συμβάλλω: Difference between revisions
ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος → for illustrious men have the whole earth for their tomb, for heroes have the whole earth for their tomb, the whole earth is the tomb of famous men
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_7_3b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sumba/llw | |Beta Code=sumba/llw | ||
|Definition=fut. <b class="b3">-βᾰλῶ</b>: aor. <b class="b3">-έβᾰλον</b>, inf. <b class="b3">-βᾰλεῖν</b>: pf. <b class="b3">-βέβληκα</b>: aor. 1 Pass. <b class="b3">-εβλήθην</b>:—of these tenses Hom. uses only pres. Act., aor. Act. and Med., but most commonly Ep. intr. aor. forms <b class="b3">συμβλήτην, -βλήμεναι</b>, Med. <b class="b3">σύμβλητο, -βληντο, -βλήμενος</b>, subj. 2sg. <b class="b3">-βλήεαι</b> prob. cj. for <b class="b3">-βλήσεαι</b> in <span class="bibl">Il.20.335</span>, 3sg. contr. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -βληται <span class="bibl">Od.7.204</span>:—<b class="b2">throw together, dash together</b>, <b class="b3">σύν ῥ' ἔβαλον ῥινούς</b>, of men in close combat, <span class="bibl">Il.4.447</span>, <span class="bibl">8.61</span>; ἀσπίδας <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1405</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pax</span> 1274</span> (hex.), <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.3.19</span>, etc.; <b class="b2">bring together, unite</b>, e.g. of rivers that fall into one another, ἐς μισγάγκειαν συμβάλλετον ὄβριμον ὕδωρ <span class="bibl">Il.4.453</span>; ῥοὰς Σιμόεις συμβάλλετον ἠδὲ Σκάμανδρος <span class="bibl">5.774</span>:— Med., πολλοὶ ποταμοὶ σ. τὸ σφέτερον ὕδωρ <span class="bibl">Hdt.4.50</span> (cf. <b class="b3">δάκρυα δάκρυσι σ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>336</span> (lyr., Act.)); <b class="b3">ὁ Ἀκεσίνης τῷ Ἰνδῷ τὸ ὕδωρ σ</b>. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>6.1.5</span>; <b class="b3">σ. τὰ ὦτα πρὸς τὴν γῆν</b> <b class="b2">have</b> their ears <b class="b2">reaching</b> to... <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 606a15</span>:—Pass., <b class="b3">κατὰ τὰς ῥᾶγας συμβεβλημένων [τῶν δακτύλων</b>] <span class="bibl">Sor. 2.60</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">collect</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.1.5</span>; <b class="b2">store up, accumulate</b>, κριθὰς ἵπποις συμβεβλημένας πολλάς <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>3.4.31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">jumble up together</b>, διαφέροντα σ. εἰς ταὐτόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>285a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> intr. in Act., <b class="b2">fit</b> (cf. σύμβολον <span class="bibl">1.1</span>), <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1239b14</span>; <b class="b2">to be suitable</b>, τὰ χεδροπὰ σ. εἰς τὰς νέας <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.20.7</span> (unless = <b class="b2">sow, set</b>). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">to be profitable</b>, σ. τῷ πολιτικῷ . . δικαίῳ εἶναι Phld.<span class="title">Rh.</span>2.285 S.; σ. ἀναμένειν ἡμέραν μίαν Gal.16.496. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> intr., <b class="b2">come together</b>, <b class="b3">ἔνθα δίστομοι . . σ. ὁδοί</b> where two roads <b class="b2">join</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>901</span>, cf. <span class="bibl">Str.6.3.7</span>; <b class="b3">τὰ συμβάλλοντα</b> the <b class="b2">watersmeet</b>, IG9(2) p.xi (Delph., iii/ii B.C.); [φλὲψ] σ. τῇ ἀποσχίσει <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>514a12</span>; <b class="b2">collide</b>, τοὺς τύπους ἀνάγκη συμβάλλειν ἑαυτοῖς <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sens.</span>52</span>: Geom., <b class="b2">meet</b>, <b class="b3">τὸ σημεῖον, καθ' ὃ συμβάλλουσιν</b> the point in which (the straight lines) <b class="b2">meet</b>, <span class="bibl">Archim.<span class="title">Sph.Cyl.</span>1.23</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b3">βλέφαρα σ. ὕπνῳ</b> <b class="b2">close</b> the eyes in sleep, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>15</span>; <b class="b3">σ. ὄμμα</b>, in death, ib. <span class="bibl">1294</span> (but <b class="b3">ποῖον ὄμμα συμβαλῶ</b>; how shall I <b class="b2">meet her eyes with mine?</b> <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>455</span>). </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> generally, <b class="b2">join, unite</b>, <b class="b3">σ. σχοινία</b> <b class="b2">twist</b> ropes (cf. [[συμβολεύς]]), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 37</span>; so τοπεῖα <span class="title">IG</span>22.1672.311 (iv B.C.); ὠμόλινον σ. πεντάπλουν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fist.</span>4</span>; στέφανον Philostr.<span class="title">Her.Prooem.</span>; [αἱ φλέβες] σ. [τὸ σῶμα] εἰς ἕν <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>668b24</span>; <b class="b2">fit together</b>, ἁρμούς <span class="title">IG</span>7.4255.23 (Oropus, iv B.C.); <b class="b3">σ. καὶ κολλῆσαι</b> ib. 22.1668.73 (iv B.C.); κεραῖαι συμβεβλημέναι <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>566.10</span> (iii B.C.); <b class="b3">δεξιὰς σ. ἀλλήλοισι</b> <b class="b2">join</b> hands, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>58</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">8</span> <b class="b3">σ. συμβόλαιά τινι</b> or <b class="b3">πρός τινα</b> <b class="b2">make a contract with</b> a person, esp. <b class="b2">lend</b> him money <b class="b2">on bond</b>, <span class="bibl">D. 34.1</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>425c</span>, cf. <span class="bibl">Th.5.77</span> (Med.); <b class="b3">συμβόλαιον εἰς τἀνδράποδα συμβεβλημένον</b> money <b class="b2">lent</b> on the security of the slaves, <span class="bibl">D.27.27</span>: abs., in same sense, <span class="bibl">Isoc.21.13</span>; <b class="b2">make a contract</b>, Pl.<span class="title">Alc.</span>1.125d, <span class="title">OGI</span>669.21 (Egypt, i A.D.), <span class="title">Cod.Just.</span>1.3.55.4; of a marriage contract, Mitteis <span class="title">Chr.</span>372 vi 22, cf. 8 (ii A.D.); <b class="b2">advance, lend</b>, πέρα μεδίμνου κριθῶν <span class="bibl">Is.10.10</span>; <b class="b3">ἱμάτια, χρυσία</b>, etc., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>446</span>; <b class="b3">ἐπί τισι</b> on certain terms, <span class="bibl">D.H.6.29</span>; σ. δανεισμῷ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>921d</span>; <b class="b3">ὁ συμβαλών</b> the <b class="b2">lender, creditor</b>, <span class="bibl">D.56.2</span>, cf. <span class="bibl">D.H.5.63</span> (but <b class="b3">οἱ συμβ</b>. the <b class="b2">borrowers, debtors</b>, <span class="bibl">Id.4.9</span>):— Med., with pf. Pass., <b class="b2">pay a share, contribute</b>, <b class="b3">ὁλκάδα οἱ συμβαλέεσθαι</b> <b class="b2">give</b> him a merchant-vessel, <span class="bibl">Hdt.3.135</span>, cf. <span class="bibl">Lys.32.24</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span> 2.27</span>; <b class="b3">σ. χρήματά τινι εἰς τροφὴν τῶν στρατιωτῶν</b> <b class="b2">advance</b> it, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span> 1.1.9</span>, cf. <span class="title">IG</span>7.2418 (Thebes, iv B.C.); τριήρεις εἰς κίνδυνον <span class="bibl">Isoc.4.98</span>; ἐφόδιον <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.407.12</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">9</span> generally, <b class="b2">contribute</b>:— Pass., συμβάλλεταί τις . . μερίς <span class="bibl">Alex.149.4</span>:—in this sense mostly in Med., <b class="b3">τέμενος συμβάλλεσθαι</b> <b class="b2">add thereto</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>1.59</span>; ἡ τύχη οὐδὲν ἔλασσον ξυμβάλλεται ἐς τὸ ἐπαίρειν <span class="bibl">Th.3.45</span>, cf. Hp.