vernaculus: Difference between revisions
ὑπὸ δὲ τῆς φιλαυτίας παρηγμένοι ἄλογα φασὶν τὰ ζῷα ἐφεξῆς τὰ ἄλλα σύμπαντα → it is self-love which leads them to say that all the other animals without exception are non-rational
(6_17) |
(CSV3 import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=vernaculus vernacula, vernaculum ADJ :: [[domestic]], [[homegrown]]; [[indigenous]], [[native]]; [[country]]; [[low-bred]], [[proletarian]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>vernācŭlus</b>: a, um, adj. [[verna]].<br /><b>I</b> (Acc. to [[verna]], I.) Of or belonging to homeborn slaves.<br /> <b>A</b> Adj.: [[multitudo]], the [[rabble]] of slaves, Tac. A. 1, 31; so, [[plebs]], Tert. Apol. 35.—<br /> <b>B</b> Substt.: vernācŭli, ōrum, m. (acc. to [[verna]], I.), buffoons, jesters (postAug. and [[rare]]), Mart. 10, 3, 1; Suet. Vit. 14.—<br /> <b>2</b> vernācŭla, ae, f., a [[female]] [[household]] [[slave]] ([[late]] Lat.), Mart. Cap. 8, § 804: [[filius]] quem susceperat ex vernaculā, Ambros. Abrah. 1, 7, 65.—<br /><b>II</b> (Acc. to [[verna]], II.) Native, [[domestic]], [[indigenous]], [[vernacular]], i. e. Roman (the [[class]]. signif. of the [[word]]): aquatilium vocabula [[partim]] sunt vernacula [[partim]] peregrina, Varr. L. L. 5, § 77 Müll.: volucres, id. R. R. 3, 5, 7: equi, Plin. 37, 13, 77, § 202: vites ([[with]] peculiares), id. 14, 2, 4, § 24: [[putatio]], id. 17, 23, 35, § 208: gallinae, Col. 8, 2, 5: [[pecus]], id. 7, 3, 13: [[imago]] antiquae et vernaculae festivitatis, Cic. Fam. 9, 15, 2: [[sapor]], inborn, [[innate]], id. Brut. 46, 172: [[crimen]] domesticum ac vernaculum, invented by the [[accuser]] [[himself]], id. Verr. 2, 3, 61, § 141; cf. [[consilium]], Plaut. Poen. 4, 2, 105.—<br /> <b>B</b> Natural, [[common]] ([[late]] Lat.): [[paupertas]] [[olim]] philosophiae vernacula est, App. Mag. 18, p. 285, 13. | |lshtext=<b>vernācŭlus</b>: a, um, adj. [[verna]].<br /><b>I</b> (Acc. to [[verna]], I.) Of or belonging to homeborn slaves.<br /> <b>A</b> Adj.: [[multitudo]], the [[rabble]] of slaves, Tac. A. 1, 31; so, [[plebs]], Tert. Apol. 35.—<br /> <b>B</b> Substt.: vernācŭli, ōrum, m. (acc. to [[verna]], I.), buffoons, jesters (postAug. and [[rare]]), Mart. 10, 3, 1; Suet. Vit. 14.—<br /> <b>2</b> vernācŭla, ae, f., a [[female]] [[household]] [[slave]] ([[late]] Lat.), Mart. Cap. 8, § 804: [[filius]] quem susceperat ex vernaculā, Ambros. Abrah. 1, 7, 65.—<br /><b>II</b> (Acc. to [[verna]], II.) Native, [[domestic]], [[indigenous]], [[vernacular]], i. e. Roman (the [[class]]. signif. of the [[word]]): aquatilium vocabula [[partim]] sunt vernacula [[partim]] peregrina, Varr. L. L. 5, § 77 Müll.: volucres, id. R. R. 3, 5, 7: equi, Plin. 37, 13, 77, § 202: vites ([[with]] peculiares), id. 14, 2, 4, § 24: [[putatio]], id. 17, 23, 35, § 208: gallinae, Col. 8, 2, 5: [[pecus]], id. 7, 3, 13: [[imago]] antiquae et vernaculae festivitatis, Cic. Fam. 9, 15, 2: [[sapor]], inborn, [[innate]], id. Brut. 46, 172: [[crimen]] domesticum ac vernaculum, invented by the [[accuser]] [[himself]], id. Verr. 2, 3, 61, § 141; cf. [[consilium]], Plaut. Poen. 4, 2, 105.