silentium: Difference between revisions
Βιοῦν ἀλύπως θνητὸν ὄντ' οὐ ῥᾴδιον → Mortalis ullus vix sit exsors tristium → Schwer ist's für Sterbliche zu leben ohne Leid
(CSV3 import) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=silentium, iī, n. ([[sileo]]), die Lautlosigkeit, das Stillsein, [[Schweigen]], [[Stillschweigen]], die [[Stille]], I) eig.: A) im allg.: s. est, Cic.: audire alqd magno silentio, Cic.: silentio od. cum silentio audiri, geneigtes [[Gehör]] [[finden]], Cic. u. Liv.: [[ubi]] [[silentium]] coepit, [[als]] [[Stille]] eintrat, [[als]] es [[still]] wurde, Sall.: [[silentium]] [[inde]] [[aliquamdiu]] tenuit (dauerte [[fort]]), Liv.: maestum me [[intra]] [[silentium]] [[tenui]], [[ich]] beobachtete [[ein]] tr. Schw., Plin. ep.: [[silentium]] tenuit, er beobachtete Schw., Liv.: maestum [[aliquamdiu]] [[silentium]] obtinuit, Liv.: obstinatum [[silentium]] obtinuit, Liv.: [[silentium]] in alqo audiendo servare, Liv.: rumpere [[silentium]], Curt., obstinatum [[silentium]], Curt.: rumpere silentia voce, Ov., alta silentia verbis, Verg., [[hoc]] [[iterum]] sermone silentia, Ov.: si [[quando]] [[pietas]] nostra [[silentium]] rupit, Plin. pan. – [[silentium]] facere, [[Schweigen]] [[beobachten]], Plaut. u.a.: [[silentium]] manu facere, Sen. rhet.: [[silentium]] manu poscere, Tac.: facere [[silentium]] fabulae, dem Schauspiele [[ruhig]] [[zusehen]], Plaut.: [[silentium]] fieri iubere, Cic. – [[aber]] [[silentium]] facere classico, [[Schweigen]] [[bewirken]], Cic.: [[ebenso]] aspectu, Tac. – [[silentium]] agere de alqo, [[Schweigen]] [[beobachten]], Quint.: cum silentio animum attendere, [[ruhig]] [[aufmerken]], Ter.: cum silentio ad alqm convenire, Liv.: silentio praeterire, [[mit]] [[Stillschweigen]] [[übergehen]], Cic. ([[aber]] ut nulla [[pars]] orationis silentio praeteriretur, [[ohne]] [[Zuruf]], [[ohne]] [[Geräusch]], Cic.): silentio transire, silentio praetervehi, Cic.: silentio transmittere, Tac. (s. Otto Tac. ann. 1, 13. [[not]]. 30): [[silentium]] est de alqo, ist's [[still]], Cic.: [[usque]] ad [[Abraham]] de iustorum aliquorum, [[qui]] [[pie]] deum colerent, commemoratione [[silentium]] est per annos [[amplius]] [[quam]] [[mille]], Augustin. de civ. dei 16, 2, 3: plagas ferre silentio, Cic.: furto silentia demere, den [[Diebstahl]] ausplaudern, Ov. – v. der [[Stille]] der [[Nacht]], silentio noctis, Caes. u.a.: [[primo]] silentio noctis, Liv.: per [[silentium]] noctis, Liv.: poet. im Plur., muta silentia noctis, Ov.: severa silentia noctis, Lucr.: taciturna silentia rumpi, Lucr. – [[von]] der [[Stille]] [[des]] Feldes, silentia ruris, Ov. [[met]]. 1, 232. – v. der [[Stille]] [[einer]] Örtl., silentio semoti loci defensi, Amm. 19, 5, 5. – B) insbes.: a) die Ungestörtheit, [[also]] Fehlerlosigkeit in der [[Beobachtung]] der [[Wahrzeichen]], Cic. de div. 2, 71 sq.; vgl. [[Fest]]. 