ἐξαλλάσσω: Difference between revisions

From LSJ

κρατίστην εἶναι δημοκρατίαν τὴν μήτε πλουσίους ἄγαν μήτε πένητας ἔχουσαν πολίτας → the best democracy is that in which the citizens are neither very rich nor very poor (Thales/Plutarch)

Source
(5)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)calla/ssw
|Beta Code=e)calla/ssw
|Definition=Att. ἐξαλλάττω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">change utterly</b> or <b class="b2">quite</b>, strengthd. for ἀλλάσσω, ἐσθῆτα <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1297</span>; τινὰς κοσμήσεσι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>23</span>; αἰὼν . . ἄλλ' ἄλλοτ' ἐξάλλαξεν <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>3.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> intr., of evolution, τὰ δὲ . . ἐξαλλάσσει ἐς τὴν μέζω τάξιν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>1.6</span>; ἐ. γένος εἰς ἕτερον <b class="b2">degenerate</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.8.3</span>:—Pass., <b class="b3">ἐξηλλαγμένος πρός τι</b> ib.<span class="bibl">4.4.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> Med., <b class="b3">κακοῖσιν ὅστις μηδὲν ἐξαλλάσσεται</b> who <b class="b2">sees</b> no <b class="b2">change take place</b> in his miseries, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>474</span>:—Pass., ἰδιωτικῆς ἑστίας ἐξηλλαγμένη ἡγεμονία <span class="bibl">D.S.10</span> <span class="title">Fr.</span> 20. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Rhet., <b class="b2">vary</b> common words and phrases, ἐ. τὸ εἰωθός <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1406a15</span>, cf. <span class="bibl">1404b8</span>; <b class="b3">ἐ. τὸ ἰδιωτικόν</b> <b class="b2">vary</b> the common idiom, <span class="bibl">Id.<span class="title">Po.</span>1458a21</span>; <b class="b3">ἐξηλλαγμένον [ὄνομα</b>] <b class="b2">altered</b> form, ib.<span class="bibl">1458a5</span>: c. gen., ἐξηλλαγμένος τινός <b class="b2">different from</b>, <span class="bibl">Isoc.8.63</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> pf. part. Pass. ἐξηλλαγμένος <b class="b2">extraordinary, strange</b>, <span class="bibl">Plb.2.37.6</span>, <span class="bibl">D.S.1.94</span>, <span class="bibl">Ant.Lib. 41.8</span>, etc.; <b class="b2">varied</b>, ὄφεις ταῖς ποικιλίαις ἐ. <span class="bibl">D.S.17.90</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. loci, <b class="b2">withdraw from, leave</b>, Εὐρώπαν <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>135</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐ. τί τινος</b> <b class="b2">withdraw</b> or <b class="b2">remove from</b>, τὴν ἑαυτοῦ γύμνωσιν ἐ. τῶν ἐναντίων <span class="bibl">Th.5.71</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> intr., <b class="b2">change from</b>, τῆς ἀρχαίας μορφῆς <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span> 766a26</span>; <b class="b3">μικρὸν ἐ</b>. <b class="b2">exceed the limit</b> by a little, <span class="bibl">Id.<span class="title">Po.</span>1449b13</span>; ἐ. ἀπὸ τῆς νεώς Philostr.<span class="title">Her.Prooem.</span>3; ἐς ἄνδρας <span class="bibl">Id.