—<br /> <b>B</b> Natural, [[common]] ([[late]] Lat.): [[paupertas]] [[olim]] philosophiae vernacula est, App. Mag. 18, p. 285, 13. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>vernācŭlus</b>,¹² a, um ([[verna]]),<br /><b>1</b> relatif aux esclaves nés dans la maison ; d’où <b>vernācŭlī</b>, ōrum, m., esclaves nés dans la maison : Apul. M. 1, 26 || mauvais plaisants, bouffons : Mart. 10, 3, 1 ; Suet. Vitell. 14 || <b>vernācŭla</b>, æ, f., esclave née dans la maison : Capel. 8, 804<br /><b>2</b> [fig.] qui [[est]] du pays, indigène, national [c.-à-d. Romain] : vocabula vernacula [[Varro]] L. 5, 77, [[termes]] de la langue nationale ; [oiseaux du pays] [[Varro]] R. 3, 5, 7, etc. ; vernacula [[festivitas]] Cic. Fam. 9, 15, 2, esprit du cru romain ; [[vernaculus]] [[sapor]] Cic. Br. 172, saveur du terroir || [[crimen]] domesticum ac vernaculum Cic. Verr. 2, 3, 141, accusation fabriquée par l’accusateur chez lui, à la maison [de son cru] || vernacula [[multitudo]] Tac. Ann. 1, 31, une foule de [[gens]] de Rome. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=vernāculus, a, um ([[verna]]), I) zu den Haussklaven [[gehörig]], subst., a) vernāculī, ōrum, m., die im Hause geborenen Sklaven, Haussklaven, das Hausgesinde, Capit. Opil. Macrin. 13, 3. Apul. [[met]]. 1, 26: [[als]] gemeine Witzbolde, Pasquillanten, Mart. 10, 3, 1. Suet. Vit. 14, 4. – b) vernācula, ae, f., die im Hause geborene [[Sklavin]], die Haussklavin, Mart. Cap. 8. § 804: [[filius]], quem susceperat ex vernacula, Ambros. de Abrah. 1, 7. no. 65. – II) übtr.: a) [[inländisch]], [[einheimisch]], [[römisch]] (Ggstz. [[peregrinus]]), volucres, [[Varro]]: artifices, Liv.: milites, [[legio]], Auct. b. Alex.: [[pecus]], Colum.: vocabula, [[Varro]] LL.: cotidianae [[res]] et vernaculae, Cic.: [[crimen]] domesticum et vernaculum, d.i. vom Ankläger [[selbst]] erdacht, erfunden, Cic. – [[paupertas]] [[olim]] philosophiae vernacula, [[bei]] der Ph. [[heimisch]], Apul. – b) prägn., in Rom [[einheimisch]], der [[Hauptstadt]] [[eigen]], [[städtisch]], dah. [[auch]] feinstädtisch, [[großstädtisch]], [[multitudo]], der großst. [[Pöbel]], Tac.: [[septem]] collium [[plebs]], Tert.: vitia, Tac.: [[festivitas]], Cic.: [[urbanitas]], Tac.: [[sapor]], Cic. Vgl. Heräus Tac. hist. 2, 88, 6. – / synk. vernāclus, Corp. inscr. Lat. 8, 9375: bernaclus, Corp. inscr. Lat. 8, 2992; [[dagegen]] Prob. app. 197, 21 [[vernaculus]] [[non]] vernaclus. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=vernaculus, a, um. ''adj''. :: 家中生者。本地者。同鄕者。土產。Vernacula multitudo 諸奴。卑民。Vernacula putatio 本地樣殳刂樹。Vernaculum consilium 本身之主意。<br />vernaculus, i. m. :: [[家中詭奴]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 00:20, 13 June 2024
Latin > English
vernaculus vernacula, vernaculum ADJ :: domestic, homegrown; indigenous, native; country; low-bred, proletarian
Latin > English (Lewis & Short)
vernācŭlus: a, um, adj. verna.
I (Acc. to verna, I.) Of or belonging to homeborn slaves.