348 (a), 29. – b) das [[Stillschweigen]] der [[Leute]] [[über]] jmd., die Ruhmlosigkeit, laudem eorum [[iam]] [[prope]] senescentem ab oblivione hominum [[atque]] a silentio vindicare, der ruhmlosen [[Vergessenheit]] [[entreißen]], Cic. de or. 2, 7: [[quod]] ut paucos in lucem famamque provexit, [[ita]] multos e tenebris et silentio protulit, aus ruhmloser [[Dunkelheit]] hervorgezogen hat, Plin. ep. 9, 14. – II) übtr., die [[Stille]], der [[Stillstand]], die [[Ruhe]], [[Muße]], [[Untätigkeit]], verb. [[silentium]] otiumque, Liv.: [[silentium]] iudiciorum ac [[fori]], Cic.: vitam transire silentio, Sall.: [[biduum]] [[deinde]] [[silentium]] fuit, Liv. | |georg=silentium, iī, n. ([[sileo]]), die Lautlosigkeit, das Stillsein, [[Schweigen]], [[Stillschweigen]], die [[Stille]], I) eig.: A) im allg.: s. est, Cic.: audire alqd magno silentio, Cic.: silentio od. cum silentio audiri, geneigtes [[Gehör]] [[finden]], Cic. u. Liv.: [[ubi]] [[silentium]] coepit, [[als]] [[Stille]] eintrat, [[als]] es [[still]] wurde, Sall.: [[silentium]] [[inde]] [[aliquamdiu]] tenuit (dauerte [[fort]]), Liv.: maestum me [[intra]] [[silentium]] [[tenui]], [[ich]] beobachtete [[ein]] tr. Schw., Plin. ep.: [[silentium]] tenuit, er beobachtete Schw., Liv.: maestum [[aliquamdiu]] [[silentium]] obtinuit, Liv.: obstinatum [[silentium]] obtinuit, Liv.: [[silentium]] in alqo audiendo servare, Liv.: rumpere [[silentium]], Curt., obstinatum [[silentium]], Curt.: rumpere silentia voce, Ov., alta silentia verbis, Verg., [[hoc]] [[iterum]] sermone silentia, Ov.: si [[quando]] [[pietas]] nostra [[silentium]] rupit, Plin. pan. – [[silentium]] facere, [[Schweigen]] [[beobachten]], Plaut. u.a.: [[silentium]] manu facere, Sen. rhet.: [[silentium]] manu poscere, Tac.: facere [[silentium]] fabulae, dem Schauspiele [[ruhig]] [[zusehen]], Plaut.: [[silentium]] fieri iubere, Cic. – [[aber]] [[silentium]] facere classico, [[Schweigen]] [[bewirken]], Cic.: [[ebenso]] aspectu, Tac. – [[silentium]] agere de alqo, [[Schweigen]] [[beobachten]], Quint.: cum silentio animum attendere, [[ruhig]] [[aufmerken]], Ter.: cum silentio ad alqm convenire, Liv.: silentio praeterire, [[mit]] [[Stillschweigen]] [[übergehen]], Cic. ([[aber]] ut nulla [[pars]] orationis silentio praeteriretur, [[ohne]] [[Zuruf]], [[ohne]] [[Geräusch]], Cic.): silentio transire, silentio praetervehi, Cic.: silentio transmittere, Tac. (s. Otto Tac. ann. 1, 13. [[not]]. 30): [[silentium]] est de alqo, ist's [[still]], Cic.: [[usque]] ad [[Abraham]] de iustorum aliquorum, [[qui]] [[pie]] deum colerent, commemoratione [[silentium]] est per annos [[amplius]] [[quam]] [[mille]], Augustin. de civ. dei 16, 2, 3: plagas ferre silentio, Cic.: furto silentia demere, den [[Diebstahl]] ausplaudern, Ov. – v. der [[Stille]] der [[Nacht]], silentio noctis, Caes. u.a.: [[primo]] silentio noctis, Liv.: per [[silentium]] noctis, Liv.: poet. im Plur., muta silentia noctis, Ov.: severa silentia noctis, Lucr.: taciturna silentia rumpi, Lucr. – [[von]] der [[Stille]] [[des]] Feldes, silentia ruris, Ov. [[met]]. 