manupretium: Difference between revisions
Μὴ σπεῦδ', ἃ μὴ δεῖ, μηδ', ἃ δεῖ, σπεύδειν μένε → Ne agas celeria tarde, aut tarda celeriter → Unnötiges tu nicht, was nötig ist, tu gleich
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=manūpretium ([[manipretium]]) u. getrennt [[manus]] [[pretium]], iī, n., der Arbeitspreis, -[[wert]], I) der [[Macherlohn]], Arbeitslohn, [[cedo]] [[aurum]], [[ego]] [[manupretium]] dabo, Plaut.: ex [[signo]] [[manupretium]] erit, [[Cato]]: [[nec]] copiā argenti [[tantum]] furit [[vita]], [[sed]] valdius [[paene]] manipretiis, Plin.: [[tantum]] operis in ista locatione fuit, [[quantum]] paucae operae fabrorum mercedis tulerunt et manupretii [[machina]], Cic. – übtr., der [[Lohn]] [[für]] [[irgend]] eine [[Handlung]], das [[Entgelt]], cum [[provincia]] ista [[tibi]] [[manupretium]] fuerit [[non]] eversae per te, [[sed]] perditae civitatis, Cic.: castrensium laborum [[tarda]] manipretia, Sen. – II) meton., der Arbeitswert = die kostbare [[Arbeit]], manupretio [[summo]] [[lapis]] [[smaragdus]], ICt.: [[plerumque]] [[plus]] est in [[manus]] [[pretio]] [[quam]] in re, ICt.; vgl. Ps. Ascon. in Cic. II Verr. 1, 147. p. 197, 16 B. | |georg=manūpretium ([[manipretium]]) u. getrennt [[manus]] [[pretium]], iī, n., der Arbeitspreis, -[[wert]], I) der [[Macherlohn]], Arbeitslohn, [[cedo]] [[aurum]], [[ego]] [[manupretium]] dabo, Plaut.: ex [[signo]] [[manupretium]] erit, [[Cato]]: [[nec]] copiā argenti [[tantum]] furit [[vita]], [[sed]] valdius [[paene]] manipretiis, Plin.: [[tantum]] operis in ista locatione fuit, [[quantum]] paucae operae fabrorum mercedis tulerunt et manupretii [[machina]], Cic. – übtr., der [[Lohn]] [[für]] [[irgend]] eine [[Handlung]], das [[Entgelt]], cum [[provincia]] ista [[tibi]] [[manupretium]] fuerit [[non]] eversae per te, [[sed]] perditae civitatis, Cic.: castrensium laborum [[tarda]] manipretia, Sen. – II) meton., der Arbeitswert = die kostbare [[Arbeit]], manupretio [[summo]] [[lapis]] [[smaragdus]], ICt.: [[plerumque]] [[plus]] est in [[manus]] [[pretio]] [[quam]] in re, ICt.; vgl. Ps. Ascon. in Cic. II Verr. 1, 147. p. 197, 16 B. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=manupretium, ii. n. :: [[工錢]] | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml |
Latest revision as of 09:09, 13 June 2024
Latin > English
manupretium manupretii N N :: wages, hire, reward
Latin > English (Lewis & Short)
mănŭprĕtĭum: (mănĭpr-; and as two words, mănŭs prĕtĭum and mă-nŭi prĕtĭum; v. Weissenb. ad Liv. 34, 7, 4), ii, n. 1. manus-pretium,
I a workman's or artist's pay, wages.
I Lit.: manupretium dabo, Plaut. Men. 3, 3, 17: in auro, praeter manus pretium, nihil intertrimenti fit, Liv. 34, 7: ex manipretio cujusque signi denarios deponere aureos singulos, Plin. 34, 7, 17, § 37.—
B Trop., pay, reward: manupretium perditae civitatis, Cic. Pis. 24, 57: castrensium laborum tarda manupretia, Sen. Ep. 101, 6.—
II Transf., the value of the work in a thing made by art, the workmanship (opp. to the material; postclass.): manupretium dicitur, ubi non tam materiae ratio, quam manus atque artis ducitur, Ps. - Ascon. ap. Cic. Verr. 2, 1, 56, § 147: plerumque plus est in manus pretio, quam in re, Dig. 50, 16, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mănŭprĕtĭum¹⁴ (mănĭp-) Cic. ĭī, n., ou mănus prĕtĭum Dig. 50, 16, 13,
1 prix de la main-d’œuvre : Pl. Men. 544 ; Cic. Verr. 2, 1, 147 ; Liv. 34, 7, 4 ; Plin. 34, 37 || [fig.] salaire, récompense : Cic. Pis. 57 ; Sen. Ep. 101, 6
2 main-d’œuvre, travail de l’ouvrier : Dig. 50, 16, 13.
Latin > German (Georges)
manūpretium (manipretium) u. getrennt manus pretium, iī, n., der Arbeitspreis, -wert, I) der Macherlohn, Arbeitslohn, cedo aurum, ego manupretium dabo, Plaut.: ex signo manupretium erit, Cato: nec copiā argenti tantum furit vita, sed valdius paene manipretiis, Plin.: tantum operis in ista locatione fuit, quantum paucae operae fabrorum mercedis tulerunt et manupretii machina, Cic. – übtr., der Lohn für irgend eine Handlung, das Entgelt, cum provincia ista tibi manupretium fuerit non eversae per te, sed perditae civitatis, Cic.: castrensium laborum tarda manipretia, Sen. – II) meton., der Arbeitswert = die kostbare Arbeit, manupretio summo lapis smaragdus, ICt.: plerumque plus est in manus pretio quam in re, ICt.; vgl. Ps. Ascon. in Cic. II Verr. 1, 147. p. 197, 16 B.
