stiva: Difference between revisions

From LSJ

Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind

Menander, Monostichoi, 530
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=stīva, ae, f., der Pflugsterz, [[Varro]] LL., Cic. fr., Verg. u.a.: agrestem stivam aratri repetere, [[wieder]] zum Pfluge [[greifen]] ([[zurückkehren]]), Val. Max.
|georg=stīva, ae, f., der Pflugsterz, [[Varro]] LL., Cic. fr., Verg. u.a.: agrestem stivam aratri repetere, [[wieder]] zum Pfluge [[greifen]] ([[zurückkehren]]), Val. Max.
}}
{{LaZh
|lnztxt=stiva, ae. f. :: [[犁欛子]]
}}
}}

Latest revision as of 23:15, 12 June 2024

Latin > English

stiva stivae N F :: plough handle

Latin > English (Lewis & Short)

stīva: ae, f.,
I a plough-handle, Varr. L. L. 5, § 135 Müll.; Verg. G. 1, 174; Ov. M. 8, 218; id. F. 4, 825; Col. 1, 9, 3; Amm. 15, 4, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

stīva,¹⁴ æ, f., manche de charrue : Varro L. 5, 88 ; a stiva ipsa homines mecum conloquebantur Cic. Scauro 25, les gens s’entretenaient avec moi sans quitter même le manche de leur charrue.

Latin > German (Georges)

stīva, ae, f., der Pflugsterz, Varro LL., Cic. fr., Verg. u.a.: agrestem stivam aratri repetere, wieder zum Pfluge greifen (zurückkehren), Val. Max.

Latin > Chinese

stiva, ae. f. :: 犁欛子