1, 232. – v. der [[Stille]] [[einer]] Örtl., silentio semoti loci defensi, Amm. 19, 5, 5. – B) insbes.: a) die Ungestörtheit, [[also]] Fehlerlosigkeit in der [[Beobachtung]] der [[Wahrzeichen]], Cic. de div. 2, 71 sq.; vgl. [[Fest]]. 348 (a), 29. – b) das [[Stillschweigen]] der [[Leute]] [[über]] jmd., die Ruhmlosigkeit, laudem eorum [[iam]] [[prope]] senescentem ab oblivione hominum [[atque]] a silentio vindicare, der ruhmlosen [[Vergessenheit]] [[entreißen]], Cic. de or. 2, 7: [[quod]] ut paucos in lucem famamque provexit, [[ita]] multos e tenebris et silentio protulit, aus ruhmloser [[Dunkelheit]] hervorgezogen hat, Plin. ep. 9, 14. – II) übtr., die [[Stille]], der [[Stillstand]], die [[Ruhe]], [[Muße]], [[Untätigkeit]], verb. [[silentium]] otiumque, Liv.: [[silentium]] iudiciorum ac [[fori]], Cic.: vitam transire silentio, Sall.: [[biduum]] [[deinde]] [[silentium]] fuit, Liv. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=silentium, ii. n. :: 默。安逸。閒。— noctis 深夜之時。— dare 留神。慮會。— facere 不出聲。令人緘口。Transigere vitam silentio 平生閒且不出名。Silentio id transire ''vel'' praeterire 不言至此事。Silentio facto 衆人淸靜後。Silentio ''vel'' per silentium ''vel'' cum silentio 不言語然。 | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[silence]]=== | |trtx====[[silence]]=== | ||
Afrikaans: stilte; Albanian: heshtje; Arabic: صَمْت, سُكُوت; Egyptian Arabic: سكوت; Armenian: լռություն; Asturian: silenciu; Azerbaijani: sükut; Bashkir: тынлыҡ; Belarusian: цішыня, маўчанне; Breton: didrouz; Bulgarian: тишина, мълчание; Catalan: silenci; Chinese Mandarin: 沉默; Crimean Tatar: süküt; Czech: ticho, mlčení; Danish: tavshed, stilhed; Dutch: [[stilte]]; Esperanto: silento; Estonian: vaikus; Faroese: tøgn; Finnish: hiljaisuus, äänettömyys; French: [[silence]]; Galician: silencio; Georgian: დუმილი; German: [[Stille]], [[Schweigen]]; Alemannic German: Stili; Gothic: 𐌸𐌰𐌷𐌰𐌹𐌽𐍃; Greek: [[σιωπή]], [[σιγή]], [[ησυχία]]; Ancient Greek: [[ἀγλωσσία]], [[ἀγρυξία]], [[ἀκή]], [[ἀκτυπησία]], [[ἀποσιώπησις]], [[ἀρρησία]], [[ἁσυχία]], [[ἀφθεγξία]], [[ἀφωνία]], [[ἀφωνίη]], [[ἀψοφία]], [[γλωσσαργία]], [[εὐκαμία]], [[εὐφιμία]], [[ἐχεμυθία]], [[ἡσυχία]], [[ἡσυχίη]], [[σῖγα]], [[σιγή]], [[σιωπή]], [[σωπή]], [[φίμωσις]]; Hebrew: שקט, דממה; Hindi: ख़ामोशी, चुप्पी, मौनता; Hungarian: csend, csönd, hallgatás; Icelandic: þögn, ró; Ido: silenco; Irish: tost; Italian: [[silenzio]]; Japanese: 静けさ, 静寂, 黙秘, 沈黙; Kazakh: тыныштық, жайшылық; Korean: 침묵; Kurdish Central Kurdish: بێدەنگ; Northern Kurdish: bêdengî; Kyrgyz: унчукпоо; Latin: [[silentium]]; Latvian: klusums; Lithuanian: tyla; Macedonian: тишина, молчење, штама; Maori: haumūmūtanga; Marathi: शांतता; Mongolian: нам гүм; Nepali: मौनता; Northern Sami: jaskatvuohta; Norwegian: ro, taushet, togn; Bokmål: stillhet; Occitan: silenci; Old Church Slavonic: тишина; Old English: swīġe, stilnes; Old