Amm. 16, 7, 4. —
B Collect., for roses, wreaths of roses (only so in class. prose): sertis redimiri jubebis et rosā? Cic. Tusc. 3, 18, 43: an tu me in violā putabas aut in rosā dicere? on, among roses, id. ib. 5, 26, 73: in rosā potare, id. Fin. 2, 20, 65: jacere, Sen. Ep. 36, 9: vivere, Mart. 8, 77, 2; cf.: multā in rosā, Hor. C. 1, 5, 1: pulvinus perlucidus rosā fartus, Cic. Verr. 2, 5, 11, § 27.—
II Transf.
A As a word of endearment, in Plautus: mea rosa, my rose, my rosebud, Plaut. As. 3, 3, 74; id. Bacch. 1, 1, 50; or simply rosa, id. Men. 1, 3, 9: tu mihi rosa es, id. Curc. 1, 2, 6.—
B Oil of roses, Cels. 8, 3; 4; 6, 18, 8. —
C The season or month of roses, Inscr. Grut. 753, 4; cf. rosales.—
D The rose-bush, rose-tree: nimium breves Flores amoenae ferre jube rosae, Hor. C. 2, 3, 14: radix silvestris rosae, Plin. 8, 41, 63, § 152.—Plur.: flores rosarum, Lucr. 2, 627; cf. Hor. C. 3, 29, 3: terram ad rosarum et vineae satum vertere, Plin. 18, 26, 64, § 236.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rŏsa,¹⁰ æ, f. (ῥόδον),
1 rose [fleur] : Varro R. 1, 35, 1 ; Plin. 21, 14, etc. || [sens collect.] = les roses : in rosa Cic. Tusc. 5, 73 ; Fin. 2, 65, parmi les roses ; pulvinus rosa fartus Cic. Verr. 2, 5, 27, coussin rempli de roses
2 [fig.] a) [terme de caresse] : Pl. Bacch. 83 ; Curc. 100, etc. ; b) huile rosat : Cels. Med. 6, 18, 8
3 rosier : Hor. O. 2, 3, 14 ; Plin. 8, 152 ; pl., Lucr. 2, 627 ; Hor. O. 3, 29, 3 ; Plin. 18, 236.
Latin > German (Georges)
rosa, ae, f. (vgl. ῥόδον), I) die Rose als Blume u. als Strauch, A) als Blume, 1) eig.: a) übh., Cic. u.a.: frutex rosae, Rosenstock, Colum.: rosa hiberna, Mart.: Plur., Paestanae rosae, Mart. 4, 42, 10: rosarum tempus, Augustin. in psalm. 96, 19: rosae rubentes, Hieron. vit. Paul. erem. § 3: rosas cape, Mart. 2, 59, 3: inter vepres rosae nascuntur (sprichw.), Amm. 16, 7, 4: plena rosarum atria, rosigdurchschimmerte Halle, Ov. met. 2, 113. – b) kollektiv = Rosen, Rosenkränze, pulvinus rosā fartus, Cic.: reticulum plenum rosae, Cic.: in rosa, mit Rosen bekränzt, Cic.: so auch redimitus rosā, Cic.: dah. vivere in aeterna rosa, d.i. in ewigem Vergnügen, angenehm, fröhlich (wie wir: in Rosen leben), Mart.: in rosa iaceat, in Wollust, in stetem Vergnügen, Sen. – Sprichw., rosa, ut dicitur, de spinis floruit, Hieron. vit. Hilarion. § 2. – c) als Schmeichelwort, mea rosa, meine Rose, mein Röschen, Plaut.: tu mihi rosa es, Plaut. – 2) meton., die Rosensalbe, das Rosenöl, Cels. 6, 18, 8. – B) die Rose als Strauch, der Rosenstrauch, -stock, flos rosae, Cels., rosarum, Hor.: Plur. flores rosae, Hor., u. flores rosarum, Lucr.: spinae rosarum, Ambros. – rosa Paesti bis florens, unsere Damaszenerrose, Verg.: rosa laurea, Lorbeerrose, Rosenlorbeer, Oleander (Nerium oleander, L.), Apul. – II) übtr., rosae, eine rosenfarbige Zitronenart, noch jetzt ital. mela rosa, Edict. Diocl. 6, 68 (wo rhosae geschr.). Apic. 4, 178 (dazu Schuch).