adulter: Difference between revisions

From LSJ

δι' ἐρημίας πολεμίων πορευόμενος → he marched on without finding any enemy, his route lay through a country bare of enemies

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=adulter, erī, m., adultera, ae, f. ([[bei]] august. Dichtern u. in nachaug. [[Prosa]] [[auch]] adj. [[adulter]], Rückbildung aus [[adultero]]), [[era]], erum, I) Subst.: 1) der Ehebrecher, die Ehebrecherin, masc., sororis [[adulter]], Cic.: filiae et [[neptis]], Tac.: in nepti Augusti, Tac. ann. 3, 24: [[Dardanius]] [[adulter]], v. [[Paris]], Verg.: fem., [[Lacaena]] adultera, v. der [[Helena]], Hor.: [[arte]] adulterae, Tac.: adulterum cum adultera deprehendere, Sen. rhet. – v. Tieren, m. b. Stat. silv. 4, 5, 18. Claud. cons. Mall. Theod. 302. Grat. cyn. 164: f. b. Plin. 8, 43. – [[bei]] Dichtern = der [[Buhle]], [[Liebhaber]], übh., Hor. u. Ov.: nominis [[adulter]], der [[mit]] dem Namen buhlt, d.h. [[sich]] [[fälschlich]] genossener [[Gunst]] rühmt, Ov. – 2) = [[adulterator]], der Verfälscher, monetae, solidorum, [[Falschmünzer]], Cod. Iust. – II) Adj.: 1) ehebrecherisch, od. übh. buhlerisch, verbuhlt, [[coniunx]], [[virgo]], Ov.: [[coitus]] (Plur.), Solin.: [[nox]], Tert.: crines, [[nach]] Buhler [[Art]] geschmückt. Hor.: adultera [[mens]] est, sinnt [[nur]] [[auf]] [[Buhlerei]], Ov. – 2) verfälscht, nachgemacht, [[falsch]], [[unecht]], [[clavis]], [[Nachschlüssel]] ([[mit]] dem Nbbgr.: der zur [[Buhle]] führt), Ov.: [[minium]], Plin.: [[nummus]] [[nequam]] [[vel]] [[adulter]], Apul.
|georg=adulter, erī, m., adultera, ae, f. ([[bei]] august. Dichtern u. in nachaug. [[Prosa]] [[auch]] adj. [[adulter]], Rückbildung aus [[adultero]]), [[era]], erum, I) Subst.: 1) der Ehebrecher, die Ehebrecherin, masc., sororis [[adulter]], Cic.: filiae et [[neptis]], Tac.: in nepti Augusti, Tac. ann. 3, 24: [[Dardanius]] [[adulter]], v. [[Paris]], Verg.: fem., [[Lacaena]] adultera, v. der [[Helena]], Hor.: [[arte]] adulterae, Tac.: adulterum cum adultera deprehendere, Sen. rhet. – v. Tieren, m. b. Stat. silv. 4, 5, 18. Claud. cons. Mall. Theod. 302. Grat. cyn. 164: f. b. Plin. 8, 43. – [[bei]] Dichtern = der [[Buhle]], [[Liebhaber]], übh., Hor. u. Ov.: nominis [[adulter]], der [[mit]] dem Namen buhlt, d.h. [[sich]] [[fälschlich]] genossener [[Gunst]] rühmt, Ov. – 2) = [[adulterator]], der Verfälscher, monetae, solidorum, [[Falschmünzer]], Cod. Iust. – II) Adj.: 1) ehebrecherisch, od. übh. buhlerisch, verbuhlt, [[coniunx]], [[virgo]], Ov.: [[coitus]] (Plur.), Solin.: [[nox]], Tert.: crines, [[nach]] Buhler [[Art]] geschmückt. Hor.: adultera [[mens]] est, sinnt [[nur]] [[auf]] [[Buhlerei]], Ov. – 2) verfälscht, nachgemacht, [[falsch]], [[unecht]], [[clavis]], [[Nachschlüssel]] ([[mit]] dem Nbbgr.: der zur [[Buhle]] führt), Ov.: [[minium]], Plin.: [[nummus]] [[nequam]] [[vel]] [[adulter]], Apul.
}}
{{LaZh
|lnztxt=adulter, era, erum. ''adj''. :: 假者。偽。Clavis adultera 賊用之鑰匙。<br />adulter, eri. m. :: [[姦夫]]
}}
}}
{{trml
{{trml