Norse: þǫgn; Pashto: ګنګه روژه, چوپتيا; Persian: خاموشی, سکوت; Polish: cisza, milczenie; Portuguese: [[silêncio]]; Quechua: upalla; Romanian: liniște, tăcere; Russian: [[тишина]], [[молчание]]; Samoan: fīlēmū; Scots: seelence; Scottish Gaelic: tosd, sàmhchair; Serbo-Croatian Cyrillic: тишѝна, му̑к; Roman: tišìna, mȗk; Slovak: ticho, mlčanie; Slovene: tišina, molk; Southern Altai: унчукпас; Spanish: [[silencio]]; Swahili: kimya; Swedish: tystnad; Tagalog: katahimikan; Tatar: тынлык; Telugu: నిశ్శబ్దము, మౌనము; Tetum: nonook; Thai: ความเงียบ; Tocharian B: ām; Tongan: fakalongo; Turkish: sessizlik, sükut; Turkmen: ümsümlik; Ukrainian: тиша, мовчання; Urdu: خاموشی; Vietnamese: sự yên lặng; Volapük: seil; Welsh: distawrwydd, tawelwch; Yiddish: שטילקייט; Yucatec Maya: ch'een, ch'ench'enki; Zulu: ukuthula | Afrikaans: stilte; Albanian: heshtje; Arabic: صَمْت, سُكُوت; Egyptian Arabic: سكوت; Armenian: լռություն; Asturian: silenciu; Azerbaijani: sükut; Bashkir: тынлыҡ; Belarusian: цішыня, маўчанне; Breton: didrouz; Bulgarian: тишина, мълчание; Catalan: silenci; Chinese Mandarin: 沉默; Crimean Tatar: süküt; Czech: ticho, mlčení; Danish: tavshed, stilhed; Dutch: [[stilte]]; Esperanto: silento; Estonian: vaikus; Faroese: tøgn; Finnish: hiljaisuus, äänettömyys; French: [[silence]]; Galician: silencio; Georgian: დუმილი; German: [[Stille]], [[Schweigen]]; Alemannic German: Stili; Gothic: 𐌸𐌰𐌷𐌰𐌹𐌽𐍃; Greek: [[σιωπή]], [[σιγή]], [[ησυχία]]; Ancient Greek: [[ἀγλωσσία]], [[ἀγρυξία]], [[ἀκή]], [[ἀκτυπησία]], [[ἀποσιώπησις]], [[ἀρρησία]], [[ἁσυχία]], [[ἀφθεγξία]], [[ἀφωνία]], [[ἀφωνίη]], [[ἀψοφία]], [[γλωσσαργία]], [[εὐκαμία]], [[εὐφιμία]], [[ἐχεμυθία]], [[ἡσυχία]], [[ἡσυχίη]], [[σῖγα]], [[σιγή]], [[σιωπή]], [[σωπή]], [[φίμωσις]]; Hebrew: שקט, דממה; Hindi: ख़ामोशी, चुप्पी, मौनता; Hungarian: csend, csönd, hallgatás; Icelandic: þögn, ró; Ido: silenco; Irish: tost; Italian: [[silenzio]]; Japanese: 静けさ, 静寂, 黙秘, 沈黙; Kazakh: тыныштық, жайшылық; Korean: 침묵; Kurdish Central Kurdish: بێدەنگ; Northern Kurdish: bêdengî; Kyrgyz: унчукпоо; Latin: [[silentium]]; Latvian: klusums; Lithuanian: tyla; Macedonian: тишина, молчење, штама; Maori: haumūmūtanga; Marathi: शांतता; Mongolian: нам гүм; Nepali: मौनता; Northern Sami: jaskatvuohta; Norwegian: ro, taushet, togn; Bokmål: stillhet; Occitan: silenci; Old Church Slavonic: тишина; Old English: swīġe, stilnes; Old Norse: þǫgn; Pashto: ګنګه روژه, چوپتيا; Persian: خاموشی, سکوت; Polish: cisza, milczenie; Portuguese: [[silêncio]]; Quechua: upalla; Romanian: liniște, tăcere; Russian: [[тишина]], [[молчание]]; Samoan: fīlēmū; Scots: seelence; Scottish Gaelic: tosd, sàmhchair; Serbo-Croatian Cyrillic: тишѝна, му̑к; Roman: tišìna, mȗk; Slovak: ticho, mlčanie; Slovene: tišina, molk; Southern Altai: унчукпас; Spanish: [[silencio]]; Swahili: kimya; Swedish: tystnad; Tagalog: katahimikan; Tatar: тынлык; Telugu: నిశ్శబ్దము, మౌనము; Tetum: nonook; Thai: ความเงียบ; Tocharian B: ām; Tongan: fakalongo; Turkish: sessizlik, sükut; Turkmen: ümsümlik; Ukrainian: тиша, мовчання; Urdu: خاموشی; Vietnamese: sự yên lặng; Volapük: seil; Welsh: distawrwydd, tawelwch; Yiddish: שטילקייט; Yucatec Maya: ch'een, ch'ench'enki; Zulu: ukuthula | ||