<b class="b2">Aër</b>.2, <span class="bibl">Sosip.1.37</span>, <span class="bibl">Damox.2.11</span>; <b class="b3">τὸ μὴ ἀγανακτεῖν . . ἄλλα τέ μοι πολλὰ συμβάλλεται, καὶ . .</b>many circumstances <b class="b2">contribute</b> to my feeling no vexation, and especially... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>36a</span>; σ. βοήθειαν οὐ σμικρὰν πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>836b</span>; <b class="b3">τιμὴν καὶ δόξαν τῇ πόλει σ</b>. <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>8.6</span>; οὐ δεῖ λογίζεσθαι, πότερος πλείω συμβέβληται <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.13</span>; freq. with <b class="b3">μέρος</b> as obj., <b class="b3">ἔργων οὐκ ἐλάχιστον μέρος σ</b>. <span class="bibl">And.1.143</span>; μέρος σ. πρὸς ἀρετήν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>836d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>331b</span>, <span class="bibl">D.41.11</span>; οὐκ ἐλάχιστον μέρος πρὸς εὐδαιμονίαν <span class="bibl">Isoc.7.79</span>; συμβαλλέσθω τὸ μέρος ἕκαστος εἰς τὸ ἀνάλωμα <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.108</span>, cf. <span class="bibl">113</span> (iii B.C.); τὴν μεγίστην εἰς αὐτὰ μοῖραν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>47c</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.28</span>: also abs., <b class="b3">οὔτε ποταμὸς οὔτε κρήνη οὐδεμία ἐσδιδοῦσα ἐς πλῆθός οἱ συμβάλλεται</b> <b class="b2">contributes to</b> its volume, <span class="bibl">Hdt.4.50</span>; σ. πρὸς τὸ λανθάνειν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.4.21</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.7.21</span>; <b class="b3">συμβαλλόμενα</b> <b class="b2">contributory causes</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sud.</span>6</span>: abs., <b class="b2">to be helpful</b>, πολλά ἐστι τὰ συμβαλλόμενα τοῖς βουλομένοις <span class="bibl">Antipho 5.79</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>905b</span>, <span class="bibl">D.21.133</span>; <b class="b3">φόνου κηκὶς ξ</b>. <b class="b2">contributes</b> to the proof, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>1012</span>: rarely c. gen. partit., <b class="b3">ξυμβάλλεται πολλὰ τοῦδε δείματος</b> many things <b class="b2">contribute</b> [<b class="b2">their share</b>] <b class="b2">of</b> this fear, i.e. join in causing it, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>284</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">10</span> <b class="b3">συμβάλλεσθαι γνώμας</b> <b class="b2">contribute one's</b> opinion to a discussion, <span class="bibl">Hdt.8.61</span>; περί τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span> 298c</span>; συμβαλέσθαι περί τινος λόγους <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.21</span>; <b class="b3">λόγον σ. περὶ βίου</b> <b class="b2">contribute</b> an opinion about life, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>905c</span>; also <b class="b3">συμβαλέσθαι τι</b> <b class="b2">to have</b> something <b class="b2">to say</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span>532c</span>, cf. <span class="bibl">533a</span>; <b class="b3">ταῦτά σοι περὶ Ἔρωτος σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>185c</span>; <b class="b3">συμβαλοῦ γνώμην</b> <b class="b2">contribute</b> your opinion, help in judging, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1151</span>; <b class="b3">σ. τὴν γνώμην τῆς βουλῆς</b>, with or without <b class="b3">εἰς τὸν δῆμον</b>, <b class="b2">communicate</b> it, <span class="title">IG</span>22.79.6, 103.17, al.; <b class="b2">cast</b> votes, <span class="title">Schwyzer</span> 84.15 (Tylisus, v B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">συμβάλλειν</b> (sc. <b class="b3">λόγους</b>) <b class="b2">converse</b>, <b class="b3">σ. τινί</b> or <b class="b3">πρός τινα</b>, Plu.2.222c, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>4.15</span>:—Med., <b class="b3">ἀτὰρ τί ἐγὼ περὶ κλοπῆς σ</b>.; <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.6.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">bring</b> men <b class="b2">together</b> in hostile sense, <b class="b2">pit</b> them against each other, <b class="b2">match</b> them, ἀμφοτέρους θεοὶ σύμβαλον <span class="bibl">Il.20.55</span>; ἐμὲ . . καὶ Μενέλαον συμβάλετε . . μάχεσθαι <span class="bibl">3.70</span>; <b class="b3">σ. σκύμνον λέοντος σκύλακι κυνός</b> <b class="b2">set</b> one <b class="b2">to fight with</b> the other, <span class="bibl">Hdt.3.32</span>; <b class="b3">ἄνδρα ἀνδρὶ καὶ ἵππον ἵππῳ σ</b>. <span class="bibl">Id.5.1</span>; τοὺς ἡβῶντας σ. εἰς ἔριν περὶ ἀρχῆς <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>4.2</span>; <b class="b3">ἀλεκτρυόνας σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>4.9</span>; ἄνδρας φίλους <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>6.1.32</span>; εἰς χεῖρα δοῦλον δεσπότῃ μὴ συμβάλῃς <span class="bibl">Philem. 206</span>: metaph., <b class="b3">ἀναισχυντίᾳ σ. τινὰ καὶ προσγυμνάζειν</b> <b class="b2">make</b> him <b class="b2">contend with</b>... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>647c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> Med., <b class="b2">join in fight</b>, σὺν δ' ἐβάλοντο μάχεσθαι ἐναντίον <span class="bibl">Il.12.377</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> intr., <b class="b2">come together</b>, σύμβαλον μάχεσθαι <span class="bibl">16.565</span>; also ς. alone, <b class="b2">come to blows, engage</b>, πρίν γ' ἠὲ ξυμβλήμεναι ἠὲ δαμῆναι <span class="bibl">21.578</span>; freq. in Hdt., either abs., as <span class="bibl">1.77</span>,<span class="bibl">82</span>, or c. dat. pers., ib.<span class="bibl">80</span>,<span class="bibl">104</span>; Ἄρης Ἄρει δυμβαλεῖ, Δίκα Δίκᾳ <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>461</span> (lyr.); <b class="b3">Ἕλληνες Μήδοις σ</b>. <span class="bibl">Simon.136</span>; also σ. πρός τινα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.1.20</span>, <span class="bibl">Isoc.4.69</span>; εἰς μονομαχίαν πρός τινα <span class="bibl">Str.14.5.16</span>; <b class="b3">συμβάλλων</b> <b class="b2">coming into collision</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>273a</span>, cf. Wilcken <span class="title">Chr.</span>16.6 (ii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">σ. πόλεμον καὶ δηϊοτῆτα</b> <b class="b2">engage in</b> war, <span class="bibl">Il.12.181</span> (prob. interpol.); so in Trag., σ. βάκχαις μάχην <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>837</span>; ἔχθραν τινί <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>44</span>; <b class="b3">ἔριν φίλοις</b> ib.<span class="bibl">521</span>: metaph., <b class="b3">συμβαλεῖν ἔπη κακά</b> <b class="b2">bandy</b> reproaches, <span class="bibl">S. <span class="title">Aj.