A Adj.: multitudo, the rabble of slaves, Tac. A. 1, 31; so, plebs, Tert. Apol. 35.—
B Substt.: vernācŭli, ōrum, m. (acc. to verna, I.), buffoons, jesters (postAug. and rare), Mart. 10, 3, 1; Suet. Vit. 14.—
2 vernācŭla, ae, f., a female household slave (late Lat.), Mart. Cap. 8, § 804: filius quem susceperat ex vernaculā, Ambros. Abrah. 1, 7, 65.—
II (Acc. to verna, II.) Native, domestic, indigenous, vernacular, i. e. Roman (the class. signif. of the word): aquatilium vocabula partim sunt vernacula partim peregrina, Varr. L. L. 5, § 77 Müll.: volucres, id. R. R. 3, 5, 7: equi, Plin. 37, 13, 77, § 202: vites (with peculiares), id. 14, 2, 4, § 24: putatio, id. 17, 23, 35, § 208: gallinae, Col. 8, 2, 5: pecus, id. 7, 3, 13: imago antiquae et vernaculae festivitatis, Cic. Fam. 9, 15, 2: sapor, inborn, innate, id. Brut. 46, 172: crimen domesticum ac vernaculum, invented by the accuser himself, id. Verr. 2, 3, 61, § 141; cf. consilium, Plaut. Poen. 4, 2, 105.—
B Natural, common (late Lat.): paupertas olim philosophiae vernacula est, App. Mag. 18, p. 285, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vernācŭlus,¹² a, um (verna),
1 relatif aux esclaves nés dans la maison ; d’où vernācŭlī, ōrum, m., esclaves nés dans la maison : Apul. M. 1, 26 || mauvais plaisants, bouffons : Mart. 10, 3, 1 ; Suet. Vitell. 14 || vernācŭla, æ, f., esclave née dans la maison : Capel. 8, 804
2 [fig.] qui est du pays, indigène, national [c.-à-d. Romain] : vocabula vernacula Varro L. 5, 77, termes de la langue nationale ; [oiseaux du pays] Varro R. 3, 5, 7, etc. ; vernacula festivitas Cic. Fam. 9, 15, 2, esprit du cru romain ; vernaculus sapor Cic. Br. 172, saveur du terroir || crimen domesticum ac vernaculum Cic. Verr. 2, 3, 141, accusation fabriquée par l’accusateur chez lui, à la maison [de son cru] || vernacula multitudo Tac. Ann. 1, 31, une foule de gens de Rome.
Latin > German (Georges)
vernāculus, a, um (verna), I) zu den Haussklaven gehörig, subst., a) vernāculī, ōrum, m., die im Hause geborenen Sklaven, Haussklaven, das Hausgesinde, Capit. Opil. Macrin. 13, 3. Apul. met. 1, 26: als gemeine Witzbolde, Pasquillanten, Mart. 10, 3, 1. Suet. Vit. 14, 4. – b) vernācula, ae, f., die im Hause geborene Sklavin, die Haussklavin, Mart. Cap. 8. § 804: filius, quem susceperat ex vernacula, Ambros. de Abrah. 1, 7. no. 65. – II) übtr.: a) inländisch, einheimisch, römisch (Ggstz. peregrinus), volucres, Varro: artifices, Liv.: milites, legio, Auct. b. Alex.: pecus, Colum.: vocabula, Varro LL.: cotidianae res et vernaculae, Cic.: crimen domesticum et vernaculum, d.i. vom Ankläger selbst erdacht, erfunden, Cic. – paupertas olim philosophiae vernacula, bei der Ph. heimisch, Apul. – b) prägn., in Rom einheimisch, der Hauptstadt eigen, städtisch, dah. auch feinstädtisch, großstädtisch, multitudo, der großst. Pöbel, Tac.: septem collium plebs, Tert.: vitia, Tac.: festivitas, Cic.: urbanitas, Tac.: sapor, Cic. Vgl. Heräus Tac. hist. 2, 88, 6. – / synk. vernāclus, Corp. inscr. Lat. 8, 9375: bernaclus, Corp. inscr. Lat. 8, 2992; dagegen Prob. app. 197, 21 vernaculus non vernaclus.
Latin > Chinese
vernaculus, a, um. adj. :: 家中生者。本地者。同鄕者。土產。Vernacula multitudo 諸奴。卑民。Vernacula putatio 本地樣殳刂樹。Vernaculum consilium 本身之主意。
vernaculus, i. m. :: 家中詭奴