}} | }} |
Revision as of 09:01, 13 June 2024
Latin > English
silentium silenti(i) N N :: silence
Latin > English (Lewis & Short)
sĭlentĭum: ii, n. sileo.
I Lit.
A In gen., a being still or silent, noiselessness, stillness, silence (freq. and class.; cf. taciturnitas): otium et silentium est, Ter. Hec. prol. alt. 35: et ipse conticuit et ceteris silentium fuit, Cic. de Or. 3, 35, 143; cf. id. ib. 1, 35, 160; id. Rep. 2, 38, 64: auditus est magno silentio, id. Q. Fr. 2, 1, 1: silentio auditus, Caes. B. C. 3, 19, 3: huic facietis Fabulae silentium, Plaut. Am. prol. 15: fac silentium, id. Pers. 4, 3, 50; cf. Cic. Div. 1, 28, 59: nec longa silentia feci, kept silence, Ov. F. 1, 183: silentio facto, silence being obtained, Quadrig. ap. Gell. 9, 13, 10; Liv. 24, 7 fin.; Petr. 14 fin.; Quint. 2, 5, 6 al.; also with the signif. to make or procure silence: Fabius cum silentium classico fecisset, Liv. 2, 45; Tac. H. 3, 20; Curt. 10, 6, 3; Phaedr. 5, 5, 15: facere silentia majestate manūs, Pers. 4, 7: tribuni plebis, cum inviti silentium tenuissent, Liv. 5, 9, 4; so, tenere silentium, id. 1, 16, 2; 1, 28, 8; 9, 38, 14: silentium obtinere, id. 1, 16, 2; cf.: obstinatum silentium obtinuit, id. 9, 38, 14: tenuere silentia cuncti, Ov. M. 1, 206: se silentium fieri jussisse, Cic. Div. 1, 28, 59; Luc. 1, 298: silentium imperare, Sen. Vit. Beat. 26, 7; Tac. G. 11: silentium significare, to give a signal for silence, Cic. Brut. 84, 290: cum silentio animadvertite, Ter. Eun. prol. 44: Athenienses cum silentio auditi sunt, Liv. 38, 10, 4: cum silentio ad aliquem convenire, id. 7, 35, 1; so, cum silentio, id. 25, 9, 15: agere per silentium, Ter. Heaut. prol. 36; cf. id. Hec. prol. alt. 21; id. Phorm. prol. 30: per silentium noctis, Liv. 3, 42, 3; Tac. A. 4, 53; id. Agr. 3: ego illas omnes res egi silentio, Cic. Prov. Cons. 12, 29; cf.: ut nulla fere pars orationis silentio praeteriretur, in silence, without applause, id. Brut. 22, 88; more freq.: praeterire silentio, to pass over in silence, to say nothing about, id. Sull. 21, 62; id. Part. Or. 23, 82; id. Phil. 13, 6 Orell. N. cr.; Plin. Ep. 5, 20, 6; for which: silentio transire, Cic. Att. 2, 19, 3; Quint. 2, 3, 1; 5, 12, 23: periculosissimum locum silentio sum praetervectus, Cic. Phil. 7, 3, 8: transmittere aliquem, Tac. A. 1, 13 fin. al.; cf.: cum M. Tullius de omnibus (oratoribus) aetatis suae silentium egerit, keeps silence, is silent, Quint. 10, 1, 38: tenere se intra silentium, Plin. Ep. 4, 17, 8; 7, 6, 6: de Partho silentium est, nothing is said, Cic. Att. 5, 16, 4: ut laudem eorum a silentio vindicarem, i. e. obscurity, id. de Or. 2, 2, 7; Sen. Ep. 21, 5; Plin. Ep. 9, 14, 1: gravissimas plagas ferre silentio, Cic. Tusc. 2, 20, 46: quam maximum silentium haberi jubet, Sall. J. 99, 1: lacrimae omnibus obortae, et diu maestum silentium tenuit, prevailed, Liv. 40, 8, 20.