</span>1323</span>; αἰσχρὸν δέ μοι γυναιξὶ συμβάλλειν λόγους <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>830</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Med., <b class="b2">fall in with</b> one, <b class="b2">meet</b> him, c. dat., freq. in Hom., who uses Ep. aor. forms beginning <b class="b3">ξυμβλη-</b> or <b class="b3">συμβλη-</b> solely in this sense, Νέστορι δὲ ξύμβληντο <span class="bibl">Il.14.27</span>, cf. <span class="bibl">39</span>; εἰ δ' ἄρα τις . . ξύμβληται ὁδίτης <span class="bibl">Od.7.204</span>; ξυμβλήμενος ἄλλος ὁδίτης <span class="bibl">11.127</span>; <b class="b3">ὅτε κεν συμβλήσεαι</b> (leg. <b class="b3">-βλήεαι</b>) αὐτῷ <span class="bibl">Il.20.335</span>; ξυμβλήτην ἀλλήλοιιν <span class="bibl">Od.21.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> so in Act., <b class="b3">συμβαλών</b> <b class="b2">having met</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>677</span>; <b class="b3">οἱ συμβάλλοντες</b> those <b class="b2">who come in contact with one</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>20</span>; <b class="b3">φιλοσόφῳ σ</b>. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.9.13</span>, cf. <span class="bibl">12</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1063</span> (ii/iii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>129.2</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">compare</b>, σμικρὰ μεγάλοισι <span class="bibl">Hdt.2.10</span>; ἑωυτόν τινι <span class="bibl">Id.3.160</span>; ἓν πρὸς ἕν <span class="bibl">Id.4.50</span>; τι πρός τι <span class="bibl">Lycurg.68</span>; πρὸς ἄλληλα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>186b</span>; οὐδὲν ἦν τούτων . . πρὸς ἀτταγῆνα συμβαλεῖν <span class="bibl">Phoenicid.2.5</span>:—Pass., <span class="bibl">Hdt.2.10</span>, <span class="bibl">3.125</span>; <b class="b3">τὸ ἀργύριον τὸ Βαβυλώνιον πρὸς τὸ Εὐβοικὸν συμβαλλόμενον τάλαντον</b> the Babyl. talent <b class="b2">being compared with, reduced to</b>, the Euboic, ib.<span class="bibl">95</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">compare</b> for the purpose of checking, <b class="b3">μέτρῳ συμβεβλημένῳ πρὸς τὸ χαλκοῦν</b> Wilcken <span class="title">Chr.</span>410.11 (iii B.C.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Med., <b class="b2">reckon, compute</b>, <span class="bibl">Hdt.2.31</span>, <span class="bibl">4.15</span>, <span class="bibl">6.63</span>,<span class="bibl">65</span>:—Pass., ἡ ὁδὸς ἡ ἡμερησίη ἀνὰ διηκόσια στάδια συμβέβληταί μοι <span class="bibl">Id.4.101</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">conclude, infer, conjecture, interpret</b>, συμβαλεῖν τι <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>11.33</span>; <b class="b3">σ. ὅτι</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>412c</span>; <b class="b3">τοῦτο σ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1474</span>; <b class="b3">τοῦτο σ., ὅτι</b>. . <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>50</span>; <b class="b3">τὰ πρὶν οὐκ εὔγνωστα σ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>[1394]</span>; εὖ ξυνέβαλεν αὐτά <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>427</span>; ἣν [νόσον] οὐδ' ἂν εἷς γνοίη ποτ' οὐδ' ἂν ξυμβάλοι <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>72</span>; σ. ἔπη <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>675</span>; τοὖναρ <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>55</span>; τὴν μαντείαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>384a</span>; τὸν χρησμόν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>532</span>, cf. <span class="bibl">76</span>; σήματα σ., εἰ . . ἤ . . <span class="bibl">Arat.1146</span>: abs., <b class="b3">καθὼς συμβάλλομεν ἐκ τοὖ</b> . . <span class="bibl">Sor.2.63</span>:—Med., abs., <span class="bibl">Heraclit.47</span>, freq. in Hdt., as <span class="bibl">2.33</span>, <span class="bibl">4.87</span>: c. acc., <b class="b2">make out, understand</b>, <b class="b3">τὸ πρῆγμα</b> ib.<span class="bibl">111</span>; σ. τι ἔκ τινος <span class="bibl">6.107</span>; <b class="b3">τῇδε, ὅτι</b> . . from the fact that... <span class="bibl">3.68</span>: c. acc. et inf., <span class="bibl">1.68</span>, <span class="bibl">2.33</span>, <span class="bibl">112</span>, al.; folld. by indirect question, <span class="bibl">4.45</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">agree, arrange</b>, καθάπερ ξυνέβαλον ἢ διέθεντο <span class="title">IG</span>12.46.14; πρὸς ἐμὲ πάντες συμβάλλετε <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 6.2.41</span>:—Med., <b class="b2">make a treaty</b>, Foed. ap. <span class="bibl">Th.5.77</span>; <b class="b2">agree upon, fix, settle</b>, λόφον εἰς ὃν δέοι ἁλίζεσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.3.3</span>; ἔδει σε, καθότι συνεβάλου ἡμῖν, Ἡρακλείδην . . ἀπεσταλκέναι <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>314.1</span> (iii B.C.).</span> | |Definition=fut. <b class="b3">-βᾰλῶ</b>: aor. <b class="b3">-έβᾰλον</b>, inf. <b class="b3">-βᾰλεῖν</b>: pf. <b class="b3">-βέβληκα</b>: aor. 1 Pass. <b class="b3">-εβλήθην</b>:—of these tenses Hom. uses only pres. Act., aor. Act. and Med., but most commonly Ep. intr. aor. forms <b class="b3">συμβλήτην, -βλήμεναι</b>, Med. <b class="b3">σύμβλητο, -βληντο, -βλήμενος</b>, subj. 2sg. <b class="b3">-βλήεαι</b> prob. cj. for <b class="b3">-βλήσεαι</b> in <span class="bibl">Il.20.335</span>, 3sg. contr. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -βληται <span class="bibl">Od.7.204</span>:—<b class="b2">throw together, dash together</b>, <b class="b3">σύν ῥ' ἔβαλον ῥινούς</b>, of men in close combat, <span class="bibl">Il.4.447</span>, <span class="bibl">8.61</span>; ἀσπίδας <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1405</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pax</span> 1274</span> (hex.), <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.3.19</span>, etc.; <b class="b2">bring together, unite</b>, e.g. of rivers that fall into one another, ἐς μισγάγκειαν συμβάλλετον ὄβριμον ὕδωρ <span class="bibl">Il.4.453</span>; ῥοὰς Σιμόεις συμβάλλετον ἠδὲ Σκάμανδρος <span class="bibl">5.774</span>:— Med., πολλοὶ ποταμοὶ σ. τὸ σφέτερον ὕδωρ <span class="bibl">Hdt.4.50</span> (cf. <b class="b3">δάκρυα δάκρυσι σ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>336</span> (lyr., Act.)); <b class="b3">ὁ Ἀκεσίνης τῷ Ἰνδῷ τὸ ὕδωρ σ</b>. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>6.1.5</span>; <b class="b3">σ. τὰ ὦτα πρὸς τὴν γῆν</b> <b class="b2">have</b> their ears <b class="b2">reaching</b> to... <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 606a15</span>:—Pass., <b class="b3">κατὰ τὰς ῥᾶγας συμβεβλημένων [τῶν δακτύλων</b>] <span class="bibl">Sor. 2.60</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">collect</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.1.5</span>; <b class="b2">store up, accumulate</b>, κριθὰς ἵπποις συμβεβλημένας πολλάς <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>3.4.31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">jumble up together</b>, διαφέροντα σ. εἰς ταὐτόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>285a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> intr. in Act., <b class="b2">fit</b> (cf. σύμβολον <span class="bibl">1.1</span>), <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1239b14</span>; <b class="b2">to be suitable</b>, τὰ χεδροπὰ σ. εἰς τὰς νέας <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.20.7</span> (unless = <b class="b2">sow, set</b>). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">to be profitable</b>, σ. τῷ πολιτικῷ . . δικαίῳ εἶναι Phld.