<span class="title">VA</span>3.28</span>: abs., <b class="b3">ἐξαλλάσσουσα χάρις</b> <b class="b2">unusual, rare</b> grace, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>564</span> (lyr.); <b class="b2">to be different from</b>, πάντων τῶν παρ' ἡμῖν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐξαλλάσσουσαι στολαί</b> <b class="b2">changes of</b> raiment, v.l. in <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>45.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">turn another way, move back and forward</b>, κερκίδα <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>200</span> (lyr.); <b class="b3">ἐ. δρόμον</b> <b class="b2">change</b> one's course, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>10.7</span>; <b class="b3">ποίαν</b> (sc. <b class="b3">ὁδόν</b>) <b class="b3"> ἐξαλλάξω;</b> which <b class="b2">other</b> way <b class="b2">shall</b> I <b class="b2">take?</b> <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1060</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">divert, amuse</b>, <span class="bibl">Men.747</span>, <span class="bibl">Philippid.35</span>; <b class="b2">coax, win over</b>, ὀψαρίοις <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>531.18</span> (ii A.D.).</span>
|Definition=Att. ἐξαλλάττω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">change utterly</b> or <b class="b2">quite</b>, strengthd. for ἀλλάσσω, ἐσθῆτα <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1297</span>; τινὰς κοσμήσεσι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>23</span>; αἰὼν . . ἄλλ' ἄλλοτ' ἐξάλλαξεν <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>3.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> intr., of evolution, τὰ δὲ . . ἐξαλλάσσει ἐς τὴν μέζω τάξιν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>1.6</span>; ἐ. γένος εἰς ἕτερον <b class="b2">degenerate</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.8.3</span>:—Pass., <b class="b3">ἐξηλλαγμένος πρός τι</b> ib.<span class="bibl">4.4.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> Med., <b class="b3">κακοῖσιν ὅστις μηδὲν ἐξαλλάσσεται</b> who <b class="b2">sees</b> no <b class="b2">change take place</b> in his miseries, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>474</span>:—Pass., ἰδιωτικῆς ἑστίας ἐξηλλαγμένη ἡγεμονία <span class="bibl">D.S.10</span> <span class="title">Fr.</span> 20. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Rhet., <b class="b2">vary</b> common words and phrases, ἐ. τὸ εἰωθός <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1406a15</span>, cf. <span class="bibl">1404b8</span>; <b class="b3">ἐ. τὸ ἰδιωτικόν</b> <b class="b2">vary</b> the common idiom, <span class="bibl">Id.<span class="title">Po.</span>1458a21</span>; <b class="b3">ἐξηλλαγμένον [ὄνομα</b>] <b class="b2">altered</b> form, ib.<span class="bibl">1458a5</span>: c. gen., ἐξηλλαγμένος τινός <b class="b2">different from</b>, <span class="bibl">Isoc.8.63</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> pf. part. Pass. ἐξηλλαγμένος <b class="b2">extraordinary, strange</b>, <span class="bibl">Plb.2.37.6</span>, <span class="bibl">D.S.1.94</span>, <span class="bibl">Ant.Lib. 41.8</span>, etc.; <b class="b2">varied</b>, ὄφεις ταῖς ποικιλίαις ἐ. <span class="bibl">D.S.17.90</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. loci, <b