Latin > Chinese
manupretium, ii. n. :: 工錢
Translations
pay
Arabic: معاش, أجر; Bulgarian: плащане, заплата; Chinese Danish: betaling; Finnish: kuukausipalkka, vuosipalkka, kiinteä palkka, palkka, liksa; French: paye, paie; German: Gehalt; Greek: μισθός; Ancient Greek: μισθός, ὀψώνιον; Hungarian: fizetés, zsold, bér, fizetség, díjazás, járandóság; Irish: pá, tuarastal; Italian: paga; Khmer: ប្រាក់ខែ; Latin: merces, manupretium; Neapolitan: pava; Northern Mansi: ойтыл; Old English: ġield; Ossetian: мызд; Persian: مزد; Polish: płaca, pensja; Portuguese: pagamento; Romanian: plată; Russian: зарплата; Scottish Gaelic: pàigh, cosnadh, tuarasdal; Serbo-Croatian Cyrillic: плата; Roman: pláta, pláća; Slovene: plača; Spanish: pago, paga; Vietnamese: lương, tiền công; Walloon: paymint, traitmint
salary
Afrikaans: loon; Albanian: rrogë, pagë; Amharic: ደሞዝ; Arabic: رَاتِب, أَجْر; Egyptian Arabic: مُرَتَّب; Moroccan Arabic: كنزة, اجرة; North Levantine Arabic: مَعَاش; South Levantine Arabic: رَاتِب, مَعَاش; Armenian: աշխատավարձ, վաստակ; Aromanian: arugã, lufe, platã; Assamese: বেতন; Azerbaijani: aylıq, maaş, donluq, əmək haqqı; Belarusian: заработная плата, зарплата, аклад; Bengali: বেতন, উজরত; Bulgarian: заплата, надница; Burmese: လုပ်ခ; Catalan: salari, sou; Chinese Cantonese: 人工, 薪水; Dungan: гунчян; Mandarin: 薪金, 薪水, 工資/工资, 工錢/工钱; Czech: plat, mzda; Danish: løn, månedsløn, årsløn, årslønning; Dutch: salaris, loon; Esperanto: salajro; Estonian: palk; Finnish: kuukausipalkka, vuosipalkka, kiinteä palkka, palkka, liksa; French: salaire; Galician: salario, paga; Georgian: ხელფასი; German: Gehalt, Lohn; Greek: μισθός; Ancient Greek: ἁλατικόν, μισθός, ὀψώνιον, σαλάριον; Hebrew: משכורת \ מַשְׂכֹּרֶת, שָׂכָר; Higaonon: soholan; Hindi: वेतन, तनख़्वाह, मासिक वेतन; Hungarian: fizetés, bér; Icelandic: laun, föst laun, kaup; Indonesian: gaji; Interlingua: salario; Irish: tuarastal; Italian: stipendio, salario; Japanese: サラリー, 給料; Kazakh: жалақы, айлық, еңбекақы; Khmer: ប្រាក់ខែ, បរិលាភ, ទិនិកា; Korean: 급료(給料), 봉급(俸給), 임금(賃金), 봉급(俸給), 샐러리; Kurdish Central Kurdish: مەعاش; Northern Kurdish: meaş, miz, muçe, mehane; Kyrgyz: айлык; Lao: ຄ່າຈ້າງ; Latin: salarium, manupretium; Latvian: alga; Lithuanian: užmokestis, alga; Macedonian: плата; Malay: gaji, ujrah; Jawi: ݢاجي, اجره; Manchu: ᡶᡠᠩᠯᡠ; Maori: utu-ā-tau, utu ā-marama; Meru: muchaara; Mongolian Cyrillic: цалин; Norwegian Bokmål: lønn; Oromo: mindaa; Ottoman Turkish: معاش; Pashto: معاش, تنخا, مهينه; Persian: حُقوق, مَعاش, دَسْتْمُزْد, پاداش, کارْمُزْد; Plautdietsch: Jehault; Polish: pensja, płaca, wynagrodzenie; Portuguese: salário; Romanian: salariu, leafă, plată; Russian: заработная плата, зарплата, жалование, оклад; Scottish Gaelic: tuarasdal, tuarastal; Serbo-Croatian Cyrillic: плата, плаћа; Roman: pláta, pláća; Slovak: plat, mzda; Slovene: plača; Spanish: salario, sueldo; Swahili: mshahara; Swedish: lön; Tagalog: suweldo, pasahod, sahod; Tajik: маош, моҳона, дастмузд; Tamil: சம்பளம்; Tatar: хезмәт хакы, айлык; Telugu: జీతం; Tetum: saláriu; Thai: เงินเดือน, ค่าจ้าง; Turkish: aylık, maaş; Turkmen: aýlyk, iş haky; Ukrainian: заробі́тна плата, зарплата, заплата, жалування; Urdu: ویتَن, اَجْرَت, تَنْخواہ; Uyghur: ئىش ھەققى, مائاش, ئايلىق; Uzbek: maosh, oylik, moyana, ish haqi; Vietnamese: lương; Walloon: traitmint, salåre; Welsh: cyflog; Yiddish: שׂכירות