Latest revision as of 08:45, 13 June 2024

Latin > English

adulter adultera, adulterum ADJ :: impure/adulterated; mixed/crossbred (plant); adulterous, unchaste; of adulterer
adulter adulter adultera, adulterum ADJ :: forged/counterfeit; debased (coinage); [~ clavis => skeleton/false key]
adulter adulter adulteri N M :: adulterer; illicit lover, paramour; offspring of unlawful love, bastard (eccl.)

Latin > English (Lewis & Short)

ăd-ulter: ĕri, m., and ădultĕra, ae, f. alter, acc. to Fest.: adulter et adultera dicuntur, quia et ille ad alteram et haec ad alterum se conferunt, p. 22 Müll., orig.
I one who approaches another (from unlawful or criminal love), an adulterer or adulteress (as an adj. also, but only in the poets).
I Prop.: quis ganeo, quis nepos, quis adulter, quae mulier infamis, etc., Cic. Cat. 2, 4: sororis adulter Clodius, id. Sest. 39; so id. Fin. 2, 9; Ov. H. 20, 8; Tac. A. 3, 24; Vulg. Deut. 22, 22: adultera, Hor. C. 3, 3, 25; Ov. M. 10, 347; Quint. 5, 10, 104; Suet. Calig. 24; Vulg. Deut. 22, 22; and with mulier: via mulieris adulterae, ib. Prov. 30, 20; ib. Ezech. 16, 32.—Also of animals: adulter, Grat. Cyneg. 164; Claud. Cons. Mall. Theod. 304: adultera, Plin. 8, 16, 17, § 43.—Poet. in gen. of unlawful love, without the access. idea of adultery, a paramour: Danaën munierant satis nocturnis ab adulteris, Hor. C. 3, 16, 1 sq.; so id. ib. 1, 36, 19; Ov. Ib. 338.—
II Adulter solidorum, i. e. monetae, a counterfeiter or adulterator of coin, Const. 5, Cod. Th.—
III The offspring of unlawful love: nothus, a bastard (eccl.): adulteri et non filii estis, Vulg. Heb. 12, 8.
ădulter: -tĕra, -tĕrum, adj. (Rudd. I. p. 51, n. 36), for adulterinus,
I adulterous, unchaste: crines, finely-curled hair, like that of a full-dressed paramour, Hor. C. 1, 15, 19: mens, that thinks only of illicit love, Ov. Am. 3, 4, 5: clavis, a key to the chamber of a courtesan, id. A. A. 3, 643.—
II Transf., counterfeit, false: imitatio solidi, Cod. Th. 9, 22, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) ădultĕr,⁹ ĕra, ĕrum (adultero),
1 adultère : adultera mens Ov. Am. 3, 4, 5, pensées adultères
2 altéré, falsifié : adultera clavis Ov. Ars 3, 643, fausse clef.
(2) ădultĕr,¹² ĕrī, m., ădultĕra, æ, f., adultère : Cic. Cat. 2, 7 ; 2, 23 ; Cæl. 49 ; Dardanius Virg. En. 10, 92, l’adultère troyen [Pâris] ; Lacæna adultera Hor. O. 3, 3, 25, l’adultère lacédémonienne [Hélène] || [avec gén.] sororis Cic. Sest. 39, amant de sa sœur ; Agrippinæ Tac. Ann. 15, 50, d’Agrippine || [avec in abl.] in nepti Augusti Tac. Ann. 3, 24, ayant eu des relations adultères avec la petite-fille d’Auguste || [en parlant d’animaux qui s’accouplent hors de leur espèce] : Stat. S. 4, 5, 18 ; Plin. 7, 43 || falsificateur [de monnaie] : Cod. Th. 9, 21, 5 ; Cod. Just. 1, 4, 3, 3.