class="b2">withdraw from, leave</b>, Εὐρώπαν <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>135</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐ. τί τινος</b> <b class="b2">withdraw</b> or <b class="b2">remove from</b>, τὴν ἑαυτοῦ γύμνωσιν ἐ. τῶν ἐναντίων <span class="bibl">Th.5.71</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> intr., <b class="b2">change from</b>, τῆς ἀρχαίας μορφῆς <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span> 766a26</span>; <b class="b3">μικρὸν ἐ</b>. <b class="b2">exceed the limit</b> by a little, <span class="bibl">Id.<span class="title">Po.</span>1449b13</span>; ἐ. ἀπὸ τῆς νεώς Philostr.<span class="title">Her.Prooem.</span>3; ἐς ἄνδρας <span class="bibl">Id.<span class="title">VA</span>3.28</span>: abs., <b class="b3">ἐξαλλάσσουσα χάρις</b> <b class="b2">unusual, rare</b> grace, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>564</span> (lyr.); <b class="b2">to be different from</b>, πάντων τῶν παρ' ἡμῖν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐξαλλάσσουσαι στολαί</b> <b class="b2">changes of</b> raiment, v.l. in <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>45.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">turn another way, move back and forward</b>, κερκίδα <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>200</span> (lyr.); <b class="b3">ἐ. δρόμον</b> <b class="b2">change</b> one's course, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>10.7</span>; <b class="b3">ποίαν</b> (sc. <b class="b3">ὁδόν</b>) <b class="b3"> ἐξαλλάξω;</b> which <b class="b2">other</b> way <b class="b2">shall</b> I <b class="b2">take?</b> <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1060</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">divert, amuse</b>, <span class="bibl">Men.747</span>, <span class="bibl">Philippid.35</span>; <b class="b2">coax, win over</b>, ὀψαρίοις <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>531.18</span> (ii A.D.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0866.png Seite 866]] 1) vertauschen, umtauschen, verändern; αἰὼν ἄλλ' ἄλλοτ' ἐξάλλαξεν Pind. I. 3, 18; λουτρῶν τύχε ἐσθῆτά τ' ἐξάλλαξον Eur. Hel. 1297, κακοῖσιν [[ὅστις]] μηδὲν ἐξαλλάσσεται, der keine Aenderung in seinem Unglück erleidet, dessen Unglück sich nicht ändert, Soph. Ant. 474; τὸ εἰωθὸς καὶ ξενικὴν ποιεῖ τὴν λέξιν Arist. rhet. 3, 3, vgl. poet. 22; τινὰ κοσμήσεσιν Plut. Thes. 23. – Εὐρώπαν, E. verlassen, Eur. I. T. 135; σπάργανα, zurücklassen, Ion 918; – ἐξηλλαγμένος, verschieden, abweichend, παρὰ πολὺ τῆς τῶν ἄλλων ἐξ. διανοίας Isocr. 8, 63; ungewöhnlich, Arist. poet. 21; Pol. 2, 37, 6 u. Sp. – 2) δρόμον, dem Laufe eine andere Richtung geben, Xen. Cyn. 10, 7; übh. abkehren, abwenden, τὴν γύμνωσιν ἐξ. τῶν ἐναντίων, die Blöße von den Feinden abwenden. Thuc. 5, 71. – Auch intrans., von Etwas weggehen, δεῦρο ἀπὸ τῆς [[νεώς]], hierher kommen vom Schiffe, Philostr.; übh. abweichen, verschieden sein. ἐξαλλάττειν τῆς ἀρχαίας μορφῆς Arist. gener. anim. 4, 1; τοῦ πρέποντος rhet. 3, 2; vgl. Pol. 10, 45, 1; ἐξαλλάσσουσα [[χάρις]], ausgezeichnet, Eur. I. A. 565. – Bei Menand. fr. inc. 205 nach B. A. 96 = [[τέρπω]], eine Veränderung machen, ergötzen, s. Bast epist. crit. p. 241. 284.
}}
}}

