ἀποφορά: Difference between revisions
κακῶς ζῆν κρεῖσσον ἢ καλῶς θανεῖν → better to live ignobly than to die nobly, better to live badly than to die well
(3) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)pofora/ | |Beta Code=a)pofora/ | ||
|Definition=ἡ, (ἀποφέρω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">payment of what is due, tax, tribute</b>, <span class="bibl">Hdt. 2.109</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>23</span>, etc.: esp. <b class="b2">money</b> which slaves let out to hire <b class="b2">paid</b> to their master, ἀποφορὰς πράττειν <span class="bibl">X.<span class="title">Ath.</span>1.11</span>; ἀ.κομίσασθαι <span class="bibl">And.1.38</span>; φέρειν <span class="bibl">Aeschin.1.97</span>, <span class="bibl">Men.431</span>; ἀποδόντες <span class="bibl">Id.<span class="title">Epit.</span>163</span>: generally, <b class="b2">return, profit, rent</b>, ἀποφορὰν φέρειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1264a33</span>; ἀποφέρειν Plu.2.239e; ἀ. βαλανείου <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>362 ix 2</span>(iii A. D.); <b class="b2">contribution, war-tax</b>, ἀ. τελεῖν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arist.</span>24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">effluvia</b>, <span class="bibl">D.H.10.53</span>, <span class="bibl">D.S.24.12</span>, Plu.2.647f, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.10</span>; <b class="b3">ἡ ἀ. τοῦ πυρός</b> Sch.Il.<span class="title">Oxy.</span>221 xvii8. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">absorption</b> of <b class="b3">περίττωμα</b>, <span class="bibl">Anon.Lond.<span class="title">Fr.</span>1.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> in Logic. = [[στέρησις]], <b class="b2">privation</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1046b15</span>, cf. Alex. Aphr. adloc. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">right to carry away</b> portions of sacrifice, <span class="title">SIG</span>1025.46,al.,1026.4(Cos, iv/iii B. C.).</span> | |Definition=ἡ, (ἀποφέρω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">payment of what is due, tax, tribute</b>, <span class="bibl">Hdt. 2.109</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>23</span>, etc.: esp. <b class="b2">money</b> which slaves let out to hire <b class="b2">paid</b> to their master, ἀποφορὰς πράττειν <span class="bibl">X.<span class="title">Ath.</span>1.11</span>; ἀ.κομίσασθαι <span class="bibl">And.1.38</span>; φέρειν <span class="bibl">Aeschin.1.97</span>, <span class="bibl">Men.431</span>; ἀποδόντες <span class="bibl">Id.<span class="title">Epit.</span>163</span>: generally, <b class="b2">return, profit, rent</b>, ἀποφορὰν φέρειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1264a33</span>; ἀποφέρειν Plu.2.239e; ἀ. βαλανείου <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>362 ix 2</span>(iii A. D.); <b class="b2">contribution, war-tax</b>, ἀ. τελεῖν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arist.</span>24</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">effluvia</b>, <span class="bibl">D.H.10.53</span>, <span class="bibl">D.S.24.12</span>, Plu.2.647f, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.10</span>; <b class="b3">ἡ ἀ. τοῦ πυρός</b> Sch.Il.<span class="title">Oxy.</span>221 xvii8. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">absorption</b> of <b class="b3">περίττωμα</b>, <span class="bibl">Anon.Lond.<span class="title">Fr.</span>1.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> in Logic. = [[στέρησις]], <b class="b2">privation</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1046b15</span>, cf. Alex. Aphr. adloc. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">right to carry away</b> portions of sacrifice, <span class="title">SIG</span>1025.46,al.,1026.4(Cos, iv/iii B. C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0335.png Seite 335]] ἡ, 1) das Wegtragen, Wegnehmen, Arist., Ggstz [[πρόσθεσις]]. – 2) Abtragung des Schuldigen, Tribut, ἐπιτελέειν Her. 2, 109. – 3) Ertrag, bes. was die Sklaven durch ihre Arbeit den Herren einbringen, Aesch. 1, 79; Andoc. 1, 38; ἀποφορὰν φέρειν Arist. pol. 2. 5; Plut. Lyc. 8; vgl. Böckh Staatshaushalt I p. 78 f; Men. bei Suid. v. [[ἀμφορεαφόρος]] Harpocr.; übh. Gewinn. – 4) Ausdünstung, Geruch, Hdn. 1, 12, 3; vgl. D. Hal. 10, 53. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:16, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ, (ἀποφέρω)
A payment of what is due, tax, tribute, Hdt. 2.109, Plu.Thes.23, etc.: esp. money which slaves let out to hire paid to their master, ἀποφορὰς πράττειν X.Ath.1.11; ἀ.κομίσασθαι And.1.38; φέρειν Aeschin.1.97, Men.431; ἀποδόντες Id.Epit.163: generally, return, profit, rent, ἀποφορὰν φέρειν Arist.Pol.1264a33; ἀποφέρειν Plu.2.239e; ἀ. βαλανείου BGU362 ix 2(iii A. D.); contribution, war-tax, ἀ. τελεῖν Plu.Arist.24. II effluvia, D.H.10.53, D.S.24.12, Plu.2.647f, Aret.SA1.10; ἡ ἀ. τοῦ πυρός Sch.Il.Oxy.221 xvii8. 2 absorption of περίττωμα, Anon.Lond.Fr.1.6. III in Logic. = στέρησις, privation, Arist.Metaph.1046b15, cf. Alex. Aphr. adloc. IV right to carry away portions of sacrifice, SIG1025.46,al.,1026.4(Cos, iv/iii B. C.).
German (Pape)
[Seite 335] ἡ, 1) das Wegtragen, Wegnehmen, Arist., Ggstz πρόσθεσις. – 2) Abtragung des Schuldigen, Tribut, ἐπιτελέειν Her. 2, 109. – 3) Ertrag, bes. was die Sklaven durch ihre Arbeit den Herren einbringen, Aesch. 1, 79; Andoc. 1, 38; ἀποφορὰν φέρειν Arist. pol. 2. 5; Plut. Lyc. 8; vgl. Böckh Staatshaushalt I p. 78 f; Men. bei Suid. v. ἀμφορεαφόρος Harpocr.; übh. Gewinn. – 4) Ausdünstung, Geruch, Hdn. 1, 12, 3; vgl. D. Hal. 10, 53.