<span class="title">Rh.</span>2.285 S.; σ. ἀναμένειν ἡμέραν μίαν Gal.16.496. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> intr., <b class="b2">come together</b>, <b class="b3">ἔνθα δίστομοι . . σ. ὁδοί</b> where two roads <b class="b2">join</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>901</span>, cf. <span class="bibl">Str.6.3.7</span>; <b class="b3">τὰ συμβάλλοντα</b> the <b class="b2">watersmeet</b>, IG9(2) p.xi (Delph., iii/ii B.C.); [φλὲψ] σ. τῇ ἀποσχίσει <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>514a12</span>; <b class="b2">collide</b>, τοὺς τύπους ἀνάγκη συμβάλλειν ἑαυτοῖς <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sens.</span>52</span>: Geom., <b class="b2">meet</b>, <b class="b3">τὸ σημεῖον, καθ' ὃ συμβάλλουσιν</b> the point in which (the straight lines) <b class="b2">meet</b>, <span class="bibl">Archim.<span class="title">Sph.Cyl.</span>1.23</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b3">βλέφαρα σ. ὕπνῳ</b> <b class="b2">close</b> the eyes in sleep, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>15</span>; <b class="b3">σ. ὄμμα</b>, in death, ib. <span class="bibl">1294</span> (but <b class="b3">ποῖον ὄμμα συμβαλῶ</b>; how shall I <b class="b2">meet her eyes with mine?</b> <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>455</span>). </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> generally, <b class="b2">join, unite</b>, <b class="b3">σ. σχοινία</b> <b class="b2">twist</b> ropes (cf. [[συμβολεύς]]), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 37</span>; so τοπεῖα <span class="title">IG</span>22.1672.311 (iv B.C.); ὠμόλινον σ. πεντάπλουν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fist.</span>4</span>; στέφανον Philostr.<span class="title">Her.Prooem.</span>; [αἱ φλέβες] σ. [τὸ σῶμα] εἰς ἕν <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>668b24</span>; <b class="b2">fit together</b>, ἁρμούς <span class="title">IG</span>7.4255.23 (Oropus, iv B.C.); <b class="b3">σ. καὶ κολλῆσαι</b> ib. 22.1668.73 (iv B.C.); κεραῖαι συμβεβλημέναι <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>566.10</span> (iii B.C.); <b class="b3">δεξιὰς σ. ἀλλήλοισι</b> <b class="b2">join</b> hands, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>58</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">8</span> <b class="b3">σ. συμβόλαιά τινι</b> or <b class="b3">πρός τινα</b> <b class="b2">make a contract with</b> a person, esp. <b class="b2">lend</b> him money <b class="b2">on bond</b>, <span class="bibl">D. 34.1</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>425c</span>, cf. <span class="bibl">Th.5.77</span> (Med.); <b class="b3">συμβόλαιον εἰς τἀνδράποδα συμβεβλημένον</b> money <b class="b2">lent</b> on the security of the slaves, <span class="bibl">D.27.27</span>: abs., in same sense, <span class="bibl">Isoc.21.13</span>; <b class="b2">make a contract</b>, Pl.<span class="title">Alc.</span>1.125d, <span class="title">OGI</span>669.21 (Egypt, i A.D.), <span class="title">Cod.Just.</span>1.3.55.4; of a marriage contract, Mitteis <span class="title">Chr.</span>372 vi 22, cf. 8 (ii A.D.); <b class="b2">advance, lend</b>, πέρα μεδίμνου κριθῶν <span class="bibl">Is.10.10</span>; <b class="b3">ἱμάτια, χρυσία</b>, etc., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>446</span>; <b class="b3">ἐπί τισι</b> on certain terms, <span class="bibl">D.H.6.29</span>; σ. δανεισμῷ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>921d</span>; <b class="b3">ὁ συμβαλών</b> the <b class="b2">lender, creditor</b>, <span class="bibl">D.56.2</span>, cf. <span class="bibl">D.H.5.63</span> (but <b class="b3">οἱ συμβ</b>. the <b class="b2">borrowers, debtors</b>, <span class="bibl">Id.4.9</span>):— Med., with pf. Pass., <b class="b2">pay a share, contribute</b>, <b class="b3">ὁλκάδα οἱ συμβαλέεσθαι</b> <b class="b2">give</b> him a merchant-vessel, <span class="bibl">Hdt.3.135</span>, cf. <span class="bibl">Lys.32.24</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span> 2.27</span>; <b class="b3">σ. χρήματά τινι εἰς τροφὴν τῶν στρατιωτῶν</b> <b class="b2">advance</b> it, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span> 1.1.9</span>, cf. <span class="title">IG</span>7.2418 (Thebes, iv B.C.); τριήρεις εἰς κίνδυνον <span class="bibl">Isoc.4.98</span>; ἐφόδιον <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.407.12</span> (iii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">9</span> generally, <b class="b2">contribute</b>:— Pass., συμβάλλεταί τις . . μερίς <span class="bibl">Alex.149.4</span>:—in this sense mostly in Med., <b class="b3">τέμενος συμβάλλεσθαι</b> <b class="b2">add thereto</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>1.59</span>; ἡ τύχη οὐδὲν ἔλασσον ξυμβάλλεται ἐς τὸ ἐπαίρειν <span class="bibl">Th.3.45</span>, cf. Hp.<b class="b2">Aër</b>.2, <span class="bibl">Sosip.1.37</span>, <span class="bibl">Damox.2.11</span>; <b class="b3">τὸ μὴ ἀγανακτεῖν . . ἄλλα τέ μοι πολλὰ συμβάλλεται, καὶ . .</b>many circumstances <b class="b2">contribute</b> to my feeling no vexation, and especially... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>36a</span>; σ. βοήθειαν οὐ σμικρὰν πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>836b</span>; <b class="b3">τιμὴν καὶ δόξαν τῇ πόλει σ</b>. <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>8.6</span>; οὐ δεῖ λογίζεσθαι, πότερος πλείω συμβέβληται <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.13</span>; freq. with <b class="b3">μέρος</b> as obj., <b class="b3">ἔργων οὐκ ἐλάχιστον μέρος σ</b>. <span class="bibl">And.1.143</span>; μέρος σ. πρὸς ἀρετήν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>836d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>331b</span>, <span class="bibl">D.41.11</span>; οὐκ ἐλάχιστον μέρος πρὸς εὐδαιμονίαν <span class="bibl">Isoc.7.79</span>; συμβαλλέσθω τὸ μέρος ἕκαστος εἰς τὸ ἀνάλωμα <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>1.108</span>, cf. <span class="bibl">113</span> (iii B.C.); τὴν μεγίστην εἰς αὐτὰ μοῖραν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>47c</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.28</span>: also abs., <b class="b3">οὔτε ποταμὸς οὔτε κρήνη οὐδεμία ἐσδιδοῦσα ἐς πλῆθός οἱ συμβάλλεται</b> <b class="b2">contributes to</b> its volume, <span class="bibl">Hdt.4.50</span>; σ. πρὸς τὸ λανθάνειν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.4.21</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.7.21</span>; <b class="b3">συμβαλλόμενα</b> <b class="b2">contributory causes</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sud.