Revision as of 19:17, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαλλάσσω Medium diacritics: ἐξαλλάσσω Low diacritics: εξαλλάσσω Capitals: ΕΞΑΛΛΑΣΣΩ
Transliteration A: exallássō Transliteration B: exallassō Transliteration C: eksallasso Beta Code: e)calla/ssw

English (LSJ)

Att. ἐξαλλάττω,

   A change utterly or quite, strengthd. for ἀλλάσσω, ἐσθῆτα E.Hel.1297; τινὰς κοσμήσεσι Plu.Thes.23; αἰὼν . . ἄλλ' ἄλλοτ' ἐξάλλαξεν Pi.I.3.18.    b intr., of evolution, τὰ δὲ . . ἐξαλλάσσει ἐς τὴν μέζω τάξιν Hp.Vict.1.6; ἐ. γένος εἰς ἕτερον degenerate, Thphr.HP8.8.3:—Pass., ἐξηλλαγμένος πρός τι ib.4.4.14.    c Med., κακοῖσιν ὅστις μηδὲν ἐξαλλάσσεται who sees no change take place in his miseries, S.Aj.474:—Pass., ἰδιωτικῆς ἑστίας ἐξηλλαγμένη ἡγεμονία D.S.10 Fr. 20.    2 Rhet., vary common words and phrases, ἐ. τὸ εἰωθός Arist. Rh.1406a15, cf. 1404b8; ἐ. τὸ ἰδιωτικόν vary the common idiom, Id.Po.1458a21; ἐξηλλαγμένον [ὄνομα] altered form, ib.1458a5: c. gen., ἐξηλλαγμένος τινός different from, Isoc.8.63.    b pf. part. Pass. ἐξηλλαγμένος extraordinary, strange, Plb.2.37.6, D.S.1.94, Ant.Lib. 41.8, etc.; varied, ὄφεις ταῖς ποικιλίαις ἐ. D.S.17.90.    3 c. acc. loci, withdraw from, leave, Εὐρώπαν E.IT135 (lyr.).    II ἐ. τί τινος withdraw or remove from, τὴν ἑαυτοῦ γύμνωσιν ἐ. τῶν ἐναντίων Th.5.71.    2 intr., change from, τῆς ἀρχαίας μορφῆς Arist.GA 766a26; μικρὸν ἐ. exceed the limit by a little, Id.Po.1449b13; ἐ. ἀπὸ τῆς νεώς Philostr.Her.Prooem.3; ἐς ἄνδρας Id.VA3.28: abs., ἐξαλλάσσουσα χάρις unusual, rare grace, E.IA564 (lyr.); to be different from, πάντων τῶν παρ' ἡμῖν Phld.Sign.9.    b ἐξαλλάσσουσαι στολαί changes of raiment, v.l. in LXX Ge.45.22.    3 turn another way, move back and forward, κερκίδα E.Tr.200 (lyr.); ἐ. δρόμον change one's course, X.Cyn.10.7; ποίαν (sc. ὁδόν) ἐξαλλάξω; which other way shall I take? E.Hec.1060 (lyr.).    4 divert, amuse, Men.747, Philippid.35; coax, win over, ὀψαρίοις POxy.531.18 (ii A.D.).

German (Pape)

[Seite 866] 1) vertauschen, umtauschen, verändern; αἰὼν ἄλλ' ἄλλοτ' ἐξάλλαξεν Pind. I. 3, 18; λουτρῶν τύχε ἐσθῆτά τ' ἐξάλλαξον Eur. Hel. 1297, κακοῖσιν ὅστις μηδὲν ἐξαλλάσσεται, der keine Aenderung in seinem Unglück erleidet, dessen Unglück sich nicht ändert, Soph. Ant. 474; τὸ εἰωθὸς καὶ ξενικὴν ποιεῖ τὴν λέξιν Arist. rhet. 3, 3, vgl. poet. 22; τινὰ κοσμήσεσιν Plut. Thes. 23. – Εὐρώπαν, E. verlassen, Eur. I. T. 135; σπάργανα, zurücklassen, Ion 918; – ἐξηλλαγμένος, verschieden, abweichend, παρὰ πολὺ τῆς τῶν ἄλλων ἐξ. διανοίας Isocr. 8, 63; ungewöhnlich, Arist. poet. 21; Pol. 2, 37, 6 u. Sp. – 2) δρόμον, dem Laufe eine andere Richtung geben, Xen. Cyn. 10, 7; übh. abkehren, abwenden, τὴν γύμνωσιν ἐξ. τῶν ἐναντίων, die Blöße von den Feinden abwenden. Thuc. 5, 71. – Auch intrans., von Etwas weggehen, δεῦρο ἀπὸ τῆς νεώς, hierher kommen vom Schiffe, Philostr.; übh. abweichen, verschieden sein. ἐξαλλάττειν τῆς ἀρχαίας μορφῆς Arist. gener. anim. 4, 1; τοῦ πρέποντος rhet. 3, 2; vgl. Pol. 10, 45, 1; ἐξαλλάσσουσα χάρις, ausgezeichnet, Eur. I. A. 565. – Bei Menand. fr. inc. 205 nach B. A. 96 = τέρπω, eine Veränderung machen, ergötzen, s. Bast epist. crit. p. 241. 284.