—Poet.: fer opem furtoque silentia deme, remove silence from, i. e. tell of, disclose, Ov. M. 2, 700.—Of the stillness, silence, dead of night: silentio noctis Caesar ex castris egressus, Caes. B. G. 7, 36: in silentio noctis, id. ib. 7, 26; cf.: se vocem noctis silentio audisse clariorem humanā, Liv. 5, 32: paulo ante mediam noctem silentio ex oppido egressi, Caes. B. G. 7, 11; cf. id. ib. 7, 18; 7, 60; Liv. 8, 23, 9, 38.—Poet., in plur.: silentia noctis, Lucr. 4, 461; Stat. Th. 1, 441: quid me alta silentia cogis Rumpere, Verg. A. 10, 63; Ov. M. 7, 184: taciturna silentia, Lucr. 4, 585: torquent illum furibunda silentia, Stat. Th. 10, 890.—The stillness, quietness of the fields: nactus silentia ruris, Ov. M. 1, 232; cf.: vidit desolatas agere alta silentia terras, id. ib. 1, 349.—Of wood that makes no noise, does not snap, Plin. 16, 16, 28, § 70.—
B In partic., in augural lang., freedom from disturbance; hence, faultlessness, perfectness in the taking of auspices: id silentium dicimus in auspiciis, quod omni vitio caret, etc., Cic. Div. 2, 34, 71; cf. Fest. p. 348 Müll.; s. v. sinistrum, p. 351 ib.; and v. Becker, Antiq. vol. 2, pars 3, p. 76 sq.—
II Transf., a standstill (opp. to motion or activity); cessation, repose, inaction, tranquillity, etc. (rare but class.): mundus caeli vastus constitit silentio, Enn. ap. Macr. 6, 2 med.: silentium perpetuum judiciorum ac fori, Cic. Pis. 14, 32; cf. Tac. Agr. 39: vitam silentio transire, Sall. C. 1, 1: silentium otiumque inter armatos, Liv. 2, 45: biduum deinde silentium fuit neutris transgredientibus amnem, id. 37, 38: idem praeturae tenor et silentium, Tac. Agr. 6: quantum distant a morte silentia vitae? Sil. 3, 145.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sĭlentĭum,⁸ ĭī, n. (sileo),
1 silence : ceteris silentium fuit Cic. de Or. 3, 143, les autres firent silence ; silentium facere Liv. 2, 45, faire faire silence ; fit a præcone silentium Sen. Rhet. Contr. 9, 2, 10, le héraut fait faire silence, cf. Ov. Tr. 2, 1, 28 ; silentium fieri jubere Cic. Div. 1, 59, commander le silence ; significare Cic. Br. 290, donner le signal du silence ; de Partho silentium est Cic. Att. 5, 16, 4, sur les Parthes, silence = on ne dit rien des Parthes ; a silentio vindicare Cic. de Or. 2, 7, arracher au silence, à l’obscurité, à l’oubli || abl. silentio, en silence : Cæs. G. 7, 11, 7 ; 7, 28, 6, etc. ; Cic. Prov. 29 ; Phil. 7, 8, etc. ; præterire silentio aliquid Cic. Sulla 62, passer sous silence qqch., cf. Cic. Part. 82 || silentio noctis Cæs. G. 7, 36, 7, dans le silence de la nuit, cf. Cæs. G. 7, 26, 2 || [poét. plur.] silentia noctis Lucr. 4, 461, le silence de la nuit, cf. Virg. En. 10, 63 ; Ov. M. 1, 232, etc.