</span>6</span>: abs., <b class="b2">to be helpful</b>, πολλά ἐστι τὰ συμβαλλόμενα τοῖς βουλομένοις <span class="bibl">Antipho 5.79</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>905b</span>, <span class="bibl">D.21.133</span>; <b class="b3">φόνου κηκὶς ξ</b>. <b class="b2">contributes</b> to the proof, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>1012</span>: rarely c. gen. partit., <b class="b3">ξυμβάλλεται πολλὰ τοῦδε δείματος</b> many things <b class="b2">contribute</b> [<b class="b2">their share</b>] <b class="b2">of</b> this fear, i.e. join in causing it, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>284</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">10</span> <b class="b3">συμβάλλεσθαι γνώμας</b> <b class="b2">contribute one's</b> opinion to a discussion, <span class="bibl">Hdt.8.61</span>; περί τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span> 298c</span>; συμβαλέσθαι περί τινος λόγους <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.21</span>; <b class="b3">λόγον σ. περὶ βίου</b> <b class="b2">contribute</b> an opinion about life, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>905c</span>; also <b class="b3">συμβαλέσθαι τι</b> <b class="b2">to have</b> something <b class="b2">to say</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span>532c</span>, cf. <span class="bibl">533a</span>; <b class="b3">ταῦτά σοι περὶ Ἔρωτος σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>185c</span>; <b class="b3">συμβαλοῦ γνώμην</b> <b class="b2">contribute</b> your opinion, help in judging, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1151</span>; <b class="b3">σ. τὴν γνώμην τῆς βουλῆς</b>, with or without <b class="b3">εἰς τὸν δῆμον</b>, <b class="b2">communicate</b> it, <span class="title">IG</span>22.79.6, 103.17, al.; <b class="b2">cast</b> votes, <span class="title">Schwyzer</span> 84.15 (Tylisus, v B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">συμβάλλειν</b> (sc. <b class="b3">λόγους</b>) <b class="b2">converse</b>, <b class="b3">σ. τινί</b> or <b class="b3">πρός τινα</b>, Plu.2.222c, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>4.15</span>:—Med., <b class="b3">ἀτὰρ τί ἐγὼ περὶ κλοπῆς σ</b>.; <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.6.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">bring</b> men <b class="b2">together</b> in hostile sense, <b class="b2">pit</b> them against each other, <b class="b2">match</b> them, ἀμφοτέρους θεοὶ σύμβαλον <span class="bibl">Il.20.55</span>; ἐμὲ . . καὶ Μενέλαον συμβάλετε . . μάχεσθαι <span class="bibl">3.70</span>; <b class="b3">σ. σκύμνον λέοντος σκύλακι κυνός</b> <b class="b2">set</b> one <b class="b2">to fight with</b> the other, <span class="bibl">Hdt.3.32</span>; <b class="b3">ἄνδρα ἀνδρὶ καὶ ἵππον ἵππῳ σ</b>. <span class="bibl">Id.5.1</span>; τοὺς ἡβῶντας σ. εἰς ἔριν περὶ ἀρχῆς <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>4.2</span>; <b class="b3">ἀλεκτρυόνας σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>4.9</span>; ἄνδρας φίλους <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>6.1.32</span>; εἰς χεῖρα δοῦλον δεσπότῃ μὴ συμβάλῃς <span class="bibl">Philem. 206</span>: metaph., <b class="b3">ἀναισχυντίᾳ σ. τινὰ καὶ προσγυμνάζειν</b> <b class="b2">make</b> him <b class="b2">contend with</b>... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>647c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> Med., <b class="b2">join in fight</b>, σὺν δ' ἐβάλοντο μάχεσθαι ἐναντίον <span class="bibl">Il.12.377</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> intr., <b class="b2">come together</b>, σύμβαλον μάχεσθαι <span class="bibl">16.565</span>; also ς. alone, <b class="b2">come to blows, engage</b>, πρίν γ' ἠὲ ξυμβλήμεναι ἠὲ δαμῆναι <span class="bibl">21.578</span>; freq. in Hdt., either abs., as <span class="bibl">1.77</span>,<span class="bibl">82</span>, or c. dat. pers., ib.<span class="bibl">80</span>,<span class="bibl">104</span>; Ἄρης Ἄρει δυμβαλεῖ, Δίκα Δίκᾳ <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>461</span> (lyr.); <b class="b3">Ἕλληνες Μήδοις σ</b>. <span class="bibl">Simon.136</span>; also σ. πρός τινα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.1.20</span>, <span class="bibl">Isoc.4.69</span>; εἰς μονομαχίαν πρός τινα <span class="bibl">Str.14.5.16</span>; <b class="b3">συμβάλλων</b> <b class="b2">coming into collision</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>273a</span>, cf. Wilcken <span class="title">Chr.</span>16.6 (ii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">σ. πόλεμον καὶ δηϊοτῆτα</b> <b class="b2">engage in</b> war, <span class="bibl">Il.12.181</span> (prob. interpol.); so in Trag., σ. βάκχαις μάχην <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>837</span>; ἔχθραν τινί <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>44</span>; <b class="b3">ἔριν φίλοις</b> ib.<span class="bibl">521</span>: metaph., <b class="b3">συμβαλεῖν ἔπη κακά</b> <b class="b2">bandy</b> reproaches, <span class="bibl">S. <span class="title">Aj.</span>1323</span>; αἰσχρὸν δέ μοι γυναιξὶ συμβάλλειν λόγους <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>830</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Med., <b class="b2">fall in with</b> one, <b class="b2">meet</b> him, c. dat., freq. in Hom., who uses Ep. aor. forms beginning <b class="b3">ξυμβλη-</b> or <b class="b3">συμβλη-</b> solely in this sense, Νέστορι δὲ ξύμβληντο <span class="bibl">Il.14.27</span>, cf. <span class="bibl">39</span>; εἰ δ' ἄρα τις . . ξύμβληται ὁδίτης <span class="bibl">Od.7.204</span>; ξυμβλήμενος ἄλλος ὁδίτης <span class="bibl">11.127</span>; <b class="b3">ὅτε κεν συμβλήσεαι</b> (leg. <b class="b3">-βλήεαι</b>) αὐτῷ <span class="bibl">Il.20.335</span>; ξυμβλήτην ἀλλήλοιιν <span class="bibl">Od.21.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> so in Act., <b class="b3">συμβαλών</b> <b class="b2">having met</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>677</span>; <b class="b3">οἱ συμβάλλοντες</b> those <b class="b2">who come in contact with one</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>20</span>; <b class="b3">φιλοσόφῳ σ</b>. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.9.13</span>, cf. <span class="bibl">12</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1063</span> (ii/iii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>129.2</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">compare</b>, σμικρὰ μεγάλοισι <span class="bibl">Hdt.2.10</span>; ἑωυτόν τινι <span class="bibl">Id.3.160</span>; ἓν πρὸς ἕν <span class="bibl">Id.4.50</span>; τι πρός τι <span class="bibl">Lycurg.68</span>; πρὸς ἄλληλα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>186b</span>; οὐδὲν ἦν τούτων . . πρὸς ἀτταγῆνα συμβαλεῖν <span class="bibl">Phoenicid.2.5</span>:—Pass., <span class="bibl">Hdt.2.10</span>, <span class="bibl">3.125</span>; <b class="b3">τὸ ἀργύριον τὸ Βαβυλώνιον πρὸς τὸ Εὐβοικὸν συμβαλλόμενον τάλαντον</b> the Babyl. talent <b class="b2">being compared with, reduced to</b>, the Euboic, ib.<span class="bibl">95</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">compare</b> for the purpose of checking, <b class="b3">μέτρῳ συμβεβλημένῳ πρὸς τὸ χαλκοῦν</b> Wilcken <span class="title">Chr.</span>410.11 (iii B.C.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Med., <b class="b2">reckon, compute</b>, <span class="bibl">Hdt.2.31</span>, <span class="bibl">4.15</span>, <span class="bibl">6.63</span>,<span class="bibl">65</span>:—Pass., ἡ ὁδὸς ἡ ἡμερησίη ἀνὰ διηκόσια στάδια συμβέβληταί μοι <span class="bibl">Id.4.101</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">conclude, infer, conjecture, interpret</b>, συμβαλεῖν τι <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>11.33</span>; <b class="b3">σ. ὅτι</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>412c</span>; <b class="b3">τοῦτο σ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1474</span>; <b class="b3">τοῦτο σ., ὅτι</b>. . <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>50</span>; <b class="b3">τὰ πρὶν οὐκ εὔγνωστα σ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>[1394]</span>; εὖ ξυνέβαλεν αὐτά <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>427</span>; ἣν [νόσον] οὐδ' ἂν εἷς γνοίη ποτ' οὐδ' ἂν ξυμβάλοι <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>72</span>; σ. ἔπη <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>675</span>; τοὖναρ <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>55</span>; τὴν μαντείαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>384a</span>; τὸν χρησμόν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>532</span>, cf. <span class="bibl">76</span>; σήματα σ., εἰ . . ἤ . . <span class="bibl">Arat.1146</span>: abs., <b class="b3">καθὼς συμβάλλομεν ἐκ τοὖ</b> . . <span class="bibl">Sor.2.63</span>:—Med., abs., <span class="bibl">Heraclit.47</span>, freq. in Hdt., as <span class="bibl">2.33</span>, <span class="bibl">4.87</span>: c. acc., <b class="b2">make out, understand</b>, <b class="b3">τὸ πρῆγμα</b> ib.