stiva: Difference between revisions
From LSJ
Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
(CSV3 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=stīva, ae, f., der Pflugsterz, [[Varro]] LL., Cic. fr., Verg. u.a.: agrestem stivam aratri repetere, [[wieder]] zum Pfluge [[greifen]] ([[zurückkehren]]), Val. Max. | |georg=stīva, ae, f., der Pflugsterz, [[Varro]] LL., Cic. fr., Verg. u.a.: agrestem stivam aratri repetere, [[wieder]] zum Pfluge [[greifen]] ([[zurückkehren]]), Val. Max. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=stiva, ae. f. :: [[犁欛子]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:15, 12 June 2024
Latin > English
stiva stivae N F :: plough handle
Latin > English (Lewis & Short)
stīva: ae, f.,
I a plough-handle, Varr. L. L. 5, § 135 Müll.; Verg. G. 1, 174; Ov. M. 8, 218; id. F. 4, 825; Col. 1, 9, 3; Amm. 15, 4, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
stīva,¹⁴ æ, f., manche de charrue : Varro L. 5, 88 ; a stiva ipsa homines mecum conloquebantur Cic. Scauro 25, les gens s’entretenaient avec moi sans quitter même le manche de leur charrue.
Latin > German (Georges)
stīva, ae, f., der Pflugsterz, Varro LL., Cic. fr., Verg. u.a.: agrestem stivam aratri repetere, wieder zum Pfluge greifen (zurückkehren), Val. Max.
Latin > Chinese
stiva, ae. f. :: 犁欛子