significatus: Difference between revisions

From LSJ

Πενία δ' ἄτιμον καὶ τὸν εὐγενῆ ποιεῖ → Pauper inhonorus, genere sit clarus licet → Die Armut nimmt selbst dem, der edel ist, die Ehr'

Menander, Monostichoi, 455
(6_15)
 
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>signĭfĭcātus</b>: ūs, m. [[significo]] (postAug. for [[significatio]], II. B. and D.).<br /><b>I</b> A [[sign]], token, prognostic of [[coming]] changes of [[weather]]: tempestatum [[significatus]]. Vitr. 9, 7 fin.; Plin. 18, 25, 59, § 221; 18, 31, 74, § 310.—<br /><b>II</b> Lit., [[meaning]], [[import]], [[signification]] of a [[word]] (syn. vis): ve [[particula]] duplicem [[significatum]] capit, Gell. 5, 12, 9. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., a [[name]], [[appellation]]: [[bellis]] [[significatum]] [[dare]], Arn. 1, 3.
|lshtext=<b>signĭfĭcātus</b>: ūs, m. [[significo]] (postAug. for [[significatio]], II. B. and D.).<br /><b>I</b> A [[sign]], token, prognostic of [[coming]] changes of [[weather]]: tempestatum [[significatus]]. Vitr. 9, 7 fin.; Plin. 18, 25, 59, § 221; 18, 31, 74, § 310.—<br /><b>II</b> Lit., [[meaning]], [[import]], [[signification]] of a [[word]] (syn. vis): ve [[particula]] duplicem [[significatum]] capit, Gell. 5, 12, 9. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., a [[name]], [[appellation]]: [[bellis]] [[significatum]] [[dare]], Arn. 1, 3.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>signĭfĭcātus</b>, a, um, part. de [[significo]].<br />(2) <b>signĭfĭcātŭs</b>, ūs, m.,<br /><b>1</b> [[indice]], signe : Plin. 18, 221 ; 310<br /><b>2</b> signification, sens : Gell. 5, 12, 9<br /><b>3</b> dénomination : Arn. 1, 3.
}}
{{Georges
|georg=sīgnificātus, ūs, m. ([[significo]]), I) das [[Anzeichen]], [[Vorzeichen]], tempestatum [[significatus]] (Plur.), Vitr. u. Plin. – II) die [[Bedeutung]], sign. [[duplex]], Gell. 5, 12, 9: ne [[quid]] deperdat ex significatu, Mar. Victorin. art. gr. 1, 4, 33. p. 13, 13 K. – III) die [[Benennung]], Arnob. 1, 3.
}}
{{LaZh
|lnztxt=significatus, us. m. :: [[先兆]]。[[字義]]
}}
}}

Latest revision as of 23:25, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

signĭfĭcātus: ūs, m. significo (postAug. for significatio, II. B. and D.).
I A sign, token, prognostic of coming changes of weather: tempestatum significatus. Vitr. 9, 7 fin.; Plin. 18, 25, 59, § 221; 18, 31, 74, § 310.—
II Lit., meaning, import, signification of a word (syn. vis): ve particula duplicem significatum capit, Gell. 5, 12, 9. —
   B Transf., a name, appellation: bellis significatum dare, Arn. 1, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) signĭfĭcātus, a, um, part. de significo.
(2) signĭfĭcātŭs, ūs, m.,
1 indice, signe : Plin. 18, 221 ; 310
2 signification, sens : Gell. 5, 12, 9
3 dénomination : Arn. 1, 3.

Latin > German (Georges)

sīgnificātus, ūs, m. (significo), I) das Anzeichen, Vorzeichen, tempestatum significatus (Plur.), Vitr. u. Plin. – II) die Bedeutung, sign. duplex, Gell. 5, 12, 9: ne quid deperdat ex significatu, Mar. Victorin. art. gr. 1, 4, 33. p. 13, 13 K. – III) die Benennung, Arnob. 1, 3.

Latin > Chinese

significatus, us. m. :: 先兆字義