2 [l. augurale absence de toute défectuosité dans la prise des auspices : Cic. Div. 2, 71, cf. Fest. 348, 29
3 [fig.] silence, repos, inaction, oisiveté : silentium judiciorum Cic. Pis. 32, le silence des tribunaux || silentio vitam transire Sall. C. 1, 1, traverser la vie en silence, sans faire parler de soi, sans rien faire.
Latin > German (Georges)
silentium, iī, n. (sileo), die Lautlosigkeit, das Stillsein, Schweigen, Stillschweigen, die Stille, I) eig.: A) im allg.: s. est, Cic.: audire alqd magno silentio, Cic.: silentio od. cum silentio audiri, geneigtes Gehör finden, Cic. u. Liv.: ubi silentium coepit, als Stille eintrat, als es still wurde, Sall.: silentium inde aliquamdiu tenuit (dauerte fort), Liv.: maestum me intra silentium tenui, ich beobachtete ein tr. Schw., Plin. ep.: silentium tenuit, er beobachtete Schw., Liv.: maestum aliquamdiu silentium obtinuit, Liv.: obstinatum silentium obtinuit, Liv.: silentium in alqo audiendo servare, Liv.: rumpere silentium, Curt., obstinatum silentium, Curt.: rumpere silentia voce, Ov., alta silentia verbis, Verg., hoc iterum sermone silentia, Ov.: si quando pietas nostra silentium rupit, Plin. pan. – silentium facere, Schweigen beobachten, Plaut. u.a.: silentium manu facere, Sen. rhet.: silentium manu poscere, Tac.: facere silentium fabulae, dem Schauspiele ruhig zusehen, Plaut.: silentium fieri iubere, Cic. – aber silentium facere classico, Schweigen bewirken, Cic.: ebenso aspectu, Tac. – silentium agere de alqo, Schweigen beobachten, Quint.: cum silentio animum attendere, ruhig aufmerken, Ter.: cum silentio ad alqm convenire, Liv.: silentio praeterire, mit Stillschweigen übergehen, Cic. (aber ut nulla pars orationis silentio praeteriretur, ohne Zuruf, ohne Geräusch, Cic.): silentio transire, silentio praetervehi, Cic.: silentio transmittere, Tac. (s. Otto Tac. ann. 1, 13. not. 30): silentium est de alqo, ist's still, Cic.: usque ad Abraham de iustorum aliquorum, qui pie deum colerent, commemoratione silentium est per annos amplius quam mille, Augustin. de civ. dei 16, 2, 3: plagas ferre silentio, Cic.: furto silentia demere, den Diebstahl ausplaudern, Ov. – v. der Stille der Nacht, silentio noctis, Caes. u.a.: primo silentio noctis, Liv.: per silentium noctis, Liv.: poet. im Plur., muta silentia noctis, Ov.: severa silentia noctis, Lucr.: taciturna silentia rumpi, Lucr. – von der Stille des Feldes, silentia ruris, Ov. met. 1, 232. – v. der Stille einer Örtl., silentio semoti loci defensi, Amm. 19, 5, 5. – B) insbes.: a) die Ungestörtheit, also Fehlerlosigkeit in der Beobachtung der Wahrzeichen, Cic. de div. 2, 71 sq.; vgl. Fest. 348 (a), 29. – b) das Stillschweigen der Leute über jmd., die Ruhmlosigkeit, laudem eorum iam prope senescentem ab oblivione hominum atque a silentio vindicare, der ruhmlosen Vergessenheit entreißen, Cic. de or. 2, 7: quod ut paucos in lucem famamque provexit, ita multos e tenebris et silentio protulit, aus ruhmloser Dunkelheit hervorgezogen hat, Plin. ep. 9, 14. – II) übtr., die Stille, der Stillstand, die Ruhe, Muße, Untätigkeit, verb. silentium otiumque, Liv.: silentium iudiciorum ac fori, Cic.: vitam transire silentio, Sall.: biduum deinde silentium fuit, Liv.