Latin > German (Georges)

adulter, erī, m., adultera, ae, f. (bei august. Dichtern u. in nachaug. Prosa auch adj. adulter, Rückbildung aus adultero), era, erum, I) Subst.: 1) der Ehebrecher, die Ehebrecherin, masc., sororis adulter, Cic.: filiae et neptis, Tac.: in nepti Augusti, Tac. ann. 3, 24: Dardanius adulter, v. Paris, Verg.: fem., Lacaena adultera, v. der Helena, Hor.: arte adulterae, Tac.: adulterum cum adultera deprehendere, Sen. rhet. – v. Tieren, m. b. Stat. silv. 4, 5, 18. Claud. cons. Mall. Theod. 302. Grat. cyn. 164: f. b. Plin. 8, 43. – bei Dichtern = der Buhle, Liebhaber, übh., Hor. u. Ov.: nominis adulter, der mit dem Namen buhlt, d.h. sich fälschlich genossener Gunst rühmt, Ov. – 2) = adulterator, der Verfälscher, monetae, solidorum, Falschmünzer, Cod. Iust. – II) Adj.: 1) ehebrecherisch, od. übh. buhlerisch, verbuhlt, coniunx, virgo, Ov.: coitus (Plur.), Solin.: nox, Tert.: crines, nach Buhler Art geschmückt. Hor.: adultera mens est, sinnt nur auf Buhlerei, Ov. – 2) verfälscht, nachgemacht, falsch, unecht, clavis, Nachschlüssel (mit dem Nbbgr.: der zur Buhle führt), Ov.: minium, Plin.: nummus nequam vel adulter, Apul.

Latin > Chinese

adulter, era, erum. adj. :: 假者。偽。Clavis adultera 賊用之鑰匙。
adulter, eri. m. :: 姦夫

Translations

adulterer

Asturian: adúlteru, adúltera; Bulgarian: прелюбодеец; Catalan: adúlter, adúltera; Czech: cizoložník cizoložnice; Danish: ægteskabsbryder, ægteskabsbryderske, horkarl, horekarl, horkone, horekone, horkvinde, horekvinde; Dutch: overspelige; Esperanto: adultulo, adultinto; Finnish: avionrikkoja; French: adultère, homme adultère; Galician: adúltero; Georgian: მრუში; German: Ehebrecher; Gothic: 𐌷𐍉𐍂𐍃; Greek: μοιχός; Ancient Greek: ἀμερσίγαμος, γαμοκλόπος, δαλιοχός, δάοχος, δίγαμος, κατάμοιχος, λαθραιόκοιτος, λεκτροκλόπος, λιπόγαμος, μοιχευτής, μοιχίδιος, μοίχιος, μοιχός, οἰκοφθόρος; Hungarian: házasságtörő; Indonesian: pezina; Irish: adhaltrach, banadhaltrach; Italian: adultero; Latin: adulter; Maori: tangata pūremu, kaipūremu; Middle Persian Norman: adultéthe; Norwegian Bokmål: ekteskapsbryter, ekteskapsbryterske, horkar, horkarl, horkone; Nynorsk: ekteskapsbrytar, ekteskapsbryterske, horkall, horkar, horkone; Persian: زناکار‎, زانی‎, پلیدکار‎; Polish: cudzołożnik, cudzołożnica; Portuguese: adúltero; Romagnol: adùltar, adùlter; Russian: прелюбодей, прелюбодейка; Scottish Gaelic: adhaltraiche, ban-adhaltraiche; Serbo-Croatian: préljubnīk, préljubnica; Sorbian Lower Sorbian: manźelstwołamaŕ; Upper Sorbian: mandźelstwołamar; Spanish: adúltero; Swedish: äktenskapsbrytare, äktenskapsbryterska; Telugu: వ్యభిచారుడు; Yiddish: נואף‎, נואפֿטע