<span class="bibl">111</span>; σ. τι ἔκ τινος <span class="bibl">6.107</span>; <b class="b3">τῇδε, ὅτι</b> . . from the fact that... <span class="bibl">3.68</span>: c. acc. et inf., <span class="bibl">1.68</span>, <span class="bibl">2.33</span>, <span class="bibl">112</span>, al.; folld. by indirect question, <span class="bibl">4.45</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">agree, arrange</b>, καθάπερ ξυνέβαλον ἢ διέθεντο <span class="title">IG</span>12.46.14; πρὸς ἐμὲ πάντες συμβάλλετε <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 6.2.41</span>:—Med., <b class="b2">make a treaty</b>, Foed. ap. <span class="bibl">Th.5.77</span>; <b class="b2">agree upon, fix, settle</b>, λόφον εἰς ὃν δέοι ἁλίζεσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.3.3</span>; ἔδει σε, καθότι συνεβάλου ἡμῖν, Ἡρακλείδην . . ἀπεσταλκέναι <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>314.1</span> (iii B.C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0977.png Seite 977]] (s. [[βάλλω]]), 1) <b class="b2">zusammenwerfen</b>, zusammenbringen, z. B. von Flüssen, die sich in einander ergießen, ᾗχι ῥοὰς [[Σιμόεις]] συμβάλλετον ἠδὲ.[[Σκάμανδρος]], Il. 5, 774, wie ποταμοὶ ἐς μισγάγκειαν συμβάλλετον ὄβριμον [[ὕδωρ]], 4, 453; Her. im med., [[ὕδωρ]] συμβάλλεσθαι, 4, 50; τὸ μὴ βεβαίως βλέφαρα συμβαλεῖν ὕπνῳ, die Augen schließen, Aesch. Ag. 15, vgl. 1267; δεξιὰς συμβαλεῖν ἀλλήλοις, Eur. L A. 58; auch συμβαλεῖν ἔπη κακά, Soph. Ai. 1304, vom Zank; vgl. [[ὅταν]] φίλοι φίλοισι συμβάλωσ' ἔριν, Eur. Med. 521; μάχην τινί, Bacch. 835 (s. unter 2); γυναιξὶ συμβάλλειν λόγους, I. A. 830; ῥινούς, Ar. Pax 1240; πρὸς ἀλλήλας ἱμάτια, Eccl. 446; σχοινία, Stricke zusammenflechten, -drehen, Pax 37; aufschütten, κριθαὶ ἵπποις συμβεβλημέναι, Xen. An. 3, 4, 31. – Med. von dem Seinigen zusammenbringen, beisteuern, hergeben, [[τέμενος]] συμβάλλομαι, Pind. I. 1, 59; ὁλκάδα τινί, Einem sein Lastschiff mitgeben, Her. 3, 135; εἴς τι, [[πρός]] τι, wozu beisteuern, beitragen, 4, 50; ἡ [[τύχη]] οὐδὲν ἔλασσον συμβάλλεται ἐς τὸ ἐπαίρειν, Thuc. 3, 45; ὥςτε καὶ χρήματα συνεβάλλοντο αὐτῷ εἰς τὴν τροφὴν τῶν στρατιωτῶν, Xen. An. 1, 1, 9; dah. helfen wozu, Cyr. 2, 4, 21; μέγα εἴς τι, 1, 2, 8, vgl. 6, 1, 28; Plat. Rep. I, 331 b; daher wie bei uns <b class="b2">dazu beitragen</b>, die Ursache sein, τὸ μὴ ἀγανακτεῖν ἄλλα τέ μοι πολλὰ ξυμβάλλεται, Apol. 36 a; τινὶ εἴς τι, Pol. 2, 13, 1 u. oft; – auch zuweilen im act., οἱ συμβάλλοντες; sc. χρήματα, die Geld vorstrecken, die Gläubiger, D. Hal. 4, 9. 5, 62; übh. von Geldgeschäften, συμβόλαια συμβάλλειν, Plat. Rep. IV, 425 c Legg. XI, 922 a; οὐδ' ἑτέρῳ συμβέβληκε, Is. 5, 36; beisteuern, συμβάλλειν παιδὶ ἢ γυναικὶ [[πέρα]] μεδίμνου, 10, 10; übh. <b class="b2">hinzufügen</b>, συμβάλλεσθαι γνώμας, seine Stimme zu denen der Uebrigen hinzufügen, Her. 8, 61; ξενίαν συνεβάλοντο, sie schlossen Gastfreundschaft, Xen. An. 6, 4, 35; λόγους [[περί]] τινος, Cyr. 2, 2, 21. – 2) im feindlichen Sinne, Menschen an einander, in Streit bringen, zum Kampf aufreizen, ἀμφοτέρους θεοὶ σύμβαλον, Il. 20, 55, u. vollständiger, ἐμὲ καὶ Μενέλαον συμβάλετε μάχεσθαι, 3, 70; τινά τινι, Einen mit dem Andern kämpfen lassen, committere, Her. 3, 32. 5, 1; auch intr., an einander gerathen, handgemein werden, kämpfen, αὐτοὶ σύμβαλον μάχεσθαι, sie geriethen an einander, um zu kämpfen, Il. 16, 565; u. so auch im med., σὺν δ' ἐβάλοντο μάχεσθαι, 12, 377. – Uebh. im med. = <b class="b2">zusammentreffen</b> mit Einem, ihm <b class="b2">begegnen</b>, bes. im sync. aor., absolut, Il. 24, 709, ὁ δὲ ξύμβλητο γεραιὸς [[Νέστωρ]] 14, 39, u. gew. mit dem dat., Νέστορι δὲ ξύμβληντο, ib. 27, ἔνθ' Ὕπνῳ ξύμβλητο, ib. 231; ὅτε κεν συμβλήσεαι αὐτῷ, 20, 335, vgl. Od. 6, 54. 10, 105; ξυμβλήμενος [[ἄλλος]] [[ὁδίτης]], 11, 127. 15, 441; u. so im aor. act., τὼ ξυμβλήτην ἀλλήλοιϊν, 21, 15; so auch Aesch. [[Ἄρης]] Ἄρει συμβάλοι, Ch. 484; ἀγνὼς πρὸς ἀγνῶτ' εἶπε συμβαλὼν [[ἀνήρ]], 666; [[ἔνθα]] δίστομοι [[μάλιστα]] συμβάλλουσιν ἐμπόρων ὁδοί, die Wege treffen zusammen, Soph. O. C. 905; Einem ein Treffen liefern, Her. 1, 77. 80. 82. 103 u. oft; συνέβαλον Λακεδαιμονίοις μαχόμενοι, Plat. Menex. 242 a; πρὸς μάχην τοῖς ὑπεναντίοις, Pol. 10, 37, 4; εἰς μάχην, 3, 56, 6; τοῖς πολεμίοις, 1, 9, 7 u. oft. – 3) zusammenhalten, zusammenstellen, <b class="b2">vergleichen</b>, τί τινι, Her. 2, 10. 3, 160. 4, 53. 99; auch [[πρός]] τι, 3, 95. 4, 50; u. pass., συμβληθῆναί τινι, 3, 125; auch med., τὸ Βαβυλώνιον πρὸς τὸ Εὐβοεικὸν [[τάλαντον]] συμβαλλεόμενον, 3, 95; πρὸς ἄλληλα, Plat. Theaet. 186 b; τί τινι, Hipp. mai. 289 b. Daher durch Vergleichung der Umstände auszumitteln suchen, einen Schluß daraus machen, vermuthen, folgern, errathen. συμβαλεῖν εὐμαρὲς ἦν τὸ [[αἷμα]], es war leicht abzunehmen, zu errathen, Pind. N. 11, 33; τῷ δὲ τοῦτο συμβαλὼν ἔχεις, Soph. O. C. 1472. Gewöhnlich im med., entweder absol., Her. 4, 15. 45. 87. 7, 24. 184. 8, 30, vgl. Schäf. zu D. Hal. de C. V. p. 199, oder mit acc. c. inf., Her. 1, 68. 2, 33, 113. 5, 1. 6, 108. oder mit ὅτι, 3, 68, u. mit dem bloßen acc., errathen, durch Vermuthung herausbringen 4, 111. 6, 107; συμβαλοῦ γνώμην, überlege bei dir, Soph. O. C. 1153; οὐκοῦν ἐναργὲς, οῦτο συμβαλεῖν, ὅτι οἰχήσεται, Ar. Vesp. 50; ἣν οὐδ' ἂν εἷς γνοίη ποτ' οὐδ' ἂν ξυμβάλοι, 72; ῥᾴδιον συμβαλεῖν, Plat. Crat. 412 c; u. med., Rep. III, 398 c. Auch wie συντίθεσθαι, unter sich verabreden, συνεβάλοντο δὲ καὶ λόφον εἰς ὃν δέοι πάντας ἁλίζεσθαι, Xen. An. 6, 1, 3. – 4) zusammenrechnen, zusammenzählen, Her. 6, 63. 65, u. pass., ἡ ὁδὸς ἀνὰ διηκόσια συμβέβληταί μοι, der Weg wird von mir auf zweihundert Stadien berechnet, 4, 101. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:15, 2 August 2017
English (LSJ)
fut. -βᾰλῶ: aor. -έβᾰλον, inf. -βᾰλεῖν: pf. -βέβληκα: aor. 1 Pass. -εβλήθην:—of these tenses Hom. uses only pres. Act., aor. Act. and Med., but most commonly Ep. intr. aor. forms συμβλήτην, -βλήμεναι, Med. σύμβλητο, -βληντο, -βλήμενος, subj. 2sg. -βλήεαι prob. cj. for -βλήσεαι in Il.20.335, 3sg. contr.