Latin > Chinese
silentium, ii. n. :: 默。安逸。閒。— noctis 深夜之時。— dare 留神。慮會。— facere 不出聲。令人緘口。Transigere vitam silentio 平生閒且不出名。Silentio id transire vel praeterire 不言至此事。Silentio facto 衆人淸靜後。Silentio vel per silentium vel cum silentio 不言語然。
Translations
silence
Afrikaans: stilte; Albanian: heshtje; Arabic: صَمْت, سُكُوت; Egyptian Arabic: سكوت; Armenian: լռություն; Asturian: silenciu; Azerbaijani: sükut; Bashkir: тынлыҡ; Belarusian: цішыня, маўчанне; Breton: didrouz; Bulgarian: тишина, мълчание; Catalan: silenci; Chinese Mandarin: 沉默; Crimean Tatar: süküt; Czech: ticho, mlčení; Danish: tavshed, stilhed; Dutch: stilte; Esperanto: silento; Estonian: vaikus; Faroese: tøgn; Finnish: hiljaisuus, äänettömyys; French: silence; Galician: silencio; Georgian: დუმილი; German: Stille, Schweigen; Alemannic German: Stili; Gothic: 𐌸𐌰𐌷𐌰𐌹𐌽𐍃; Greek: σιωπή, σιγή, ησυχία; Ancient Greek: ἀγλωσσία, ἀγρυξία, ἀκή, ἀκτυπησία, ἀποσιώπησις, ἀρρησία, ἁσυχία, ἀφθεγξία, ἀφωνία, ἀφωνίη, ἀψοφία, γλωσσαργία, εὐκαμία, εὐφιμία, ἐχεμυθία, ἡσυχία, ἡσυχίη, σῖγα, σιγή, σιωπή, σωπή, φίμωσις; Hebrew: שקט, דממה; Hindi: ख़ामोशी, चुप्पी, मौनता; Hungarian: csend, csönd, hallgatás; Icelandic: þögn, ró; Ido: silenco; Irish: tost; Italian: silenzio; Japanese: 静けさ, 静寂, 黙秘, 沈黙; Kazakh: тыныштық, жайшылық; Korean: 침묵; Kurdish Central Kurdish: بێدەنگ; Northern Kurdish: bêdengî; Kyrgyz: унчукпоо; Latin: silentium; Latvian: klusums; Lithuanian: tyla; Macedonian: тишина, молчење, штама; Maori: haumūmūtanga; Marathi: शांतता; Mongolian: нам гүм; Nepali: मौनता; Northern Sami: jaskatvuohta; Norwegian: ro, taushet, togn; Bokmål: stillhet; Occitan: silenci; Old Church Slavonic: тишина; Old English: swīġe, stilnes; Old Norse: þǫgn; Pashto: ګنګه روژه, چوپتيا; Persian: خاموشی, سکوت; Polish: cisza, milczenie; Portuguese: silêncio; Quechua: upalla; Romanian: liniște, tăcere; Russian: тишина, молчание; Samoan: fīlēmū; Scots: seelence; Scottish Gaelic: tosd, sàmhchair; Serbo-Croatian Cyrillic: тишѝна, му̑к; Roman: tišìna, mȗk; Slovak: ticho, mlčanie; Slovene: tišina, molk; Southern Altai: унчукпас; Spanish: silencio; Swahili: kimya; Swedish: tystnad; Tagalog: katahimikan; Tatar: тынлык; Telugu: నిశ్శబ్దము, మౌనము; Tetum: nonook; Thai: ความเงียบ; Tocharian B: ām; Tongan: fakalongo; Turkish: sessizlik, sükut; Turkmen: ümsümlik; Ukrainian: тиша, мовчання; Urdu: خاموشی; Vietnamese: sự yên lặng; Volapük: seil; Welsh: distawrwydd, tawelwch; Yiddish: שטילקייט; Yucatec Maya: ch'een, ch'ench'enki; Zulu: ukuthula