A -βληται Od.7.204:—throw together, dash together, σύν ῥ' ἔβαλον ῥινούς, of men in close combat, Il.4.447, 8.61; ἀσπίδας E.Ph.1405, Ar. Pax 1274 (hex.), X.HG4.3.19, etc.; bring together, unite, e.g. of rivers that fall into one another, ἐς μισγάγκειαν συμβάλλετον ὄβριμον ὕδωρ Il.4.453; ῥοὰς Σιμόεις συμβάλλετον ἠδὲ Σκάμανδρος 5.774:— Med., πολλοὶ ποταμοὶ σ. τὸ σφέτερον ὕδωρ Hdt.4.50 (cf. δάκρυα δάκρυσι σ. E.Or.336 (lyr., Act.)); ὁ Ἀκεσίνης τῷ Ἰνδῷ τὸ ὕδωρ σ. Arr.An.6.1.5; σ. τὰ ὦτα πρὸς τὴν γῆν have their ears reaching to... Arist.HA 606a15:—Pass., κατὰ τὰς ῥᾶγας συμβεβλημένων [τῶν δακτύλων] Sor. 2.60. 2 collect, X.Cyr.2.1.5; store up, accumulate, κριθὰς ἵπποις συμβεβλημένας πολλάς Id.An.3.4.31. 3 jumble up together, διαφέροντα σ. εἰς ταὐτόν Pl.Plt.285a. 4 intr. in Act., fit (cf. σύμβολον 1.1), Arist.EE1239b14; to be suitable, τὰ χεδροπὰ σ. εἰς τὰς νέας Thphr.CP3.20.7 (unless = sow, set). b to be profitable, σ. τῷ πολιτικῷ . . δικαίῳ εἶναι Phld.Rh.2.285 S.; σ. ἀναμένειν ἡμέραν μίαν Gal.16.496. 5 intr., come together, ἔνθα δίστομοι . . σ. ὁδοί where two roads join, S.OC901, cf. Str.6.3.7; τὰ συμβάλλοντα the watersmeet, IG9(2) p.xi (Delph., iii/ii B.C.); [φλὲψ] σ. τῇ ἀποσχίσει Arist.HA514a12; collide, τοὺς τύπους ἀνάγκη συμβάλλειν ἑαυτοῖς Thphr.Sens.52: Geom., meet, τὸ σημεῖον, καθ' ὃ συμβάλλουσιν the point in which (the straight lines) meet, Archim.Sph.Cyl.1.23, etc. 6 βλέφαρα σ. ὕπνῳ close the eyes in sleep, A.Ag.15; σ. ὄμμα, in death, ib. 1294 (but ποῖον ὄμμα συμβαλῶ; how shall I meet her eyes with mine? E.IA455). 7 generally, join, unite, σ. σχοινία twist ropes (cf. συμβολεύς), Ar.Pax 37; so τοπεῖα IG22.1672.311 (iv B.C.); ὠμόλινον σ. πεντάπλουν Hp.Fist.4; στέφανον Philostr.Her.Prooem.; [αἱ φλέβες] σ. [τὸ σῶμα] εἰς ἕν Arist.PA668b24; fit together, ἁρμούς IG7.4255.23 (Oropus, iv B.C.); σ. καὶ κολλῆσαι ib. 22.1668.73 (iv B.C.); κεραῖαι συμβεβλημέναι PCair.Zen.566.10 (iii B.C.); δεξιὰς σ. ἀλλήλοισι join hands, E.IA58. 8 σ. συμβόλαιά τινι or πρός τινα make a contract with a person, esp. lend him money on bond, D. 34.1, Pl.R.425c, cf. Th.5.77 (Med.); συμβόλαιον εἰς τἀνδράποδα συμβεβλημένον money lent on the security of the slaves, D.27.27: abs., in same sense, Isoc.21.13; make a contract, Pl.Alc.1.125d, OGI669.21 (Egypt, i A.D.), Cod.Just.1.3.55.4; of a marriage contract, Mitteis Chr.372 vi 22, cf. 8 (ii A.D.); advance, lend, πέρα μεδίμνου κριθῶν Is.10.10; ἱμάτια, χρυσία, etc., Ar.Ec.446; ἐπί τισι on certain terms, D.H.6.29; σ. δανεισμῷ Pl.Lg.921d; ὁ συμβαλών the lender, creditor, D.56.2, cf. D.H.5.63 (but οἱ συμβ. the borrowers, debtors, Id.4.9):— Med., with pf. Pass., pay a share, contribute, ὁλκάδα οἱ συμβαλέεσθαι give him a merchant-vessel, Hdt.3.135, cf. Lys.32.24, X.Ages. 2.27; σ. χρήματά τινι εἰς τροφὴν τῶν στρατιωτῶν advance it, Id.An. 1.1.9, cf. IG7.2418 (Thebes, iv B.C.); τριήρεις εἰς κίνδυνον Isoc.4.98; ἐφόδιον PSI4.407.12 (iii B.C.). 9 generally, contribute:— Pass., συμβάλλεταί τις . . μερίς Alex.149.4:—in this sense mostly in Med., τέμενος συμβάλλεσθαι add thereto, Pi.I.1.59; ἡ τύχη οὐδὲν ἔλασσον ξυμβάλλεται ἐς τὸ ἐπαίρειν Th.3.45, cf. Hp.Aër.2, Sosip.1.37, Damox.2.11; τὸ μὴ ἀγανακτεῖν . . ἄλλα τέ μοι πολλὰ συμβάλλεται, καὶ . .many circumstances contribute to my feeling no vexation, and especially... Pl.Ap.36a; σ. βοήθειαν οὐ σμικρὰν πρός τι Id.Lg.836b; τιμὴν καὶ δόξαν τῇ πόλει σ. Isoc.Ep.8.6; οὐ δεῖ λογίζεσθαι, πότερος πλείω συμβέβληται X.Oec.7.13; freq. with μέρος as obj., ἔργων οὐκ ἐλάχιστον μέρος σ. And.1.143; μέρος σ. πρὸς ἀρετήν Pl.Lg.836d, cf. R.331b, D.41.11; οὐκ ἐλάχιστον μέρος πρὸς εὐδαιμονίαν Isoc.7.79; συμβαλλέσθω τὸ μέρος ἕκαστος εἰς τὸ ἀνάλωμα PHal.1.108, cf. 113 (iii B.C.); τὴν μεγίστην εἰς αὐτὰ μοῖραν Pl.Ti.47c, cf. X.Cyr.6.1.28: also abs., οὔτε ποταμὸς οὔτε κρήνη οὐδεμία ἐσδιδοῦσα ἐς πλῆθός οἱ συμβάλλεται contributes to its volume, Hdt.4.50; σ. πρὸς τὸ λανθάνειν X.Cyr.2.4.21, cf. Isoc.7.21; συμβαλλόμενα contributory causes, Thphr.Sud.6: abs., to be helpful, πολλά ἐστι τὰ συμβαλλόμενα τοῖς βουλομένοις Antipho 5.79, cf. Pl.Lg.905b, D.21.133; φόνου κηκὶς ξ. contributes to the proof, A.Ch.1012: rarely c. gen. partit., ξυμβάλλεται πολλὰ τοῦδε δείματος many things contribute [their share] of this fear, i.e. join in causing it, E.Med.284. 10 συμβάλλεσθαι γνώμας contribute one's opinion to a discussion, Hdt.8.61; περί τινος Pl.Plt. 298c; συμβαλέσθαι περί τινος λόγους X.Cyr.2.2.21; λόγον σ. περὶ βίου contribute an opinion about life, Pl.Lg.905c; also συμβαλέσθαι τι to have something to say, Id.Ion532c, cf. 533a; ταῦτά σοι περὶ Ἔρωτος σ. Id.Smp.185c; συμβαλοῦ γνώμην contribute your opinion, help in judging, S.OC1151; σ. τὴν γνώμην τῆς βουλῆς, with or without εἰς τὸν δῆμον, communicate it, IG22.79.6, 103.17, al.; cast votes, Schwyzer 84.15 (Tylisus, v B.C.). II συμβάλλειν (sc. λόγους) converse, σ. τινί or πρός τινα, Plu.2.222c, Act.Ap.4.15:—Med., ἀτὰρ τί ἐγὼ περὶ κλοπῆς σ.; X.An.4.6.14. II bring men together in hostile sense, pit them against each other, match them, ἀμφοτέρους θεοὶ σύμβαλον Il.20.55; ἐμὲ . . καὶ Μενέλαον συμβάλετε . . μάχεσθαι 3.70; σ. σκύμνον λέοντος σκύλακι κυνός set one to fight with the other, Hdt.3.32; ἄνδρα ἀνδρὶ καὶ ἵππον ἵππῳ σ. Id.5.1; τοὺς ἡβῶντας σ. εἰς ἔριν περὶ ἀρχῆς X.Lac.4.2; ἀλεκτρυόνας σ. Id.Smp.4.9; ἄνδρας φίλους Id.Cyr.6.1.32; εἰς χεῖρα δοῦλον δεσπότῃ μὴ συμβάλῃς Philem. 206: metaph., ἀναισχυντίᾳ σ. τινὰ καὶ προσγυμνάζειν make him contend with... Pl.Lg.647c. b Med., join in fight, σὺν δ' ἐβάλοντο μάχεσθαι ἐναντίον Il.12.377. c intr., come together, σύμβαλον μάχεσθαι 16.565; also ς. alone, come to blows, engage, πρίν γ' ἠὲ ξυμβλήμεναι ἠὲ δαμῆναι 21.578; freq. in Hdt., either abs., as 1.77,82, or c. dat. pers., ib.80,104; Ἄρης Ἄρει δυμβαλεῖ, Δίκα Δίκᾳ A.Ch.461 (lyr.); Ἕλληνες Μήδοις σ. Simon.136; also σ. πρός τινα X.Cyr.7.1.20, Isoc.4.69; εἰς μονομαχίαν πρός τινα Str.14.5.16; συμβάλλων coming into collision, Pl.Plt.273a, cf. Wilcken Chr.16.6 (ii A.D.). 2 σ. πόλεμον καὶ δηϊοτῆτα engage in war, Il.12.181 (prob. interpol.); so in Trag., σ. βάκχαις μάχην E.Ba.837; ἔχθραν τινί Id.Med.44; ἔριν φίλοις ib.521: metaph., συμβαλεῖν ἔπη κακά bandy reproaches, S. Aj.1323; αἰσχρὸν δέ μοι γυναιξὶ συμβάλλειν λόγους E.IA830. 3 Med., fall in with one, meet him, c. dat., freq. in Hom., who uses Ep. aor. forms beginning ξυμβλη- or συμβλη- solely in this sense, Νέστορι δὲ ξύμβληντο Il.14.27, cf. 39; εἰ δ' ἄρα τις . . ξύμβληται ὁδίτης Od.7.204; ξυμβλήμενος ἄλλος ὁδίτης 11.127; ὅτε κεν συμβλήσεαι (leg. -βλήεαι) αὐτῷ Il.20.335; ξυμβλήτην ἀλλήλοιιν Od.21.15. 4 so in Act., συμβαλών having met, A.Ch.677; οἱ συμβάλλοντες those who come in contact with one, Plu.Marc.20; φιλοσόφῳ σ. Arr.Epict.3.9.13, cf. 12, POxy.1063 (ii/iii A.D.), PFay.129.2 (iii A.D.). III compare, σμικρὰ μεγάλοισι Hdt.2.10; ἑωυτόν τινι Id.3.160; ἓν πρὸς ἕν Id.4.50; τι πρός τι Lycurg.68; πρὸς ἄλληλα Pl.Tht.186b; οὐδὲν ἦν τούτων . . πρὸς ἀτταγῆνα συμβαλεῖν Phoenicid.2.5:—Pass., Hdt.2.10, 3.125; τὸ ἀργύριον τὸ Βαβυλώνιον πρὸς τὸ Εὐβοικὸν συμβαλλόμενον τάλαντον the Babyl. talent being compared with, reduced to, the Euboic, ib.95. b compare for the purpose of checking, μέτρῳ συμβεβλημένῳ πρὸς τὸ χαλκοῦν Wilcken Chr.410.11 (iii B.C.), etc. 2 Med., reckon, compute, Hdt.2.31, 4.15, 6.63,65:—Pass., ἡ ὁδὸς ἡ ἡμερησίη ἀνὰ διηκόσια στάδια συμβέβληταί μοι Id.4.101. 3 conclude, infer, conjecture, interpret, συμβαλεῖν τι Pi.N.11.33; σ. ὅτι . . Pl.Cra.412c; τοῦτο σ. S.OC1474; τοῦτο σ., ὅτι. . Ar.V.50; τὰ πρὶν οὐκ εὔγνωστα σ. E.Or.[1394]; εὖ ξυνέβαλεν αὐτά Ar.Eq.427; ἣν [νόσον] οὐδ' ἂν εἷς γνοίη ποτ' οὐδ' ἂν ξυμβάλοι Id.V.72; σ. ἔπη E.Med.675; τοὖναρ Id.IT55; τὴν μαντείαν Pl.Cra.384a; τὸν χρησμόν Arist.Fr.532, cf. 76; σήματα σ., εἰ . . ἤ . . Arat.1146: abs., καθὼς συμβάλλομεν ἐκ τοὖ . . Sor.2.63:—Med., abs., Heraclit.47, freq. in Hdt., as 2.33, 4.87: c. acc., make out, understand, τὸ πρῆγμα ib.111; σ. τι ἔκ τινος 6.107; τῇδε, ὅτι . . from the fact that... 3.68: c. acc. et inf., 1.68, 2.33, 112, al.; folld. by indirect question, 4.45. IV agree, arrange, καθάπερ ξυνέβαλον ἢ διέθεντο IG12.46.14; πρὸς ἐμὲ πάντες συμβάλλετε X.Cyr. 6.2.41:—Med., make a treaty, Foed. ap. Th.5.77; agree upon, fix, settle, λόφον εἰς ὃν δέοι ἁλίζεσθαι X.An.6.3.3; ἔδει σε, καθότι συνεβάλου ἡμῖν, Ἡρακλείδην . . ἀπεσταλκέναι PCair.Zen.314.1 (iii B.C.).
German (Pape)
[Seite 977] (s. βάλλω), 1) zusammenwerfen, zusammenbringen, z. B. von Flüssen, die sich in einander ergießen, ᾗχι ῥοὰς Σιμόεις συμβάλλετον ἠδὲ.Σκάμανδρος, Il. 5, 774, wie ποταμοὶ ἐς μισγάγκειαν συμβάλλετον ὄβριμον ὕδωρ, 4, 453; Her. im med., ὕδωρ συμβάλλεσθαι, 4, 50; τὸ μὴ βεβαίως βλέφαρα συμβαλεῖν ὕπνῳ, die Augen schließen, Aesch. Ag. 15, vgl. 1267; δεξιὰς συμβαλεῖν ἀλλήλοις, Eur. L A. 58; auch συμβαλεῖν ἔπη κακά, Soph. Ai. 1304, vom Zank; vgl. ὅταν φίλοι φίλοισι συμβάλωσ' ἔριν, Eur. Med. 521; μάχην τινί, Bacch. 835 (s. unter 2); γυναιξὶ συμβάλλειν λόγους, I. A. 830; ῥινούς, Ar. Pax 1240; πρὸς ἀλλήλας ἱμάτια, Eccl. 446; σχοινία, Stricke zusammenflechten, -drehen, Pax 37; aufschütten, κριθαὶ ἵπποις συμβεβλημέναι, Xen. An. 3, 4, 31. – Med. von dem Seinigen zusammenbringen, beisteuern, hergeben, τέμενος συμβάλλομαι, Pind. I. 1, 59; ὁλκάδα τινί, Einem sein Lastschiff mitgeben, Her. 3, 135; εἴς τι, πρός τι, wozu beisteuern, beitragen, 4, 50; ἡ τύχη οὐδὲν ἔλασσον συμβάλλεται ἐς τὸ ἐπαίρειν, Thuc. 3, 45; ὥςτε καὶ χρήματα συνεβάλλοντο αὐτῷ εἰς τὴν τροφὴν τῶν στρατιωτῶν, Xen. An. 1, 1, 9; dah. helfen wozu, Cyr. 2, 4, 21; μέγα εἴς τι, 1, 2, 8, vgl. 6, 1, 28; Plat. Rep. I, 331 b; daher wie bei uns dazu beitragen, die Ursache sein, τὸ μὴ ἀγανακτεῖν ἄλλα τέ μοι πολλὰ ξυμβάλλεται, Apol. 36 a; τινὶ εἴς τι, Pol. 2, 13, 1 u. oft; – auch zuweilen im act., οἱ συμβάλλοντες; sc. χρήματα, die Geld vorstrecken, die Gläubiger, D. Hal. 4, 9. 5, 62; übh. von Geldgeschäften, συμβόλαια συμβάλλειν, Plat. Rep. IV, 425 c Legg. XI, 922 a; οὐδ' ἑτέρῳ συμβέβληκε, Is. 5, 36; beisteuern, συμβάλλειν παιδὶ ἢ γυναικὶ πέρα μεδίμνου, 10, 10; übh. hinzufügen, συμβάλλεσθαι γνώμας, seine Stimme zu denen der Uebrigen hinzufügen, Her. 8, 61; ξενίαν συνεβάλοντο, sie schlossen Gastfreundschaft, Xen. An. 6, 4, 35; λόγους περί τινος, Cyr. 2, 2, 21. – 2) im feindlichen Sinne, Menschen an einander, in Streit bringen, zum Kampf aufreizen, ἀμφοτέρους θεοὶ σύμβαλον, Il. 20, 55, u. vollständiger, ἐμὲ καὶ Μενέλαον συμβάλετε μάχεσθαι, 3, 70; τινά τινι, Einen mit dem Andern kämpfen lassen, committere, Her. 3, 32. 5, 1; auch intr., an einander gerathen, handgemein werden, kämpfen, αὐτοὶ σύμβαλον μάχεσθαι, sie geriethen an einander, um zu kämpfen, Il. 16, 565; u. so auch im med., σὺν δ' ἐβάλοντο μάχεσθαι, 12, 377. – Uebh. im med. = zusammentreffen mit Einem, ihm begegnen, bes. im sync. aor., absolut, Il. 24, 709, ὁ δὲ ξύμβλητο γεραιὸς Νέστωρ 14, 39, u. gew. mit dem dat., Νέστορι δὲ ξύμβληντο, ib. 27, ἔνθ' Ὕπνῳ ξύμβλητο, ib. 231; ὅτε κεν συμβλήσεαι αὐτῷ, 20, 335, vgl. Od. 6, 54. 10, 105; ξυμβλήμενος ἄλλος ὁδίτης, 11, 127. 15, 441; u. so im aor. act., τὼ ξυμβλήτην ἀλλήλοιϊν, 21, 15; so auch Aesch. Ἄρης Ἄρει συμβάλοι, Ch. 484; ἀγνὼς πρὸς ἀγνῶτ' εἶπε συμβαλὼν ἀνήρ, 666; ἔνθα δίστομοι μάλιστα συμβάλλουσιν ἐμπόρων ὁδοί, die Wege treffen zusammen, Soph. O. C. 905; Einem ein Treffen liefern, Her. 1, 77. 80. 82. 103 u. oft; συνέβαλον Λακεδαιμονίοις μαχόμενοι, Plat. Menex. 242 a; πρὸς μάχην τοῖς ὑπεναντίοις, Pol. 10, 37, 4; εἰς μάχην, 3, 56, 6; τοῖς πολεμίοις, 1, 9, 7 u. oft. – 3) zusammenhalten, zusammenstellen, vergleichen, τί τινι, Her. 2, 10. 3, 160. 4, 53. 99; auch πρός τι, 3, 95. 4, 50; u. pass., συμβληθῆναί τινι, 3, 125; auch med., τὸ Βαβυλώνιον πρὸς τὸ Εὐβοεικὸν τάλαντον συμβαλλεόμενον, 3, 95; πρὸς ἄλληλα, Plat. Theaet. 186 b; τί τινι, Hipp. mai. 289 b. Daher durch Vergleichung der Umstände auszumitteln suchen, einen Schluß daraus machen, vermuthen, folgern, errathen. συμβαλεῖν εὐμαρὲς ἦν τὸ αἷμα, es war leicht abzunehmen, zu errathen, Pind. N. 11, 33; τῷ δὲ τοῦτο συμβαλὼν ἔχεις, Soph. O. C. 1472. Gewöhnlich im med., entweder absol., Her. 4, 15. 45. 87. 7, 24. 184. 8, 30, vgl. Schäf. zu D. Hal. de C. V. p. 199, oder mit acc. c. inf., Her. 1, 68. 2, 33, 113. 5, 1. 6, 108. oder mit ὅτι, 3, 68, u. mit dem bloßen acc., errathen, durch Vermuthung herausbringen 4, 111. 6, 107; συμβαλοῦ γνώμην, überlege bei dir, Soph. O. C. 1153; οὐκοῦν ἐναργὲς, οῦτο συμβαλεῖν, ὅτι οἰχήσεται, Ar. Vesp. 50; ἣν οὐδ' ἂν εἷς γνοίη ποτ' οὐδ' ἂν ξυμβάλοι, 72; ῥᾴδιον συμβαλεῖν, Plat. Crat. 412 c; u. med., Rep. III, 398 c. Auch wie συντίθεσθαι, unter sich verabreden, συνεβάλοντο δὲ καὶ λόφον εἰς ὃν δέοι πάντας ἁλίζεσθαι, Xen. An. 6, 1, 3. – 4) zusammenrechnen, zusammenzählen, Her. 6, 63. 65, u. pass., ἡ ὁδὸς ἀνὰ διηκόσια συμβέβληταί μοι, der Weg wird von mir auf zweihundert Stadien berechnet, 4, 101.